EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018H2052
Commission Recommendation (EU) 2018/2052 of 19 December 2018 on aligning the scope of and conditions for general transfer licences for the purpose of exhibition as referred to in point (c) of Article 5(2) of Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2018) 8611) (Text with EEA relevance.)
Komisjoni soovitus (EL) 2018/2052, 19. detsember 2018, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/43/EÜ artikli 5 lõike 2 punktis c osutatud väljapanekute eesmärgil kasutatavate üldiste veolubade kohaldamisala ja tingimuste ühtlustamise kohta (teatavaks tehtud numbri C(2018) 8611 all) (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni soovitus (EL) 2018/2052, 19. detsember 2018, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/43/EÜ artikli 5 lõike 2 punktis c osutatud väljapanekute eesmärgil kasutatavate üldiste veolubade kohaldamisala ja tingimuste ühtlustamise kohta (teatavaks tehtud numbri C(2018) 8611 all) (EMPs kohaldatav tekst)
C/2018/8611
OJ L 327, 21.12.2018, p. 98–101
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 327/98 |
KOMISJONI SOOVITUS (EL) 2018/2052,
19. detsember 2018,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/43/EÜ artikli 5 lõike 2 punktis c osutatud väljapanekute eesmärgil kasutatavate üldiste veolubade kohaldamisala ja tingimuste ühtlustamise kohta
(teatavaks tehtud numbri C(2018) 8611 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 292,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/43/EÜ (1) artikli 5 kohaselt on liikmesriigid kohustatud andma välja üldisi veolubasid vähemalt neljal juhul. |
(2) |
Üldised veoload on direktiiviga 2009/43/EÜ loodud veolubade lihtsustatud korra põhielement. |
(3) |
Liikmesriikide poolt välja antud üldiste veolubade kohaldamisala erinevused seoses sinna kuuluvate kaitseotstarbeliste toodetega ja nende toodete veo suhtes kehtivate tingimuste lahknevusega võivad takistada direktiivi 2009/43/EÜ rakendamist ja selle lihtsustamiseesmärgi saavutamist. Riiklike lähenemisviiside kooskõlla viimine liikmesriikide poolt välja antud üldiste veolubade alusel toimuva veo kohaldamisala ja tingimustega on tähtis nende lubade atraktiivsuse ja kasutamise tagamisel. |
(4) |
Nõukogu kordas oma 18. mai 2015. aasta järeldustes vajadust rakendada ja kohaldada muu hulgas direktiivi 2009/43/EÜ. Pärast kahe varasema soovituse vastuvõtmist, mis puudutasid kaitsejõudude üldiseid veolubasid (2) ja sertifitseeritud vastuvõtjate üldiseid veolubasid (3), teatas komisjon Euroopa kaitsealases tegevuskavas (4) ja aruandes veo direktiivi hindamise kohta (5), et keskendutakse ülejäänud kahele üldisele veoloale, mis käsitlevad demonstreerimise, hindamise, väljapanekute, parandamise või hooldamise eesmärgil tehtavaid vedusid. |
(5) |
Käesoleva soovituse algatus on saanud tugevat toetust direktiivi 2009/43/EÜ artikli 14 alusel moodustatud komiteesse kuuluvatelt liikmesriikide esindajatelt. Soovituses esitatud suunised kajastavad komitee raames loodud eksperdirühma läbirääkimisi. |
(6) |
Käesolevat soovitust kohaldatakse kaitseotstarbeliste toodete nimekirja suhtes (vastab sõjaliste kaupade ühisele Euroopa Liidu nimekirjale), nagu see on sätestatud direktiivi 2009/43/EÜ lisas. Käesolevat soovitust ajakohastatakse vastavalt vajadusele, et võtta arvesse kaitseotstarbeliste toodete nimekirja edasisi muudatusi. |
(7) |
Liikmesriikidega peetud arutelude põhjal ja võttes arvesse toodete omadusi (sh erandid), nagu näiteks nende sensitiivsus, kujutavad käesoleva soovituse punktis 1.1 loetletud kaitseotstarbelised tooted endast minimaalset ja mittetäielikku loetelu toodetest, mille vedu liikmesriigid oma väljapanekute eesmärgil kasutatavate üldiste veolubade alusel lubavad. See tähendab, et liikmesriigi välja antud väljapanekute eesmärgil kasutatav üldine veoluba võib võimaldada vedada ka muid kaitseotstarbelisi tooteid, mis on loetletud direktiivi 2009/43/EÜ lisas, kuid mitte käesolevas soovituses. |
(8) |
Soovitust käsitlevate arutelude raames on liikmesriigid tuletanud meelde, et nad on seotud Euroopa õigusaktidest, nt nõukogu ühisest seisukohast 2008/944/ÜVJP (6), tulenevate kohustustega ning rahvusvaheliste kohustustega ekspordikontrolli valdkonnas, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
1. VÄLJAPANEKUTEKS KASUTATAVAD ÜLDISED VEOLOAD
Liikmesriikidel soovitatakse viia oma väljapanekute eesmärgil kasutatavad üldised veoload kooskõlla järgmiste elementidega.
