EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0842

2011/842/EL: Nõukogu otsus, 13. detsember 2011 , Schengeni acquis ’ sätete täieliku kohaldamise kohta Liechtensteini Vürstiriigis

OJ L 334, 16.12.2011, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 012 P. 201 - 202

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/842/oj

16.12.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 334/27


NÕUKOGU OTSUS,

13. detsember 2011,

Schengeni acquis’ sätete täieliku kohaldamise kohta Liechtensteini Vürstiriigis

(2011/842/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist protokolli, (1) mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega („leping”), eriti selle artikli 10 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Protokolli artikli 10 lõikes 1 sätestatakse, et Liechtensteini Vürstiriik jõustab Schengeni acquis’ sätted ainult nõukogu sellekohase otsuse alusel, mis tehakse pärast seda, kui nõukogu on veendunud, et Liechtenstein on täitnud kõnealuse acquis’ asjakohaste sätete rakendamise eeltingimused.

(2)

Nõukogu, olles teinud kindlaks, et Liechtensteini Vürstiriik on täitnud Schengeni acquis’ andmekaitset käsitlevate sätete kohaldamiseks vajalikud tingimused, loeb oma otsusega 2011/352/EL (2) Schengeni infosüsteemiga seonduvad Schengeni acquis’ sätted Liechtensteini Vürstiriigi suhtes kohaldatavaks alates 9. juunist 2011.

(3)

Nõukogu on vastavalt kehtivale Schengeni hindamiskorrale, mis on sätestatud täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsuses, millega luuakse alaline Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (SCH/Com-ex (98) 26 def.), (3) kindlaks teinud, et Liechtensteini Vürstiriigis on täidetud Schengeni acquis’ kohaldamiseks vajalikud tingimused kõikides muudes Schengeni acquis’ valdkondades.

(4)

Nõukogu tõdes 13. detsembril 2011, et Liechtensteini Vürstiriik on kõikides nimetatud valdkondades tingimused täitnud.

(5)

Võimalik on kindlaks määrata Schengeni acquis’ täieliku kohaldamise kuupäev Liechtensteini Vürstiriigis ehk kuupäev, millest alates tuleks kaotada isikute kontrollimine Liechtensteini Vürstiriigiga ühistel sisepiiridel.

(6)

Alates sellest kuupäevast tuleks kaotada Schengeni infosüsteemi kasutamise piirangud, mis on sätestatud otsuses 2011/352/EL.

(7)

Vastavalt liikmesriigis või Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (4) artiklile 15 ning Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb liikmesriigis või Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme) (5) artiklile 8 on viimati nimetatud lepingut rakendatud alates 7. märtsist 2011.

(8)

Liechtensteini Vürstiriigi ja Taani Kuningriigi vahelise lepinguga, mis käsitleb Euroopa Liidu toimimise lepingu V jaotise kohastel sätetel põhineva Schengeni acquis’ rakendamist, kohaldamist ja edasiarendamist ning mis on allkirjastatud Brüsselis 18. märtsil 2011, nähakse ette, et see jõustub samal kuupäeval, mil Liechtensteini Vürstiriik jõustab protokolli artiklis 2 osutatud sätted.

(9)

Vastavalt Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (6) artikli 15 lõike 1 teisele lõigule ning tulenevalt sellest, et nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsuse 2004/926/EÜ (Schengeni acquis’ osade jõustamise kohta Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigis) (7) ja eelkõige selle artikli 1 esimese lõigu kohaselt kohaldab Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik Schengeni acquis’d osaliselt, tuleb Liechtensteini Vürstiriigi suhetes Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga kohaldada vaid osa nendest Liechtensteini Vürstiriigis kohaldatavatest Schengeni acquis’ sätetest, mida Liechtensteini Vürstiriik kohaldab suhtlemisel Schengeni acquis’d täielikult kohaldavate liikmesriikidega.

(10)

Vastavalt Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) artikli 15 lõike 1 kolmandale lõigule ning tulenevalt sellest, et ühelt poolt Küprose Vabariik ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariik ja Rumeenia kohaldavad vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 kohaselt ning 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 kohaselt Schengeni acquis’d osaliselt, tuleks Liechtensteini Vürstiriigi suhtes tema suhtlemisel nimetatud liikmesriikidega kohaldada vaid nimetatud liikmesriikides kohaldatavaid Schengeni acquis’ sätteid,

VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Kõiki Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) A ja B lisas nimetatud sätteid, kõiki nimetatud lepingu protokolli lisas loetletud sätteid ning mis tahes õigusakte, mis kujutavad endast ühe või mitme nimetatud sätte edasiarendamist, kohaldatakse Liechtensteini Vürstiriigi suhtes tema suhtlemisel Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Malta, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga alates 19. detsembrist 2011.

Kõik piirangud Schengeni infosüsteemi kasutamisele esimeses lõigus osutatud liikmesriikide poolt kaotatakse samal kuupäeval.

2.   Nõukogu otsuse 2004/926/EÜ artikli 1 alusel Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigis jõustatud Schengeni acquis’ sätteid ning mis tahes õigusakte, mis kujutavad endast ühe või mitme nimetatud sätte edasiarendamist, kohaldatakse Liechtensteini Vürstiriigi suhtes tema suhtlemisel Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga alates 19. detsembrist 2011.

3.   Schengeni acquis’ sätteid, mida kohaldatakse Küprose Vabariigi suhtes vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikele 1 ning Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia suhtes vastavalt 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikele 1, ning mis tahes õigusakte, mis kujutavad endast ühe või mitme nimetatud sätte edasiarendamist, kohaldatakse Liechtensteini Vürstiriigi suhtes tema suhetes Küprose Vabariigi, Bulgaaria Vabariigi ja Rumeeniaga alates 19. detsembrist 2011.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 13. detsember 2011

Nõukogu nimel

eesistuja

M. CICHOCKI


(1)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.

(2)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 84.

(3)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 138.

(4)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 5.

(5)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 39.

(6)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(7)  ELT L 395, 31.12.2004, lk 70.


Top