EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0091

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 91/2013, 31. jaanuar 2013 , millega kehtestatakse eritingimused, mida kohaldatakse Ghanast ja Indiast pärit maapähklite, Indiast pärit söödava muskushibiski ja karrilehtede ja Nigeeriast pärit arbuusiseemnete impordi suhtes, ja muudetakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 669/2009 ja nr 1152/2009 EMPs kohaldatav tekst

OJ L 33, 2.2.2013, p. 2–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 065 P. 243 - 251

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/08/2014; kehtetuks tunnistatud 32014R0885

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/91/oj

2.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 33/2


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 91/2013,

31. jaanuar 2013,

millega kehtestatakse eritingimused, mida kohaldatakse Ghanast ja Indiast pärit maapähklite, Indiast pärit söödava muskushibiski ja karrilehtede ja Nigeeriast pärit arbuusiseemnete impordi suhtes, ja muudetakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 669/2009 ja nr 1152/2009

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, (2) eriti selle artikli 15 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 53 on ette nähtud võimalus, et liit võib võtta asjakohaseid kiireloomulisi meetmeid, kui selgub, et kolmandast riigist imporditud sööt või toit võib tõsiselt ohustada inimeste või loomade tervist ja keskkonda ning riski ei saa rahuldavalt ohjata asjaomaste liikmesriikide võetavate meetmete abil.

(2)

Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ (EMPs kohaldatav tekst) (3) kehtestatakse kõrgendatud rangusastmega ametlik kontroll teatava mitteloomse sööda ja toidu impordile.

(3)

Muu hulgas on Indiast pärit maapähklite impordile aflatoksiinide osas, Indiast pärit karrilehtede impordile pestitsiidide jääkide osas, Ghanast pärit maapähklite impordile aflatoksiinide osas ja Nigeeriast pärit arbuusiseemnete impordile aflatoksiinide osas juba rohkem kui kahe aasta jooksul ette nähtud sagedasem ametlik kontroll ja Indiast pärit söödava muskushibiski impordile pestitsiidide jääkide osas peaaegu kahe aasta jooksul ette nähtud sagedasem ametlik kontroll.

(4)

Sagedasema kontrolli tulemustest selgub, et ikka veel ületatakse väga sageli liidu õigusaktides kehtestatud aflatoksiinide ja pestitsiidide jääkide piirnorme ja mitmel korral on tuvastatud nende ainete väga suur kontsentratsioon. Need tulemused tõendavad, et nimetatud toidu ja sööda import kujutab endast ohtu loomade ja inimeste tervisele. Pärast liidu piiridel tehtud sagedasemat kontrolli täheldati, et olukord ei ole paranenud. Hoolimata Euroopa Komisjoni selgesõnalisest palvest ei esitanud India, Nigeeria ja Ghana ametiasutused tootmis- ja kontrollisüsteemides esinevate kitsaskohtade ja puudujääkide likvideerimiseks mitte ühtki konkreetset ja rahuldavat tegevuskava.

(5)

Et kaitsta inimeste ja loomade tervist liidus, on vaja kehtestada täiendavad tagatised Indiast, Ghanast ja Nigeeriast pärineva kõnealuse toidu ja sööda kohta. Seetõttu peab kõikidele Indiast ja Ghanast pärit maapähklite, Nigeeriast pärit arbuusiseemnete ja Indiast pärit karrilehtede ja söödava muskushibiski saadetistele olema lisatud tõend, mis kinnitab, et neist toodetest on võetud proovid ja neid on juhtumipõhiselt analüüsitud aflatoksiinide ja pestitsiidide jääkide esinemise osas ja nad on tunnistatud liidu õigusaktidele vastavateks.

(6)

Et kaitsta inimeste ja loomade tervist, on oluline, et käesolevat määrust kohaldataks ka segasööda ja liittoidu suhtes, mis sisaldavad märkimisväärses koguses käesoleva määrusega hõlmatud sööta ja toitu.

