Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R0006-20191114

Consolidated text: Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2016/6, 5. jaanuar 2016, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või sealt lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 322/2014 (EMPs kohaldatav tekst)EMPs kohaldatav tekst

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/6/2019-11-14

02016R0006 — ET — 14.11.2019 — 002.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/6,

5. jaanuar 2016,

millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või sealt lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 322/2014

(EMPs kohaldatav tekst)

(ELT L 003 6.1.2016, lk 5)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/2058, 10. november 2017,

  L 294

29

11.11.2017

►M2

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1787, 24. oktoober 2019,

  L 272

140

25.10.2019




▼B

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/6,

5. jaanuar 2016,

millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või sealt lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 322/2014

(EMPs kohaldatav tekst)



Artikkel 1

Reguleerimisala

▼M1

Käesolevat määrust kohaldatakse nõukogu määruse (Euratom) 2016/52 ( 1 ) artikli 1 tähenduses sööda ja toidu, sh vähem tähtsa toidu (edaspidi „tooted”) suhtes, mis on pärit või lähetatud Jaapanist, välja arvatud järgmised tooted:

▼B

a) tooted, mille puhul saak on koristatud ja/või mida on töödeldud enne 11. märtsi 2011;

b) komisjoni määruse (EÜ) nr 206/2009 ( 2 ) artikliga 2 hõlmatud loomset päritolu sööda ja toidu isiklikud saadetised;

c) muud kui loomset päritolu sööda ja toidu isiklikud saadetised, mis on mitteärilist laadi ning ette nähtud üksnes eraisikule isiklikuks tarbimiseks ja kasutamiseks. Kahtluse korral lasub tõendamiskohustus saadetise saajal.

Artikkel 2

Mõisted

Käesoleva määruse kohaldamisel on „saadetis”:

 toodete puhul, mille puhul on artikliga 5 nõutud proovide võtmine ja analüüsimine, käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluva sama tooteklassi või -liigi sööda või toidu kogus, mille suhtes kehtivad samad dokumendid, mida veetakse sama transpordivahendiga ning mis on pärit samast Jaapani prefektuurist;

 käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvate muude toodete puhul sööda või toidu kogus, mille suhtes kehtivad samad dokumendid, mida veetakse sama transpordivahendiga ning mis on pärit ühest või mitmest Jaapani prefektuurist ja vastab artiklis 5 osutatud kinnituses sätestatud piirangutele.

Artikkel 3

Import Euroopa Liitu

Tooteid võib liitu importida ainult juhul, kui need vastavad käesoleva määruse nõuetele.

Artikkel 4

Tseesium-134 ja tseesium-137 piirmäärad

Tseesium-134 ja tseesium-137 kogusisalduse piirmäär toodetes peab vastama käesoleva määruse I lisas sätestatud piirmääradele.

Artikkel 5

Kinnituse andmine teatavatele toodetele

▼M1

1.  Iga II lisas osutatud ja seal nimetatud CN-koodi alla kuuluva, Jaapanist pärit või lähetatud sööda- ja toidusaadetisega ning segasööda ja liittoiduga, mis sisaldab neid tooteid üle 50 %, peab olema kaasas kehtiv kinnituse originaal, mis on koostatud ja allkirjastatud vastavalt artiklile 6.

▼B

2.  Lõikes 1 osutatud kinnitusega tunnistatakse, et toode vastab Jaapanis kehtivatele õigusaktidele.

3.  Lõikes 1 osutatud kinnitusega tõendatakse samuti, et:

a) toode on koristatud ja/või töödeldud enne 11. märtsi 2011 või

b) toode ei pärine või ei ole lähetatud ühest II lisas ( 3 ) loetletud prefektuurist, mille puhul on vaja võtta proove ja teha analüüse, või

▼M1

c) toode on lähetatud, kuid ei ole pärit II lisas loetletud prefektuurist ning sellest tuleb võtta proov ja seda analüüsida, ning see ei ole teeloleku või töötlemise ajal saanud radioaktiivset kiirgust, või

▼B

d) toode on pärit II lisas loetletud prefektuurist, mille puhul on vajalik sellest tootest proovi võtmine ja analüüsimine, ning sellega on kaasas proovivõtu- ja analüüsitulemuste aruanne või

e) kui toote või selles enam kui 50 % ulatuses sisalduvate koostisosade päritolu on teadmata, on tootega kaasas proovivõtu- ja analüüsitulemuste aruanne.

