EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0280

2010/280/: Komisjoni otsus, 12. mai 2010 , millega muudetakse komisjoni otsust 2006/968/EÜ, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 21/2004 seoses lammaste ja kitsede elektroonilise identifitseerimise suuniste ja korraga (teatavaks tehtud numbri K(2010) 3009 all) (EMPs kohaldatav tekst)

OJ L 124, 20.5.2010, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 037 P. 158 - 160

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R2035

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/280/oj

20.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 124/5


KOMISJONI OTSUS,

12. mai 2010,

millega muudetakse komisjoni otsust 2006/968/EÜ, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 21/2004 seoses lammaste ja kitsede elektroonilise identifitseerimise suuniste ja korraga

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 3009 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2010/280/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 21/2004, millega kehtestatakse lammaste ja kitsede identifitseerimise ja registreerimise süsteem ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 ning direktiive 92/102/EMÜ ja 64/432/EMÜ, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 21/2004 on sätestatud, et iga liikmesriik peab kehtestama lammaste ja kitsede identifitseerimise ja registreerimise süsteemi vastavalt kõnealusele määrusele. Määruse (EÜ) nr 21/2004 kohaselt tuleb lambad ja kitsed identifitseerida esimese ja teise identifitseerimisvahendiga. Üks neist identifitseerimisvahenditest peab olema elektrooniline ja teine nähtav.

(2)

Komisjoni otsuses 2006/968/EÜ (2) on sätestatud lammaste ja kitsede elektroonilise identifitseerimise vahendite ja riiderite heakskiitmise suunised ja kord vastavalt määrusele (EÜ) nr 21/2004. Kõnealuses otsuses on sätestatud nõuetele vastavuse ja töökindluse katsetega seotud miinimumnõuded, et tagada elektrooniliste tunnuste loetavus kogu liidu piires ning nende vastavus määruses (EÜ) nr 21/2004 kehtestatud lugemiskauguste miinimumnõuetele.

(3)

Tehtavate katsete kord on kehtestatud kooskõlas Rahvusvahelise loomajõudluskontrolli komitee (ICAR) rahvusvahelise jõudluskontrolli lepingus kirjeldatud meetoditega (ICARi suunised). ICARi suuniseid täiendati ja nüüdseks on need asendatud ISO standarditega 24631-1, 24631-2, 24631-3 ja 24631-4. Läbipaistvuse huvides tuleks kehtestada otsesed viited nende ISO standardite asjakohastele punktidele.

(4)

Loomade eluaja jooksul võidakse neid viia ühest kohast teise ja seega võidakse neid loomi pidada erinevates ettevõtetes. On vaja kehtestada elektrooniliste tunnuste minimaalsed toimivuskriteeriumid, et tagada kõnealuste seadmete loetavus erinevate tingimuste korral ning kogu liidu piires.

(5)

Võimaliku halduskoormuse vähendamise eesmärgil tuleks selgitada riiderite heakskiitmise korra nõudeid. Vastupidiselt elektrooniliste tunnustele, ei peaks riiderite puhul kehtestama siduvaid nõudeid liidu tasandil. Siiski peaks liikmesriikidel olema vajaduse korral võimalus kehtestada täiendavaid kriteeriumeid, et tagada elektrooniliste tunnuste toimivus liikmesriigi spetsiifiliste geograafiliste- ja ilmastikutingimuste ning kehtivate haldusnõuetega kooskõlas.

(6)

Määruse (EÜ) nr 21/2004 rakendamise praktilised kogemused on näidanud, et kõikide määruses ettenähtud katsete tegemiseks piisab vaid mõnest laborist. Seega ei ole vaja eraldi menetlust riiklike katselaborite määramiseks kõikides liikmesriikides. Piisab kui neid katseid tehakse laborites, mis on nende katsete tegemiseks akrediteeritud vastavalt standardile EN ISO/IEC 17025.

(7)

Seepärast tuleks otsust 2006/968/EÜ vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2006/968/EÜ lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juulist 2010.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 12. mai 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  ELT L 5, 9.1.2004, lk 8.