(7)

Saadetistest proovide võtmine ja analüüside tegemine peab toimuma kooskõlas asjaomaste liidu õigusaktidega. Toidus esinevate aflatoksiinide piirmäärad on kehtestatud komisjoni 19. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1881/2006, millega sätestatakse teatavate saasteainete piirnormid toiduainetes, (4) ja söödas esinevate aflatoksiinide piirmäärad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. mai 2002. aasta direktiivis 2002/32/EÜ loomatoidus leiduvate soovimatute ainete kohta (5). Pestitsiidide jääkide piirnormid on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määruses (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta (6). Toidus esinevate aflatoksiinide kontrolliks vajalike proovide võtmine ja analüüside tegemine on sätestatud komisjoni 23. veebruari 2006. aasta määruses (EÜ) nr 401/2006, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid mükotoksiinide sisalduse ametlikuks kontrolliks toiduainetes, (7) ja söödas esinevate aflatoksiinide kontrolliks vajalike proovide võtmine ja analüüside tegemine on sätestatud komisjoni 27. jaanuari 2009. aasta määruses (EÜ) nr 152/2009, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid sööda ametlikuks kontrolliks (8). Pestitsiidide jääkide ametlikuks kontrolliks vajalike proovide võtmist käsitlevad õigusnormid on kehtestatud komisjoni 11. juuli 2002. aasta direktiivis 2002/63/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse proovivõtumeetodid taimsetes ja loomsetes saadustes sisalduvate ja nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide ametlikuks kontrollimiseks ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 79/700/EMÜ (9).

(8)

Et tagada liidu tasandil impordi kontrolli tõhus korraldus ja ühtsus, on asjakohane sätestada käesolevas määruses meetmed, mis on kooskõlas kehtivate meetmetega vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 669/2009 Indiast pärit karrilehtedel ja söödaval muskushibiskil esinevate pestitsiidide jääkide kontrolli osas, ja vastavalt komisjoni 27. novembri 2009. aasta määrusele nr 1152/2009, millega kehtestatakse eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatavate toiduainete impordile seoses aflatoksiinidest tuleneva saastamisohuga ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2006/504/EÜ (10) Indiast ja Ghanast pärit maapähklites ja Nigeeriast pärit arbuusiseemnetes esinevate aflatoksiinide kontrolli osas.

(9)

Et tagada ametliku kontrolli tõhus korraldus, on edaspidi asjakohane, et määruses (EÜ) nr 1152/2009 esitatud mõiste „esimene sissetoomiskoht” asendatakse mõistega määruses (EÜ) nr 669/2009 esitatud mõistega „määratud sisenemiskoht”.

(10)

Et minimeerida negatiivseid mõjusid kaubandusele ja võimaldada India, Ghana ja Nigeeria pädevatel ametiasutustel kehtestada nõuetekohane kontrollisüsteem, on asjakohane sätestada, et terviseohutuse sertifikaadi nõuet kohaldatakse ainult käesoleva määrusega hõlmatud toodete saadetiste suhtes, mis on päritoluriigist välja saadetud pärast teatavat kuupäeva. Inimeste ja loomade tervise huvides on oluline, et kõnealune periood oleks võimalikult lühike.

(11)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisala

1.   Käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste toidu ja sööda saadetiste suhtes, mis kuuluvad I lisas esitatud CN-koodide ja TARIC-klassifikatsiooni kohaldamisalasse:

a)

Ghanast pärit või sealt lähetatud kooritud ja koorimata maapähklid ja maapähklivõi (sööt ja toit);

b)

Indiast pärit või sealt lähetatud söödav muskushibisk (toit, värske);

c)

Indiast pärit või sealt lähetatud karrilehed (toit, ürdid);

d)

Indiast pärit või sealt lähetatud kooritud ja koorimata maapähklid, maapähklivõi, muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid (sööt ja toit);

e)

Nigeeriast pärit või sealt lähetatud arbuusiseemned ja nendest saadud tooted (toit).