▼M2

4.  II lisas osutatud, Fukushima prefektuuris püütud või kogutud kala ja kalandustoodetega peab olema kaasas lõikes 1 osutatud kinnitus ning proovivõtu- ja analüüsitulemuste aruanne, sõltumata sellest, kus tooted on lossitud.

▼B

Artikkel 6

Kinnituse koostamine ja allkirjastamine

1.  Artiklis 5 osutatud kinnitus tuleb koostada III lisas esitatud näidise järgi.

2.  Artikli 5 lõike 3 punktides a, b ja c osutatud toodete kinnitustele kirjutab alla Jaapani pädeva ametiasutuse volitatud esindaja või Jaapani pädeva ametiasutuse volitatud üksuse volitatud esindaja, kes toimib Jaapani pädeva asutuse volituse alusel ja järelevalve all.

3.  Artikli 5 lõike 3 punktides d ja e ning artikli 5 lõikes 4 osutatud toodete kinnitustele kirjutab alla Jaapani pädeva ametiasutuse volitatud esindaja; iga sellise kinnitusega peab kaasas olema proovivõtu- ja analüüsi tulemuste aruanne.

Artikkel 7

Identifitseerimisandmed

Iga artikli 5 lõikes 1 osutatud toodete saadetis märgistatakse koodiga, mis märgitakse saadetisega kaasas olevale artiklis 5 osutatud kinnitusele, artikli 6 lõikes 3 osutatud proovivõtu- ja analüüsitulemuste aruandele, artikli 9 lõikes 2 osutatud ühtsele sisseveodokumendile või ühisele veterinaariaalasele sisenemisdokumendile ning sanitaarsertifikaadile.

Artikkel 8

Piirikontrollipunktid ja määratud sisenemiskohad

1.  Artikli 5 lõikes 1 osutatud toodete saadetised sisenevad liidu territooriumile määratud sisenemiskoha kaudu komisjoni määruse (EÜ) nr 669/2009 ( 4 ) artikli 3 punkti b tähenduses (edaspidi „määratud sisenemiskoht”).

2.  Lõiget 1 ei kohaldata artikli 5 lõikes 1 osutatud saadetiste suhtes, mis kuuluvad nõukogu direktiivi 97/78/EÜ ( 5 ) reguleerimisalasse. Sellised saadetised sisenevad liidu territooriumile piirikontrollipunkti kaudu nimetatud direktiivi artikli 2 lõike 2 punkti g tähenduses.

Artikkel 9

Etteteatamine

1.  Sööda- ja toidukäitlejad või nende esindajad teatavad ette iga artikli 5 lõikes 1 osutatud toodete saadetise saabumisest sihtkohta.

2.  Etteteatamiseks täidavad sööda- ja toidukäitlejad või nende esindajad:

a) mitteloomsete toodete puhul: määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 3 punktis a osutatud ühise sisenemisdokumendi I osa, võttes arvesse kõnealuse määruse II lisas sätestatud täitmise juhiseid; käesoleva määruse kohaldamisel võib ühise sisenemisdokumendi lahter I.13 sisaldada rohkem kui ühe kauba koodi;

b) kala ja kalatoodete puhul: komisjoni määruse (EÜ) nr 136/2004 ( 6 ) III lisas sätestatud ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi.

Asjaomane dokument tuleb esitada määratud sisenemiskoha või piiripunkti pädevale asutusele vähemalt kaks tööpäeva enne saadetise tegelikku kohalejõudmist.