(2)  ELT L 401, 30.12.2006, lk 41.


LISA

Lisa muudetakse järgmiselt:

1)

I peatüki punktid f ja g jäetakse välja;

2)

II peatükki muudetakse järgmiselt:

a)

punktid 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.

Pädev asutus kiidab heaks üksnes niisuguste elektrooniliste tunnuste kasutamise, mida on soodsate tulemustega kontrollitud järgmiste omaduste osas:

a)

vastavus ISO standarditele 11784 ja 11785 (ISO standardi 24631-1 punktis 7 kirjeldatud katsemenetluste kohaselt) ning

b)

vähima toimivuse saavutamine lugemiskaugusel, mis on sätestatud punktis 2 (standardi 24631-3 punktis 7 kirjeldatud menetluse kohaselt).

2.

Selleks et saavutada toimivus lugemiskaugusel, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa A osa punkti 6 alapunktis c, peab transponder vastama järgmistele parameetritele:

a)

HDX-tehnoloogiaga transponderi aktiveeriva magnetvälja minimaalne tugevus peab olema väiksem või võrdne 1,2 A/m (mõõdetuna ISO standardi 24631-3 osa 7.6.5 „Minimal activating magnetic field strength in HDX mode” järgi) ning moduleerimisamplituud peab ulatuma 10mV-ni (mõõdetuna ISO standardi 24631-3 osa 7.6.7 „Modulation amplitude in HDX mode” järgi), kui magnetvälja tugevus on väiksem või võrdne 1,2 A/m-ga;

b)

FDX-B-tehnoloogiaga transponderi minimaalne aktiveeritav magnetvälja tugevus peab olema väiksem või võrdne 1,2 A/m (mõõdetuna ISO standardi 24631-3 osa 7.6.4 „Minimum activating magnetic field strength in FDX-B mode” järgi) ning moduleerimisamplituud peab ulatuma 10mV-ni (mõõdetuna ISO standardi 24631-3 osa 7.6.6 „Modulation amplitude in FDX-B mode” järgi), kui magnetvälja tugevus on väiksem või võrdne 1,2 A/m-ga;”

b)

lisatakse punkt 6:

„6.

Kuni 30. juunini 2010 pädeva asutuse poolt heaks kiidetud elektroonilised tunnused, mida on kontrollitud vastavalt selle kuupäevani kohaldatavate elektrooniliste tunnuste heakskiitmise meetoditele, kehtivad ka edaspidi.”

3)

III ja IV peatükk asendatakse järgmisega:

„III   PEATÜKK

Riiderid

Vajaduse korral võib pädev asutus elektrooniliste tunnuste korrektse loetavuse huvides ning vastavalt kohalikele geograafilistele ja ilmastikutingimustele ja/või kehtivatele haldusnõuetele, kehtestada spetsiaalsed toimivuskriteeriumid riiderite suhtes, mida kasutatakse konkreetses ettevõttes või konkreetset tüüpi ettevõttes. Haldusnõuded, mille tõttu on põhjendatud selliste spetsiaalsete toimivuskriteeriumite kehtestamine, esinevad tõenäoliselt sellistes ettevõtetes, kus HDX- ja FDX-B tehnoloogia alusel toimivate elektrooniliste tunnustega loomade läbilaskekoormus on suur ja/või ettevõtetes, kus ISO standardi 24631-2 punkti 7.7.3 alusel nõutakse sünkroonseid riidereid.

IV   PEATÜKK

Katselaborid ja katsete tegemise kord

II peatüki punktides 1–4 kirjeldatud katseid tehakse katselaborites, mis tegutsevad ning on läbinud hindamise ja saanud akrediteeringu nende katsete tegemise jaoks vastavalt standardile EN ISO/IEC 17025 „Katse- ja kalibreerimislaborite kompetentsuse üldnõuded”. Elektrooniliste tunnuste tootjad, kes soovivad oma tunnuseid kontrollida lasta, võivad akrediteeritud katselaborite hulgast sobiva vabalt välja valida.”


Top