EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0410

Komisjoni määrus (EÜ) nr 410/2002, 27. veebruar 2002, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) rakendamise kord

OJ L 62, 5.3.2002, p. 17–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Estonian: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Latvian: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Lithuanian: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Hungarian Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Maltese: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Polish: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Slovak: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Slovene: Chapter 05 Volume 004 P. 209 - 218
Special edition in Bulgarian: Chapter 05 Volume 006 P. 110 - 119
Special edition in Romanian: Chapter 05 Volume 006 P. 110 - 119
Special edition in Croatian: Chapter 05 Volume 001 P. 76 - 85

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010; mõjud tunnistatud kehtetuks 32009R0987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/410/oj

32002R0410



Euroopa Liidu Teataja L 062 , 05/03/2002 Lk 0017 - 0026


Komisjoni määrus (EÜ) nr 410/2002,

27. veebruar 2002,

millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) rakendamise kord

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. märtsi 1972. aasta määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) rakendamise kord, [1]; viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1386/2001, [2] eelkõige selle artiklit 122

ning arvestades järgmist:

(1) Teatavad liikmesriigid või nende pädevad asutused on taotlenud määruse (EMÜ) nr 574/72 lisade muutmist.

(2) Sellised muudatused tulenevad otsustest, mille on teinud asjaomane liikmesriik või asjaomased liikmesriigid või nende pädevad asutused, mis vastutavad sotsiaalkindlustust. käsitlevate õigusaktide kohaldamise eest ühenduse õiguse kohaselt.

(3) Saadud on võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjoni ühehäälne seisukoht,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EMÜ) nr 574/72 lisasid 1—6 ja 9—10 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. veebruar 2002

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Anna Diamantopoulou

[1] EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1.

[2] EÜT L 187, 10.7.2001, lk 1.

--------------------------------------------------

LISA

1. Lisa 1 muudetakse järgmiselt:

a)

jaotis

"K. AUSTRIA"

asendatakse järgmisega:

"1. Bundesminister für soziale Sicherheit und Generationen (riigi sotsiaalkindlustuse ja earühmade minister), Viin

2. Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit (riigi majandus- ja tööminister), Viin

3. Riigiteenistujate eriskeemid: Bundesminister für öffentliche Leistung und Sport (riigi avaliku halduse ja spordiminister), Viin, või asjaomase liidumaa valitsus";

b) jaotist

"L. PORTUGAL"

muudetakse järgmiselt:

i)

punkt 1 asendatakse järgmisega:

"1. Ministro do Trabalho e da Solidariedade (töö- ja solidaarsusminister), Lissabon";

ii)

punkt 3 asendatakse järgmisega:

"3. Secretário Regional dos Assuntos Sociais da Região Autónoma da Madeira (Madeira autonoomse piirkonna sotsiaalsekretär), Funchal";

iii)

punk 4 asendatakse järgmisega:

"4. Secretário Regional dos Assuntos Sociais da Região Autónoma dos Açores (Assooride autonoomse piirkonna sotsiaalsekretär), Angra do Heroísmo";

iv)

punkt 6 asendatakse järgmisega:

"6. Ministro da Reforma do Estado e da Administração Pública (valitsusreformi ja avaliku halduse minister), Lissabon".

2. Lisa 2 muudetakse järgmiselt:

a)

jaotist

"K. AUSTRIA"

muudetakse järgmiselt:

Punkt 2.b asendatakse järgmisega:

"b) Kui määruse artikli 45 lõike 6 kohaldamisel ei ole ükski sissemaksete periood täitunud Austrias ning võtmaks arvesse sõjaväe- ja tsiviilteenistuse perioode ning laste kasvatamise aega, millele ei eelnenud ega järgnenud kindlustusperioodi Austrias | Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (töötajate pensionikindlustusasutus), Viin" |

b) jaotist

"L. PORTUGAL"

muudetakse järgmiselt:

Punkti

"A. ÜLDINE"

muudetakse järgmiselt:

i)punkt I.1 asendatakse järgmisega:

"1. Haigus-, rasedus- ja sünnitus- ning perehüvitised: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus), millega asjaomane isik seotud on" |

;ii)punkt I.2 asendatakse järgmisega:

"2. Invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Nacional de Pensões, Lisboa, e Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: riiklik pensionikeskus, Lissabon, ja piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus), millega asjaomane isik seotud on" |

; iii)punkt I.4.b asendatakse järgmisega:

"b) töötuskindlustushüvitiste määramine ja maksmine (nt hüvitise saamise õiguse tingimuste kontrollimine, summa ja kestuse kindlaksmääramine, olukorra kontrollimine maksmise jätkamiseks, peatamiseks või lõpetamiseks): | Instituto deSolidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus), millega asjaomane isik seotud on" |

;iv)punkt I.5 asendatakse järgmisega:

"5.Hüvitised mitteosamakselisest sotsiaalkindlustusskeemist: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik elab" |

;v)punkt II.1 asendatakse järgmisega:

"1. Haigus-, rasedus- ja sünnitus- ning perehüvitised: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;vi)punkt II.2 asendatakse järgmisega:

"2. a) Invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal; |

b) invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus põllumajandustöötajate sotsiaalkindlustuse eriskeemi raames: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;vii)punkt II.4 asendatakse järgmisega:

"a) avalduste vastuvõtmine ja tööolukorra kontrollimine (nt tööperioodide kinnitamine, töötuse klassifitseerimine, olukorra kontrollimine): | Instituto Regional de Emprego: Centro Regional de Emprego (piirkondlik tööhõiveinstituut: piirkondlik tööhõivekeskus), Funchal; |

b) töötuskindlustushüvitiste määramine ja maksmine (nt hüvitise saamise õiguse tingimuste kontrollimine, summa ja kestuse kindlaksmääramine, olukorra kontrollimine maksmise jätkamiseks, peatamiseks või lõpetamiseks): | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;viii)punkt II.5 asendatakse järgmisega:

"5. Hüvitised mitteosamakselisest sotsiaalkindlustusskeemist: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;ix)punkt III.1 asendatakse järgmisega:

"1. Haigus-, rasedus- ja sünnitus- ning perehüvitised: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus), millega asjaomane isik on seotud" |

;x)punkt III.2 asendatakse järgmisega:

"2. a) Invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: edasilükatud hüvitiste koordineerimiskeskus), Angra do Heroísmo; |

b) invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus põllumajandustöötajate sotsiaalkindlustuse eriskeemi raames: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: edasilükatud hüvitiste koordineerimiskeskus), Angra do Heroísmo" |

; xi)punkt III.4 asendatakse järgmisega:

"a) avalduste vastuvõtmine ja tööolukorra kontrollimine (nt tööperioodide kinnitamine, töötuse klassifitseerimine, olukorra kontrollimine): | Agência para a Qualificação e Emprego (erialase ettevalmistuse ja tööhõive agentuur) kohas, kus asjaomane isik elab; |

b) töötuskindlustushüvitiste määramine ja maksmine (nt hüvitise saamise õiguse tingimuste kontrollimine, summa ja kestuse kindlaksmääramine, olukorra kontrollimine maksmise jätkamiseks, peatamiseks või lõpetamiseks): | Centro de Prestações Pecuniárias (rahaliste hüvitiste keskus), millega asjaomane isik on seotud" |

;xii)punkt III.5 asendatakse järgmisega:

"5. Hüvitised mitteosamakselisest sotsiaalkindlustusskeemist: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane isik elab." |

3. Lisa 3 muudetakse järgmiselt:

a)

jaotist

"K. AUSTRIA"

muudetakse järgmiselt:

i)

punkt 1.b asendatakse järgmisega:

"b) kõigil muudel juhtudel: | i) Gebietskrankenkasse (piirkondlik ravikindlustusfond), mis on pädev asjaomase isiku elu- või viibimiskohas, kui järgmistes lõigetes ei ole sätestatud teisiti; |

ii) liidumaa fondi vastutusalasse kuuluva haiglaravi puhul liidumaa fond (Landesfonds), mis on pädev asjaomase isiku elu- või viibimiskohas; |

iii) Austria sotsiaalkindlustusasutuste keskliidu (Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger) ja Austria kommertskoja (Wirtschaftskammer Österreich) vahel 31. detsembril 2000 sõlmitud kokkuleppega hõlmatud teistes haiglates toimuva ravi puhul nende haiglate jaoks loodud fond; |

iv) katseklaasiviljastamise puhul Fonds zur Mitfinanzierung der In-vitro-Fertilisation (katseklaasiviljastamise kaasfinantseerimisfond), Viin"; |

ii)

punkt 3.a asendatakse järgmisega:

"a) Mitterahalised hüvitised: | i) Gebietskrankenkasse (piirkondlik ravikindlustusfond), mis on pädev asjaomase isiku elu- või viibimiskohas, kui järgmistes lõigetes ei ole sätestatud teisiti; |

ii) ravi puhul liidumaa fondi (Landesfond) vastutusalasse kuuluvas haiglas Landesfond, mis on pädev asjaomase isiku elu- või viibimiskohas; |

iii) Austria sotsiaalkindlustusasutuste keskliidu (Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger) ja Austria kommertskoja (Wirtschaftskammer Österreich) vahel 31. detsembril 2000 sõlmitud kokkuleppega hõlmatud teistes haiglates toimuva ravi puhul nende haiglate jaoks loodud fond; |

iv) Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (üldine õnnetusjuhtumikindlustusasutus), Viin, mis võib määrata hüvitisi kõigil juhtudel"; |

b) jaotist

"L. PORTUGAL"

muudetakse järgmiselt:

i)

punkt I.1 asendatakse järgmisega:

"1. Haigus-, rasedus- ja sünnitus- ning perehüvitised (mitterahaliste haigus-, rasedus- ja sünnitushüvitiste kohta vt ka lisa 10): | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik elab või viibib"; |

ii)

punkt I.2 asendatakse järgmisega:

"2. Invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Nacional de Pensões, Lisboa, e Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: riiklik pensionikeskus, Lissabon, ja piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik elab või viibib"; |

iii)

punkt I.4.b asendatakse järgmisega:

"b) töötuskindlustushüvitiste määramine ja maksmine (nt hüvitise saamise õiguse tingimuste kontrollimine, summa ja kestuse kindlaksmääramine, olukorra kontrollimine maksmise jätkamiseks, peatamiseks või lõpetamiseks): | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik elab"; |

iv)

punkt I.5 asendatakse järgmisega:

"5. Hüvitised mitteosamakselisest sotsiaalkindlustusskeemist: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik elab"; |

v)

punkt II.1 asendatakse järgmisega:

"1. Haigus-, rasedus- ja sünnitus- ning perehüvitised (mitterahalisi haigus-, rasedus- ja sünnitushüvitisi vt ka lisa 10): | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal"; |

vi)

punkt II.2 asendatakse järgmisega:

"2. a) Invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal; |

b) invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus põllumajandustöötajate sotsiaalkindlustuse eriskeemi raames: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal"; |

vii)

punkt II.4 asendatakse järgmisega:

"a) avalduste vastuvõtmine ja tööolukorra kontrollimine (nt tööperioodide kinnitamine, töötuse klassifitseerimine, olukorra kontrollimine): | Instituto Regional de Emprego: Centro Regional de Emprego (piirkondlik tööhõiveinstituut: piirkondlik tööhõivekeskus), Funchal; |

b) töötuskindlustushüvitiste määramine ja maksmine (nt hüvitise saamise õiguse tingimuste kontrollimine, summa ja kestuse kindlaksmääramine, olukorra kontrollimine maksmise jätkamiseks, peatamiseks või lõpetamiseks): | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal"; |

viii)

punkt II.5 asendatakse järgmisega:

"5. Hüvitised mitteosamakselisest sotsiaalkindlustusskeemist: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal"; |

ix)

punkt III.1 asendatakse järgmisega:

"1. Haigus-, rasedus- ja sünnitus- ning perehüvitised (mitterahalisi haigus-, rasedus- ja sünnitushüvitisi vt ka lisa 10): | Instituto de Gestão dos Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane isik elab või viibib"; |

x)

punkt III.2 asendatakse järgmisega:

"2. a) Invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: edasilükatud hüvitiste koordineerimiskeskus), Angra do Heroísmo; |

b) invaliidsus, vanadus ja toitjakaotus põllumajandustöötajate sotsiaalkindlustuse eriskeemi raames: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: edasilükatud hüvitiste koordineerimiskeskus), Angra do Heroísmo"; |

xi)

punkt III.4 asendatakse järgmisega:

"a) avalduste vastuvõtmine ja tööolukorra kontrollimine (nt tööperioodide kinnitamine, töötuse klassifitseerimine, olukorra kontrollimine): | Agência para a Qualificação e Emprego (erialase ettevalmistuse ja tööhõive agentuur) kohas, kus asjaomane isik elab; |

b) töötuskindlustushüvitiste määramine ja maksmine (nt hüvitise saamise õiguse tingimuste kontrollimine, summa ja kestuse kindlaksmääramine, olukorra kontrollimine maksmise jätkamiseks, peatamiseks või lõpetamiseks): | Centro de Prestações Pecuniárias (rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane isik elab"; |

xii)

punkt III.5 asendatakse järgmisega:

"5. Hüvitised mitteosamakselisest sotsiaalkindlustusskeemist: | Instituto de Gestão dos Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane isik elab". |

4. Lisa 4 muudetakse järgmiselt:

a)

jaotist

"J. MADALMAAD"

muudetakse järgmiselt:

Punkt 1.a asendatakse järgmisega:

"a) mitterahalised hüvitised: | College voor zorgverzekeringen (ravikindlustusamet), Amstelveen"; |

b) jaotist

"K. AUSTRIA"

muudetakse järgmiselt:

Punkt 3 asendatakse järgmisega:

"a) perehüvitised, v.a Karenzgeld (lapsehoolduspuhkuse toetus): | Bundesministerium für soziale Sicherheit und Generationen (riigi sotsiaalkindlustuse ja earühmade ministeerium), Viin; |

b) Karenzgeld (lapsehoolduspuhkuse toetus): | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (riigi majandus- ja tööministeerium), Viin". |

5. Lisa 5 muudetakse järgmiselt:

a)

punkt

"28. SAKSAMAA–HISPAANIA"

asendatakse järgmisega:

"Ei kohaldata.";

b)

punkti

"32. SAKSAMAA–ITAALIA"

lisatakse järgmine osa d:

"d) 3. aprilli 2000. aasta kokkulepe sotsiaalkindlustusmaksete kogumise ja hüvitamise kohta";

c)

punkt

"35. SAKSAMAA–AUSTRIA"

asendatakse järgmisega:

"a) 19. juuli 1978. aasta töötuskindlustuskonventsiooni rakendamist käsitleva 2. augusti 1979. aasta kokkuleppe II jao number 1 ja III jagu;

b) 21. aprilli 1999. aasta kokkulepe sotsiaalkindlustusvaldkonna kulude hüvitamise kohta";

d)

punkt

"36. SAKSAMAA–PORTUGAL"

asendatakse järgmisega:

"10. veebruari 1998. aasta konventsioon mitterahaliste haigushüvitiste kulude hüvitamise kohta";

e)

punkt

"71. IIRIMAA–AUSTRIA"

asendatakse järgmisega:

"25. aprilli 2000. aasta kokkulepe sotsiaalkindlustusvaldkonna kulude hüvitamise kohta";

f)

punkt

"74. IIRIMAA–ROOTSI"

asendatakse järgmisega:

"8. novembri 2000. aasta kokkulepe mitterahaliste haigus-, rasedus- ja sünnitus-, tööõnnetus- ja kutsehaigushüvitiste kulude ning haldus- ja tervisekontrolli kulude tagasimaksmisest loobumise kohta";

g)

punkt

"92. MADALMAAD–ROOTSI"

asendatakse järgmisega:

"28. juuni 2000. aasta kokkulepe määruse peatüki 1 III jaotises sätestatud mitterahaliste hüvitiste kulude tagasimaksmise kohta";

h)

punkt

"94. AUSTRIA–PORTUGAL"

asendatakse järgmisega:

"16. detsembri 1998. aasta kokkulepe mitterahaliste hüvitiste kulude hüvitamise kohta".