Artikkel 10

Ametlik kontroll

1.  Piiripunkti või määratud sisenemiskoha pädevad asutused teevad artikli 5 lõikes 1 osutatud toodete puhul järgmised kontrollid:

a) kõigi saadetiste dokumentide kontroll;

b) pistelised identsuse kontrollid ja füüsilised kontrollid, sealhulgas laboratoorsed analüüsid tseesium-134 ja tseesium-137 esinemise kontrollimiseks. Analüüsitulemused tuleb saada hiljemalt viie tööpäeva jooksul.

2.  Kui laborianalüüsi tulemused näitavad, et kinnituses esitatud teave on väär, loetakse artiklis 5 osutatud kinnitus kehtetuks ning sööda- ja toidusaadetis käesoleva määruse sätetele mittevastavaks.

Artikkel 11

Kulud

Kõik artiklis 10 osutatud ametliku kontrollimisega ning nõuetele mittevastavuse tõttu võetavate mis tahes meetmetega kaasnevad kulud kannab toidu- ja söödakäitleja.

Artikkel 12

Vabasse ringlusse lubamine

1.  Kõigi artikli 5 lõikes 1 osutatud toodete saadetiste vabasse ringlusse laskmiseks peab sööda- või toidukäitleja või tema esindaja esitama tolliasutusele (füüsiliselt või elektrooniliselt) ühise sisenemisdokumendi, mille on pärast ametliku kontrollimise lõppemist nõuetekohaselt täitnud pädev asutus. Tolliasutus lubab saadetise vabasse ringlusse alles pärast seda, kui pädev asutus on ühise sisenemisdokumendi lahtrisse II.14 märkinud soodsa otsuse ja on selle lahtris II.21 allkirjastanud.

2.  Lõiget 1 ei kohaldata artikli 5 lõikes 1 osutatud saadetiste suhtes, mis kuuluvad direktiivi 97/78/EÜ reguleerimisalasse. Nende saadetiste vabasse ringlusse lubamisel kohaldatakse määrust (EÜ) nr 136/2004.

Artikkel 13

Nõuetele mittevastavad tooted

Käesolevale määrusele mittevastavaid tooteid ei tohi turule viia. Sellised tooted kõrvaldatakse ohutult või saadetakse tagasi Jaapanisse.

▼M2

Artikkel 14

Läbivaatamine

Käesolev määrus vaadatakse läbi enne 30. juunit 2021.

▼B

Artikkel 15

Kehtetuks tunnistamine

Rakendusmäärus (EL) nr 322/2014 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 16

Üleminekusäte

Erandina artiklist 3 võib tooteid liitu importida järgmistel tingimustel:

a) tooted vastavad rakendusmääruse (EL) nr 322/2014 sätetele ja

b) need on Jaapanist teele saadetud kas enne käesoleva määruse jõustumist või pärast käesoleva määruse jõustumist, kuid enne 1. veebruari 2016, ja nendega on kaasas enne käesoleva määruse jõustumist välja antud kinnitus, mis vastab rakendusmääruse (EL) nr 322/2014 nõuetele.

Artikkel 17

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

▼M1




I LISA



Jaapani õigusaktides toidu kohta sätestatud piirmäärad (1) (Bq/kg)

 

Imiku- ja väikelapsetoidud

Piim ja piimapõhised joogid

Mineraalvesi ja muud samalaadsed joogid ning fermenteerimata teelehtedest valmistatud tee

Muu toit

Tseesium-134 ja tseesium-137 kogusisaldus

50 (2)

50 (2)

10 (2)

100 (2)

(1)   Kuivatatud toodete puhul, millele on vaja enne tarbimist vett lisada, kehtivad piirmäärad juba tarbimisvalmis toote suhtes.

(2)   Kooskõla tagamiseks Jaapanis kohaldatavate piirmääradega kasutatakse neid määrasid ajutiselt määruses (Euratom) 2016/52 sätestatud määrade asemel.