2.   Käesolevat määrust kohaldatakse samuti liittoidu ja segasööda suhtes, mis sisaldab rohkem kui 20 % lõikes 1 nimetatud toitu või sööta.

3.   Käesolevat määrust ei kohaldata lõigetes 1 ja 2 nimetatud toidu ja sööda saadetiste suhtes, mis on ette nähtud üksnes eraisikule isiklikuks tarbimiseks ja kasutamiseks. Kahtluse korral lasub tõendamiskohustus saadetise saajal.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklites 2 ja 3, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 882/2004 artiklis 2, määruse (EÜ) nr 1152/2009 artiklis 2 ja määruse (EÜ) nr 669/2009 artiklis 3 sätestatud mõisteid.

Käesolevas määruses kasutatakse mõistet „saadetis” samas tähenduses kui määrustes (EÜ) nr 401/2006 ja 152/2009 ja direktiivis 2002/63/EÜ esitatud mõistet „partii”.

Artikkel 3

Import Euroopa Liitu

Artikli 1 lõigetes 1 ja 2 osutatud toidu ja sööda saadetisi võib liitu importida ainult käesolevas määruses sätestatud korra kohaselt.

Artikkel 4

Proovide võtmise ja analüüside tulemused

1.   Artikli 1 lõigetes 1 ja 2 nimetatud toidu ja sööda saadetistele peab lisama päritoluriigi või selle riigi, kust saadetised lähetatakse, kui see ei ole sama kui päritoluriik, pädevate ametiasutuste poolt võetud proovide ja analüüside tulemused, et tõendada vastavust järgmistele õigusaktidele:

a)

liidu õigusaktid, mis käsitlevad aflatoksiinide piirmäärasid artikli 1 lõike 1 punktides a, d ja e nimetatud toidu ja sööda, sealhulgas sellist toitu või sööta rohkem kui 20 % sisaldava liittoidu või segasööda osas;

b)

liidu õigusaktid, mis käsitlevad pestitsiidide jääkide piirmäärasid artikli 1 lõike 1 punktides b ja c nimetatud toidu, sealhulgas sellist toitu rohkem kui 20 % sisaldava liittoidu osas;

2.   Lõikes 1 osutatud proovide võtmine ja analüüside tegemine peab toimuma kooskõlas määrusega (EÜ) nr 401/2006 toidus esinevate aflatoksiinide osas, määrusega (EÜ) nr 152/2009 söödas esinevate aflatoksiinide osas, ja pestitsiidide jääkide osas kooskõlas direktiiviga 2002/63/EÜ.

Artikkel 5

Terviseohutuse sertifikaat

1.   Saadetistele peab olema lisatud ka terviseohutuse sertifikaat vastavalt II lisas esitatud näidisele.

2.   Terviseohutuse sertifikaadi täidab, allkirjastab ja kinnitab päritoluriigi või selle riigi, kust saadetis on lähetatud, kui see ei ole päritoluriik, pädeva ametiasutuse volitatud esindaja.

3.   Terviseohutuse sertifikaat peab olema koostatud sihtkohaks oleva liikmesriigi keeles või muus selle liikmesriigi pädevate ametiasutuste poolt heaks kiidetud keeles.

4.   Terviseohutuse sertifikaat kehtib neli kuud alates väljaandmise kuupäevast.

Artikkel 6

Identifitseerimisandmed

Kõik artikli 1 lõigetes 1 ja 2 nimetatud toidu ja sööda saadetised tähistatakse sama identifitseerimiskoodiga, mis on märgitud artiklis 4 nimetatud proovivõtu- ja analüüsitulemustele ja artiklis 5 osutatud terviseohutuse sertifikaadile. Selle identifitseerimiskoodiga tuleb tähistada saadetise iga kott või muu pakend.