1.1. Kaitseotstarbelised tooted, mida tohib üldise veoloa alusel vedada väljapanekute eesmärgil, mis on sätestatud direktiivi 2009/43/EÜ artikli 5 lõike 2 punktis c
Järgmised sõjaliste kaupade kategooriad moodustavad alamrühma direktiivi 2009/43/EÜ lisas sätestatud kaitseotstarbelistest toodetest. Väljapanekute eesmärgil kasutatav üldine veoluba peab võimaldama vähemalt alljärgnevates sõjaliste kaupade kategooriates loetletud kaitseotstarbeliste toodete vedu. Liikmesriigid võivad lisada oma väljapanekute eesmärgil kasutatava üldise veoloa alla sõjaliste kaupade kategooriaid koos vastavate kaitseotstarbeliste toodetega.
Sõjaliste kaupade kategooriate miinimumloetelu:
— |
ML1. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML2. Alapunktid c ja d. Kõik kaubad on hõlmatud. |
— |
ML3. Siia kuulub järgmine kaup:
|
— |
ML4. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML5. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
Kõik kaubad tuleb tarnida ilma krüpteerimiskomponendita ja ilma integreeritud andmebaasita. |
— |
ML6. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML7. Kõik kaubad on välja jäetud, v.a
|
— |
ML9. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML10. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML11. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML13. Kõik kaubad on hõlmatud. |
— |
ML14. Kõik kaubad on hõlmatud. |
— |
ML15. Kõik kaubad on hõlmatud. |
— |
ML16. Kõik kaubad on hõlmatud. |
— |
ML17. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML18. Kõik kaubad on hõlmatud. |
— |
ML21. Kõik kaubad on hõlmatud, v.a
|
— |
ML22. Siia kuulub:
|
1.2. Väljapanekute eesmärgil kasutatava üldise veoloa alla lisatavad tingimused
Järgnev loetelu ei ole ammendav. Samal ajal ei tohi liikmesriigi lisatavad muud tingimused olla vastuolus allpool loetletud tingimustega ega kahjustada neid.
Geograafiline kehtivus |
: |
Euroopa Majanduspiirkond (7) |
||||||
Vedu väljapanekute eesmärgil |
: |
Mis tahes kaitseotstarbeliste toodete vedu nende väljapanekuks liikmesriigis; kaitseotstarbelisi tooteid ei tohi käitamistingimustes kasutada; väljapanemine ei hõlma demonstreerimist ja hindamist. |
||||||
Edasivedu |
: |
Liikmesriigid peavad valima ühe järgmistest variantidest kaitseotstarbelise toote edasiveoks pärast väljapanekuid, vastavalt vajadusele:
|
||||||
Kestus |
: |
Lähteliikmesriigid võivad kehtestada tähtaja kaitseotstarbeliste toodete tagasisaatmiseks, mida tarnija peab päritoluliikmesriigi pädeva asutuse suhtes järgima. Liikmesriigid, kust kaitseotstarbeline toode on edasi toimetatud, võivad samuti kehtestada edasiveo tähtaja, mida tarnija või tema esindaja peavad järgima. |
2. JÄRELMEETMED
Liikmesriike kutsutakse üles jõustama käesolev soovitus hiljemalt 1. juuliks 2019.
Liikmesriikidel soovitatakse teatada komisjonile käesoleva soovituse jõustamiseks võetavatest meetmetest.
3. ADRESSAADID
Käesolev soovitus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 19. detsember 2018
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Elżbieta BIEŃKOWSKA
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiv 2009/43/EÜ kaitseotstarbeliste toodete ühendusesisese veo tingimuste lihtsustamise kohta (ELT L 146, 10.6.2009, lk 1).
(2) ELT L 329, 3.12.2016, lk 101.
(3) ELT L 329, 3.12.2016, lk 105.
(4) COM(2016) 950 final.
(5) COM(2016) 760 final.
(6) Nõukogu 8. detsembri 2008. aasta ühine seisukoht 2008/944/ÜVJP, millega määratletakse sõjatehnoloogia ja -varustuse ekspordi kontrolli reguleerivad ühiseeskirjad (ELT L 335, 13.12.2008, lk 99).
(7) EMP ühiskomitee 14. juuni 2013. aasta otsus nr 111/2013 (millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine“) (ELT L 318, 28.11.2013, lk 12), millega inkorporeeriti EMP lepingusse direktiiv 2009/43/EÜ, sisaldas selgesõnalist kohandusteksti: „Käesolevat direktiivi ei kohaldata Liechtensteini suhtes.“