Jaapani õigusaktides sööda kohta sätestatud piirmäärad (1) (Bq/kg)

 

Veise- ja hobusesööt

Seasööt

Kodulinnusööt

Kalasööt (3)

Tseesium-134 ja tseesium-137 kogusisaldus

100 (2)

80 (2)

160 (2)

40 (2)

(1)   Piirmäär kehtib sööda puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %.

(2)   Kooskõla tagamiseks Jaapanis kohaldatavate piirmääradega kasutatakse neid määrasid ajutiselt määruses (Euratom) 2016/52 sätestatud määrade asemel.

(3)   Välja arvatud dekoratiivkalade sööt.

▼M2




II LISA

Toit ja sööt, millest tuleb enne liitu eksportimist võtta proovid ning määrata tseesium-134 ja tseesium-137 sisaldus

a)    Fukushima prefektuurist pärit tooted:

 seened ja neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90  ja ex 2005 99 80 alla;

 kala ja kalandustooted, mis kuuluvad CN-koodide 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10 , 1504 20 , 1604 alla, v.a

 

 kuldsaba-seriool (Seriola quinqueradiata) ja hiidseriool (Seriola lalandi), mis kuuluvad CN-koodide ex ex 0302 89 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 5985, ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97  ja ex 1604 20 90 alla;

 merevaik-seriool (Seriola dumerili), mis kuulub CN-koodide ex 0302 89 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 5985, ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97  ja ex 1604 20 90 alla;

 suur pagrus (Pagrus major), mis kuulub CN-koodide 0302 85 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 5985, ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97  ja ex 1604 20 90 alla;

 havai ebahobumakrell (Pseudocaranx dentex), mis kuulub CN-koodide ex 0302 49 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 5985, ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97  ja ex 1604 20 90 alla;

 idatuun (Thunnus orientalis), mis kuulub CN-koodide ex 0302 35 , ex 0303 45 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 59 85 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 14 41 , ex 1604 14 48  ja ex 1604 20 70 alla;

 jaapani makrell (Scomber japonicus), mis kuulub CN-koodide ex 0302 44 00 , ex 0303 54 10 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 49 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 30 , ex 0305 54 90 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , 1604 15  ja ex 1604 20 50 alla;

  Aralia spp. ja nendest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

 bambuse (Phyllostachys pubescens) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 07 09 99, ex 0710 80 , ex 0711 90 , ex 0712 90 , ex 2004 90  ja 2005 91 00 alla;

 eleuterokoki (Eleutherococcus sciadophylloides) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

 (Jaapani) hurmaa (Diospyros sp.) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 0810 70 00 , ex 0811 90 , ex 0812 90  ja ex 0813 50 alla;

b)    Miyagi prefektuurist pärit tooted:

 seened ja neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90  ja ex 2005 99 80 alla;

  Aralia spp. ja nendest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

 bambuse (Phyllostachys pubescens) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 07 09 99, ex 0710 80 , ex 0711 90 , ex 0712 90 , ex 2004 90  ja 2005 91 00 alla;

 harilik kilpjalg (Pteridium aquilinum) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

 eleuterokoki (Eleutherococcus sciadophylloides) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

c)    Gunma prefektuurist pärit tooted:

 seened ja neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90  ja ex 2005 99 80 alla;

  Aralia spp. ja nendest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

 eleuterokoki (Eleutherococcus sciadophylloides) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

d)    Yamanashi, Yamagata või Shizuoka prefektuurist pärit tooted:

 seened ja neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90  ja ex 2005 99 80 alla;

 eleuterokoki (Eleutherococcus sciadophylloides) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

e)    Ibaraki, Nagano või Niigata prefektuurist pärit tooted:

 eleuterokoki (Eleutherococcus sciadophylloides) võrsed ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90  ja ex 0712 90 alla;

f)    liittooted, mis sisaldavad üle 50 % ulatuses tooteid, mis on loetletud käesoleva lisa punktides a–e.