Artikkel 7

Eelnev saadetistest teatamine

1.   Toidu- ja söödakäitlejad või nende esindajad teevad määratud sisenemiskoha pädevatele ametiasutustele eelnevalt teatavaks artikli 1 lõigetes 1 ja 2 nimetatud toidu ja sööda saadetiste sisenemiskohta saabumise eeldatava kuupäeva ja kellaaja ning saadetiste laadi.

2.   Selleks täidavad nad ühise sisenemisdokumendi I osa ja saadavad selle soovitavalt vähemalt üks tööpäev enne saadetise tegelikku saabumist määratud sisenemiskoha pädevale asutusele.

3.   Käesoleva määruse kohaselt ühise sisenemisdokumendi täitmisel peavad toidu- ja sööda käitlejad võtma arvesse:

a)

määruse (EÜ) nr 669/2009 II lisas kehtestatud ühise sisenemisdokumendi juhiseid, kui tegemist on käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktides b ja c nimetatud toiduga, sealhulgas sellist toitu rohkem kui 20 % sisaldava liittoiduga;

b)

määruse (EÜ) nr 1152/2009 II lisas kehtestatud ühise sisenemisdokumendi juhiseid, kui tegemist on käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktides a, d ja e nimetatud toidu ja söödaga, sealhulgas sellist toitu ja sööta rohkem kui 20 % sisaldava segasööda ja liittoiduga;

Artikkel 8

Ametlik kontroll

1.   Määratud sisenemiskoha pädev ametiasutus teostab dokumentide kontrolli kõikide artikli 1 lõigetes 1 ja 2 nimetatud toidu ja sööda saadetiste puhul, et kontrollida vastavust artiklites 4 ja 5 kehtestatud nõuetele.

2.   Käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktides a, d ja e nimetatud toidu ja artikli 1 lõikes 2 nimetatud liittoidu identsuse ja füüsiline kontrollimine teostatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1152/2009 artiklile 7 ja käesoleva määruse I lisas kehtestatud sagedusega. Määruse (EÜ) nr 1152/2009 artiklit 7 kohaldatakse käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktides a, d ja e nimetatud toidu ja artikli 1 lõikes 2 nimetatud liittoidu identsuse ja füüsiline kontrollimise suhtes, ja aflatoksiini B1 proov võetakse analüüsi tegemiseks vastavalt määrusele (EÜ) nr 152/2009 ja käesoleva määruse I lisas kehtestatud sagedusega.

3.   Käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktides b ja c nimetatud toidu ja artikli 1 lõikes 2 nimetatud liittoidu identsuse ja füüsiline kontrollimine teostatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 669/2009 artiklitele 8, 9 ja 19 ja käesoleva määruse I lisas kehtestatud sagedusega.

4.   Pärast kontrollide teostamist peavad pädevad ametiasutused:

a)

täitma ühise sisenemisdokumendi II osa asjaomased lahtrid;

b)

lisama käesoleva artikli lõigete 2 ja 3 kohaselt tehtud analüüsi ja proovivõtu tulemused;

c)

esitama ühise sisenemisdokumendi viitenumbri ja kandma selle ühisele sisenemisdokumendile;

d)

panema ühise sisenemisdokumendi originaalile templi ja andma sellele allkirja;

e)

tegema allkirjastatud ja templiga varustatud ühisest sisenemisdokumendist koopia ja selle säilitama.

5.   Ühise sisenemisdokumendi ja terviseohutuse sertifikaadi originaalid koos lisatud proovivõtu ja analüüsi tulemustega peavad olema saadetisega kaasas kogu selle transportimise aja, kuni saadetis lubatakse vabasse ringlusesse. Kui artikli 1 lõike 1 punktides b ja c nimetatud toidu saadetiste edasiseks transportimiseks antakse luba enne tegeliku kontrolli tulemuste saamist, peab väljastama ka ühise sisenemisdokumendi originaali kinnitatud koopia.

Artikkel 9

Saadetise jagamine osadeks

1.   Saadetisi ei jagata osadeks enne, kui ametlik kontrollimine on lõpule viidud ja pädevad asutused on täitnud ühise sisenemisdokumendi artikli 8 kohaselt.