6. Lisa 6 muudetakse järgmiselt:

Jaotist

"C. SAKSAMAA"

muudetakse järgmiselt:

i)Punkt 4.a asendatakse järgmisega:

"a) suhetes Kreeka, Itaalia, Madalmaade ja Portugaliga: makstakse pädeva riigi ja elukohariigi kontaktasutuste kaudu (rakendusmääruse artiklite 53-58 ja lisa 5 sätete koos kohaldamine)"

;ii)punkt 4.b asendatakse järgmisega:

"b) suhetes Belgia, Hispaania, Prantsusmaa ja Austriaga: makstakse pädeva riigi kontaktasutuse kaudu"

.

7. Lisa 9 muudetakse järgmiselt:

Jaotist

"K. AUSTRIA"

muudetakse järgmiselt:

1) piirkondlike ravikindlustusfondide (Gebietskrankenkassen) antavad hüvitised;

2) liidumaa fondi (Landesfond) vastutusalasse kuuluvate haiglate antavad hüvitised;

3) Austria sotsiaalkindlustusasutuste keskliidu (Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger) ja Austria kommertskoja (Wirtschaftskammer Österreich) vahel 31. detsembril 2000 sõlmitud kokkuleppega hõlmatud muude haiglate antavad hüvitised ja

4) hüvitised, mida annab Fonds zur Mitfinanzierung der In-vitro-Fertilisation (katseklaasiviljastamise kaasfinantseerimisfond), Viin."

8. Lisa 10 muudetakse järgmiselt:

a)

jaotist

"J. MADALMAAD"

muudetakse järgmiselt:

Punkt 4.a asendatakse järgmisega:

"a) määruse artiklites 36 ja 63 sätestatud tagasimaksed: | College voor zorgverzekeringen (ravikindlustusamet), Amstelveen"; |

b) jaotist

"K. AUSTRIA"

muudetakse järgmiselt:

Punkt 1 asendatakse järgmisega:

"1. Määruse artikli 14 lõike 1 punkti b, artikli 14a lõike 1 punkti b ja artikli 17 kohaldamisel: | Bundesminister für soziale Sicherheit und Generationen (riigi sotsiaalkindlustuse ja earühmade minister), avalike teenistujate eriskeemide puhul kokkuleppel vastava riikliku haldusorganiga"; |

c) jaotist

"L. PORTUGAL"

muudetakse järgmiselt:

Punkti

"A. ÜLDINE"

muudetakse järgmiselt:

i)punkt I.2 asendatakse järgmisega:

"2. Rakendusmääruse artikli 11 lõike 1 ja artikli 11a kohaldamisel: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus lähetatud töötaja on registreeritud" |

;ii)punkt I.3 asendatakse järgmisega:

"3. Rakendusmääruse artikli 12a kohaldamisel: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus töötaja olenevalt asjaoludest kas elab või on registreeritud" |

;iii)punkt I.6 asendatakse järgmisega:

"6. Rakendusmääruse artikli 14 lõike 3 kohaldamisel: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus), Lissabon" |

;iv)punkt I.7 asendatakse järgmisega:

"7. Rakendusmääruse artikli 28 lõike 1, artikli 29 lõigete 2 ja 5, artikli 30 lõigete 1 ja 3 ning artikli 31 lõike 1 teise lause kohaldamisel (seoses tõendite väljaandmisega): | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik elab" |

;v)punkt I.10 asendatakse järgmisega:

"10. Rakendusmääruse artikli 80 lõike 2, artikli 81 ja artikli 85 lõike 2 kohaldamisel: | Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (solidaarsus- ja sotsiaalkindlustusinstituut: piirkondlik solidaarsus- ja sotsiaalkindlustuskeskus) kohas, kus asjaomane isik viimati registreeritud oli" |

;vi)punkt II.2 asendatakse järgmisega:

"2. Rakendusmääruse artikli 11 lõike 1 ja artikli 11a kohaldamisel: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;vii)punkt II.3 asendatakse järgmisega:

"3. Rakendusmääruse artikli 12a kohaldamisel: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;viii)punkt II.6 asendatakse järgmisega:

"6. Rakendusmääruse artikli 14 lõike 3 kohaldamisel: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

; ix)punkt II.7 asendatakse järgmisega:

"7. Rakendusmääruse artikli 28 lõike 1, artikli 29 lõigete 2 ja 5, artikli 30 lõigete 1 ja 3 ning artikli 31 lõike 1 teise lause kohaldamisel (seoses tõendite väljaandmisega): | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;x)punkt II.9 asendatakse järgmisega:

"9. Rakendusmääruse artikli 17 lõigete 6 ja 7, artikli 18 lõigete 3, 4 ja 6, artikli 20, artikli 21 lõike 1, artikli 22, artikli 31 lõike 1 esimese lause ning artikli 34 lõike 1 ja lõike 2 esimese lõigu kohaldamisel (vastavalt kas isiku elu- või viibimiskohajärgse institutsiooni suhtes): | Centro Regional de Saúde (piirkondlik tervishoiukeskus), Funchal" |

;xi)punkt II.10 asendatakse järgmisega:

"10. Rakendusmääruse artikli 80 lõike 2, artikli 81 ja artikli 85 lõike 2 kohaldamisel: | Centro de Segurança Social da Madeira (Madeira sotsiaalkindlustuskeskus), Funchal" |

;xii)punkt III.1 asendatakse järgmisega:

"1. Määruse artikli 17 kohaldamisel: | Direcção Regional da Solidariedade e da Segurança Social (solidaarsuse ja sotsiaalkindlustuse piirkondlik direktoraat), Angra do Heroísmo" |

;xiii)punkt III.2 asendatakse järgmisega:

"2. Rakendusmääruse artikli 11 lõike 1 ja artikli 11a kohaldamisel: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane lähetatud töötaja on registreeritud" |

;xiv)punkt III.3 asendatakse järgmisega:

"3. Rakendusmääruse artikli 12a kohaldamisel: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus töötaja olenevalt asjaoludest kas elab või viibib" |

;xv)punkt III.6 asendatakse järgmisega:

"6. Rakendusmääruse artikli 14 lõike 3 kohaldamisel: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus), Angra do Heroísmo" |

;xvi)punkt III.7 asendatakse järgmisega:

"7. Rakendusmääruse artikli 28 lõike 1, artikli 29 lõigete 2 ja 5, artikli 30 lõigete 1 ja 3 ning artikli 31 lõike 1 teise lause kohaldamisel (seoses tõendite väljaandmisega): | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane isik elab" |

; xvii)punkt III.9 asendatakse järgmisega:

"9. Rakendusmääruse artikli 17 lõigete 6 ja 7, artikli 18 lõigete 3, 4 ja 6, artikli 20, artikli 21 lõike 1, artikli 22, artikli 31 lõike 1 esimese lause ning artikli 34 lõike 1 ja lõike 2 esimese lõigu kohaldamisel (vastavalt kas isiku elu- või viibimiskohajärgse institutsiooni suhtes): | Centro de Saúde (tervishoiukeskus) kohas, kus asjaomane isik elab või viibib" |

;xviii)punkt III.10 asendatakse järgmisega:

"10. Rakendusmääruse artikli 80 lõike 2, artikli 81 ja artikli 85 lõike 2 kohaldamisel: | Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (sotsiaalkindlustusskeemide haldamise instituut: rahaliste hüvitiste keskus) kohas, kus asjaomane isik oli viimati registreeritud" |

.

--------------------------------------------------

Top