III LISA

Kinnitus Euroopa Liitu importimiseks

… (toode ja päritoluriik)

Partii tunnuskoodKinnituse number

Kooskõlas komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/6, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või sealt lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid,

(rakendusmääruse (EL) 2016/6 artikli 6 lõikes 2 või 3 osutatud volitatud esindaja)

KINNITAB, et …… (rakendusmääruse (EL) 2016/6 artikli 5 lõikes 1 osutatud tooted) käesolevas saadetises, mille koostis on järgmine: ……… (saadetise kirjeldus, toode, pakendite arv ja liik, bruto- või netokaal), mis on laaditud … (laadimise koht) [kuupäeval] … (laadimise kuupäev) [vedaja] poolt … (vedaja identifitseerimisandmed) ja mis on lähetatud … (sihtkoht ja -riik) ning mis on pärit järgmisest ettevõttest: …… (ettevõtte nimi ja aadress),

vastavad Jaapani kehtivates õigusaktides tseesium-134 ja tseesium-137 kogusisalduse kohta kehtestatud piirmääradele;

ning KINNITAB, et saadetis sisaldab:

 rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas osutatud tooteid, mille puhul saak on koristatud ja/või mida on töödeldud enne 11. märtsi 2011;

 rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas osutatud tooteid, mis ei ole pärit ega ole lähetatud ühestki rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas) loetletud prefektuurist, mille puhul nõutakse sellest tootest proovi võtmist ja analüüsi;

 rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas osutatud tooteid, mis on lähetatud, aga ei ole pärit ühestki rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas loetletud prefektuurist, mille puhul nõutakse sellest tootest proovi võtmist ja analüüsi ning mis ei ole teeloleku ajal saanud radioaktiivset kiirgust;

 rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas osutatud tooteid, mis on pärit mõnest rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas loetletud prefektuurist, mille puhul nõutakse sellest tootest proovi võtmist ja analüüsi ning millest on võetud proov, ... (kuupäev) ja et seda on laboratoorselt analüüsitud ... (kuupäev) ... (labori nimetus), et teha kindlaks radionukliidide tseesium-134 ja tseesium-137 sisaldus. Lisatud on analüüsiaruanne;

 rakendusmääruse (EL) 2016/6 (muudetud rakendusmäärusega (EL) 2019/1787) II lisas osutatud teadmata päritoluga tooteid või nendest saadud toodet või segasööta või liittoitu, mis sisaldab neid tooteid koostisosa(de)na üle 50 %, millest on võetud proov ... (kuupäev), ja et seda on laboratoorselt analüüsitud ... (kuupäev) ... (labori nimetus), et teha kindlaks radionukliidide tseesium-134 ja tseesium-137 sisaldus. Lisatud on analüüsiaruanne.

[koht] ... [kuupäev] ...

Rakendusmääruse (EL) 2016/6 artikli 6 lõikes 2 või 3 osutatud volitatud esindaja pitser ja allkiri



( 1 ) ELT L 13, 20.1.2016, lk 2.

( 2 ) Komisjoni määrus (EÜ) nr 206/2009, 5. märts 2009, milles käsitletakse isiklikuks tarbimiseks ettenähtud loomsete saaduste ühendusse toomist ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 136/2004 (ELT L 77, 24.3.2009, lk 1).

( 3 ) II lisas sätestatud tooteloetelu ei piira Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määruses (EÜ) nr 258/97 (uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta) (EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1) sätestatud nõuete kohaldamist.

( 4 ) Komisjoni määrus (EÜ) nr 669/2009, 24. juuli 2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ (ELT L 194, 25.7.2009, lk 11).

( 5 ) Nõukogu direktiiv 97/78/EÜ, 18. detsember 1997, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9).

( 6 ) Komisjoni määrus (EÜ) nr 136/2004, 22. jaanuar 2004, milles sätestatakse kolmandatest riikidest imporditud kaupade veterinaarkontrolli kord ühenduse piiripunktides (ELT L 21, 28.1.2004, lk 11).

Top