2.   Kui saadetis jagatakse osadeks, peab kuni kauba vabasse ringlusesse lubamiseni olema iga saadetise osaga transportimise ajal kaasas ühise sisenemisdokumendi kinnitatud koopia.

Artikkel 10

Vabasse ringlusse lubamine

Saadetiste vabasse ringlusse lubamiseks peab sööda- ja toidukäitleja või tema esindaja esitama tollile ühise sisenemisdokumendi, mille pädev asutus on nõuetekohaselt täitnud pärast kõiki ettenähtud ametlikke kontrollimisi ja füüsilise kontrollimise positiivse tulemuse selgumist (kui kõnealune kontrollimine on ette nähtud).

Artikkel 11

Nõuetele mittevastavus

Kui ametliku kontrollimise käigus tuvastatakse mittevastavus asjaomaste liidu õigusaktidega, täidab pädev ametiasutus ühise sisenemisdokumendi III osa ja võetakse määruse (EÜ) nr 882/2004 artiklite 19, 20 ja 21 kohased meetmed.

Artikkel 12

Aruandlus

Liikmesriigid esitavad komisjonile iga kolme kuu järel aruande sööda ja toidu saadetiste ametliku kontrolli käigus tehtud kõikide analüüside tulemustest vastavalt käesolevale määrusele. Kõnealune aruanne esitatakse igale kvartalile järgneval kuul.

Aruanne peab sisaldama järgmist teavet:

imporditud saadetiste arvu;

selliste saadetiste arv, millest on võetud analüüside tarbeks proove;

artikli 8 lõigetes 2 ja 3 sätestatud kontrollimiste tulemused.

Artikkel 13

Kulud

Sööda- ja toidukäitlejad tasuvad kõik kulud, mis tekivad seoses ametlike kontrollide teostamisega, sealhulgas proovivõtu, analüüside, ladustamise ja mis tahes meetmete võtmisega seoses nõuetele mittevastavusega.

Artikkel 14

Määruse (EÜ) nr 669/2009 muutmine

Määrust (EÜ) nr 669/2009 muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.

Artikkel 15

Määruse (EÜ) nr 1152/2009 muutmine

Määrust (EÜ) nr 1152/2009 muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklist 2 jäetakse välja punkt b:

„b)   „esimene sissetoomiskoht”– esimene koht, kus saadetis tegelikult ühendusse saabub.”

ja asendatakse järgmisega:

„b)   „määratud sisenemiskoht”– sisenemiskoht vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 3 punktile b.”

2.

Artikli 5 esimeses ja teises lõigus, artikli 7 lõigetes 2 ja 3 ja II lisa üldosas, lahtris I.4, lahtris I.9, lahtris II.5, lahtris II.6, lahtris II.8, lahtris II.9 ja lahtris III.1 asendatakse mõiste „esimene sissetoomiskoht” mõistega „määratud sisenemiskoht”.

Artikkel 16

Üleminekumeetmed

Erandina artikli 4 lõikest 1 ja artikli 5 lõikest 1 võivad liikmesriigid lubada importida artikli 1 lõigetes 1 ja 2 nimetatud sööda ja toidu saadetisi, mis lähetati päritoluriigist enne 18. veebruari 2013, ilma neile saadetistele oleksid lisatud terviseohutuse sertifikaat ning proovivõtu ja analüüside tulemused.

Artikkel 17

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 18. veebruarist 2013.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. jaanuar 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.

(2)  ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.

(3)  ELT L 194, 25.7.2009, lk 11.

(4)  ELT L 364, 20.12.2006, lk 5.

(5)  EÜT L 140, 30.5.2002, lk 10.

(6)  ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.

(7)  ELT L 70, 9.3.2006, lk 12.

(8)  ELT L 54, 26.2.2009, lk 1.

