EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0320

Nõukogu rakendusotsus (EL) 2017/320, 21. veebruar 2017, millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Šveitsi Konföderatsiooniga Basel-Mulhouse'i lennujaama käsitlev leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 tehtavat erandit käsitlevaid sätteid

OJ L 47, 24.2.2017, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/320/oj

24.2.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 47/9


NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/320,

21. veebruar 2017,

millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Šveitsi Konföderatsiooniga Basel-Mulhouse'i lennujaama käsitlev leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 tehtavat erandit käsitlevaid sätteid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, (1) eriti selle artikli 396 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 5 kohaselt mõeldakse kõnealuse direktiivi territoriaalse kohaldamisala all üldjuhul käibemaksusüsteemi kohaldamist liikmesriigi territooriumil.

(2)

24. septembril 2015 komisjonis registreeritud kirjas taotles Prantsusmaa luba sõlmida Šveitsi Konföderatsiooniga Basel-Mulhouse'i lennujaama („lennujaam“) käsitlev leping, mis sisaldab direktiivist 2006/112/EÜ tehtavat erandit käsitlevaid sätteid.

(3)

Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 396 lõike 2 teise lõigu kohaselt teavitas komisjon 24. oktoobri 2016. aasta kirjaga teisi liikmesriike Prantsusmaa taotlusest. Komisjon teatas 25. oktoobri 2016. aasta kirjaga Prantsusmaale, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave.

(4)

Lennujaam asub täielikult liidus. Prantsusmaa ja Šveitsi vahelises 4. juuli 1949. aasta konventsioonis, mis käsitleb Blotzheimis asuva Basel-Mulhouse'i lennujaama ehitamist ja käitamist („konventsioon“), on aga ette nähtud spetsiaalse Šveitsi tollisektori loomine lennujaama piiritletud tsoonina, kus Šveitsi võimudel on õigus kontrollida Šveitsi suunduvaid või sealt väljuvaid kaupu ja reisijaid. Konventsiooniga oli ka ette nähtud, et asjaomaste riikide vahel sõlmitakse eraldi leping, mis käsitleb muu hulgas kõnealuse sektori maksustamise reegleid.

(5)

Šveitsi tollisektori puhul on tekkinud probleeme, eelkõige selle kontrollimisega, kas kõnealuse sektori ettevõtjad kohaldavad liidu käibemaksunorme.

(6)

Prantsusmaa ja Šveits leppisid 2015. aastal kokku sõlmida rahvusvaheline leping, mille kohaselt käsitataks käibemaksuküsimustes Šveitsi tollisektorit Šveitsi territooriumina. Kuna sellega kaldutaks kõrvale direktiivist 2006/112/EÜ, on vaja nimetatud direktiivi artikli 396 kohast luba.

(7)

Prantsusmaa tagab, et erand ei mõjuta käibemaksust laekuvaid liidu omavahendeid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Prantsusmaal lubatakse sõlmida Šveitsiga Basel-Mulhouse'i lennujaama käsitlev leping, milles sätestatakse erandina direktiivist 2006/112/EÜ, et Prantsusmaa ja Šveitsi vahelise 4. juuli 1949. aasta konventsiooni (mis käsitleb Blotzheimis asuva Basel-Mulhouse'i lennujaama ehitamist ja käitamist) artikliga 8 loodud Šveitsi tollisektorit ei saa käsitada liikmesriigi territooriumi osana kõnealuse direktiivi artikli 5 tähenduses.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.

Brüssel, 21. veebruar 2017

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SCICLUNA


(1)  ELT L 347, 11.12.2006, lk 1.


Top