EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0887

Nõukogu otsus, 6. detsember 2001, euro kaitsmise kohta võltsimise eest

OJ L 329, 14.12.2001, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 004 P. 180 - 181
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 003 P. 197 - 198
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 003 P. 197 - 198
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 003 P. 62 - 63

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/887/oj

32001D0887



Euroopa Liidu Teataja L 329 , 14/12/2001 Lk 0001 - 0002


Nõukogu otsus,

6. detsember 2001,

euro kaitsmise kohta võltsimise eest

(2001/887/JSK)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 31 ja artikli 34 lõike 2 punkti c,

võttes arvesse Prantsuse Vabariigi algatust, [1]

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2]

ning arvestades järgmist:

(1) Nõukogu 3. mai 1998. aasta määruses (EÜ) nr 974/98 euro kasutuselevõtmise kohta [3] sätestatakse, et euro lastakse ringlusse 1. jaanuaril 2002 ning osalevaid liikmesriike kohustatakse tagama piisavad sanktsioonid euro pangatähtede ja müntide järeletegemise ja võltsimise vastu.

(2) Varasemate õigusaktidega euro kaitseks kehtestatud meetmeid tuleks täiendada ja tugevdada sätetega, mis tagavad tiheda koostöö liikmesriikide pädevate asutuste, Euroopa Keskpanga, liikmesriikide keskpankade, Europoli ja Eurojusti vahel, et tõkestada euro võltsimisega seotud õigusrikkumisi.

(3) 29. mail 2000 võttis nõukogu vastu raamotsuse 2000/383/JSK võltsimisvastase kaitse tugevdamiseks kriminaal- ja muude karistuste abil seoses euro kasutuselevõtmisega [4];

(4) 28. juunil 2001 võttis nõukogu vastu määruse (EÜ) nr 1338/2001, milles sätestatakse euro võltsimise takistamiseks vajalikud meetmed, [5] ning määruse (EÜ) nr 1339/2001, millega laiendatakse euro võltsimise takistamiseks vajalike meetmete sätestamist käsitleva määruse (EÜ) nr 1338/2001 mõju nendele liikmesriikidele, kes ei ole eurot ühisrahana kasutusele võtnud, [6]

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a) võltsitud pangatähed ja võltsitud mündid — määruse (EÜ) nr 1338/2001 artiklis 2 määratletud pangatähed ja mündid;

b) euro võltsimine ja sellega seotud õigusrikkumised — nõukogu raamotsuse 2000/383/JSK artiklites 3-5 kirjeldatud teguviis euro suhtes;

c) pädevad asutused — liikmesriikide poolt teabe kogumiseks määratud asutused, eelkõige siseriiklikud keskasutused, ning euro võltsimise ja sellega seotud õigusrikkumiste avastamiseks, uurimiseks ja karistamiseks määratud asutused;

d) Genfi konventsioon — 20. aprillil 1929. aastal Genfis allakirjutatud rahvusvaheline rahavõltsimise vastu võitlemise konventsioon ja selle protokoll;

e) Europoli konventsioon — 26. juuli 1995. aasta konventsioon Euroopa Politseiameti loomise kohta [7].

Artikkel 2

Pangatähtede ja müntide ekspertiis

Liikmesriigid tagavad, et euro võltsimise ja sellega seotud õigusrikkumiste uurimisel:

a) teeb võltsimiskahtlusega pangatähtede vajaliku ekspertiisi siseriiklik analüüsikeskus, mis määratakse või luuakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1338/2001 artikli 4 lõikega 1; ning

b) teeb võltsimiskahtlusega müntide vajaliku ekspertiisi siseriiklik müntide analüüsikeskus, mis määratakse või luuakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1338/2001 artikli 5 lõikega 1.

Artikkel 3

Ekspertiisitulemuste edasisaatmine

Liikmesriigid tagavad, et siseriikliku analüüsikeskuse ja siseriikliku müntide analüüsikeskuse poolt artikli 2 kohaselt tehtavate ekspertiiside tulemused saadetakse Europoli konventsiooni kohaselt Europolile.

Artikkel 4

Teavitamiskohustus

1. Liikmesriigid tagavad, et Genfi konventsiooni artiklis 12 osutatud siseriiklikud keskasutused saadavad Europoli konventsiooni kohaselt Europolile teavet, mida nad on kogunud euro võltsimise ja sellega seotud õigusrikkumiste uurimiste kohta, sealhulgas kolmandatest riikidest saadud teavet. Liikmesriigid ja Europol kooskõlastavad omavahel, millist teavet tuleb edastada. Saadetav teave peab hõlmama vähemalt õigusrikkumistega seotud isikute andmeid, õigusrikkumiste üksikasju, nende avastamise asjaolusid, võetuse teostamise asjaolusid ning seoseid muude uuritud või uurimisel olevate asjadega.

2. Liikmesriikide pädevad asutused kasutavad euro võltsimise ja sellega seotud õigusrikkumiste uurimisel vajaduse korral ajutise õigusalase koostöö üksuse pakutavaid võimalusi ning pärast Eurojusti loomist edaspidi selle pakutavaid koostöövõimalusi kooskõlas ajutise õigusalase koostöö üksuse ja Eurojusti asutamisdokumentide sätetega.

Artikkel 5

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 6. detsember 2001

Nõukogu nimel

eesistuja

M. Verwilghen

[1] EÜT C 75, 7.3.2001, lk 1.

[2] Arvamus on esitatud 23. oktoobril 2001 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

[3] EÜT L 139, 11.5.1998, lk 1.

[4] EÜT L 140, 14.6.2000, lk 1.

[5] EÜT L 181, 4.7.2001, lk 6.

[6] EÜT L 181, 4.7.2001, lk 11.

[7] EÜT C 316, 27.11.1995, lk 2. Konventsiooni on viimati muudetud 30. novembri 2000. aasta protokolliga (EÜT C 358, 13.12.2000, lk 2).

--------------------------------------------------

Top