(9)  EÜT L 187, 16.7.2002, lk 30.

(10)  ELT L 313, 28.11.2009, lk 40.


I LISA

Mitteloomset päritolu sööt ja toit, mille suhtes kohaldatakse käesolevas määruses sätestatud meetmeid:

Sööt ja toit

(kavandatud kasutusotstarve)

CN-kood (1)

TARICi alamrubriik

Päritoluriik

Oht

Identsuse ja füüsilise kontrollimise sagedus (%)

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

Ghana (GH)

Aflatoksiinid

50

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

(Sööt ja toit)

 

Söödav muskushibisk

ex 0709 99 90

20

India (IN)

Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (2)

20

(Toit – värske)

 

Karrilehed (Bergera/Murraya koenigii)

ex 1211 90 86

10

India (IN)

Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil (3)

20

(Toit – ürdid)

 

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

India (IN)

Aflatoksiinid

20

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Sööt ja toit)

 

Arbuusi (egusi, Citrullus lanatus) seemned ja nendest saadud tooted

ex 1207 70 00;

10

Nigeeria (NG)

Aflatoksiinid

50

ex 1106 30 90;

30

ex 2008 99 99;

50

(Toit)

 

 


(1)  Kui mõne CN-koodi alla kuuluvatest toodetest on vaja üle vaadata üksnes teatav osa ja kaupade nomenklatuuris puudub kõnealuse koodi all konkreetne alajaotis, lisatakse koodile „ex”.

(2)  Päritoluriigi kinnitus ja liikmesriikide poolt tehtud impordi kontroll, et tagada vastavus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 396/2005 muutmise kohta, eelkõige järgmiste pestitsiidide jääkide osas: atsefaat, metamidofoss, triasofoss, endosulfaan, monokrotofoss, metomüül, tiodikarb, diafentiuroon, tiametoksaam, fiproniil, oksamüül, aseetamipriid, indoksakarb, mandipropamiid.

(3)  Päritoluriigi kinnitus ja liikmesriikide poolt tehtud impordi kontroll, et tagada vastavus määrusele (EÜ) nr 396/2005, eelkõige järgmiste pestitsiidide jääkide osas: triasofoss, metüüloksüdemeteoon, kloropürifoss, atseetamipriid, tiametoksaam, klotianidiin, metamidofoss, atsefaat, propargiit, monokrotofoss.


II LISA

Image


III LISA

Määrust (EÜ) nr 669/2009 muudetakse järgmiselt.

1.

I lisast jäetakse välja järgmised kanded:

„—

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

Ghana (GH)

Aflatoksiinid

50”

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

(Sööt ja toit)

 

„Karrilehed (Bergera/Murraya koenigii)

ex 1211 90 86

10

India (IN)

Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil(5)

50”

(Toit – värsked ürdid)

 

 

„—

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

India (IN)

Aflatoksiinid

20”

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Sööt ja toit)

 

„Söödav muskushibisk

ex 0709 99 90

20

India (IN)

Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil(2)

50”

(Toit – värske)

 

 

„Arbuusi (egusi, Citrullus lanatus) seemned ja nendest saadud tooted

ex 1207 70 00;

10

Nigeeria (NG)

Aflatoksiinid

50”

ex 1106 30 90;

30

ex 2008 99 99

50

(Toit)

 

 

2.

I lisast jäetakse välja järgmine lõpumärkus (2):

(2)

Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: atsefaat, metamidofoss, triasofoss, endosulfaan, monokrotofoss, metomüül, tiodikarb, diafentiuroon, tiametoksaam, fiproniil, oksamüül, aseetamipriid, indoksakarb, mandipropamiid.”

3.

I lisast jäetakse välja järgmine lõpumärkus (5):

(5)

Eelkõige järgmiste pestitsiidide jäägid: triasofoss, metüüloksüdemeteoon, kloropürifoss, atseetamipriid, tiametoksaam, klotianidiin, metamidofoss, atsefaat, propargiit, monokrotofoss.”


Top