EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0971-20210101

Consolidated text: Nõukogu otsus, 16. detsember 2008, kolmandates riikides toodetud metsapaljundusmaterjali samaväärsuse kohta (2008/971/EÜ)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/971/2021-01-01

02008D0971 — ET — 01.01.2021 — 003.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

NÕUKOGU OTSUS,

16. detsember 2008,

kolmandates riikides toodetud metsapaljundusmaterjali samaväärsuse kohta

(2008/971/EÜ)

(ELT L 345 23.12.2008, lk 83)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS nr 1104/2012/EL, 21. november 2012,

  L 328

1

28.11.2012

►M2

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 517/2013, 13. mai 2013,

  L 158

1

10.6.2013

►M3

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/536, 24. märts 2021,

  L 108

1

29.3.2021




▼B

NÕUKOGU OTSUS,

16. detsember 2008,

kolmandates riikides toodetud metsapaljundusmaterjali samaväärsuse kohta

(2008/971/EÜ)



Artikkel 1

Reguleerimisala

▼M1

Käesoleva otsusega määratakse kindlaks tingimused, mille alusel imporditakse liitu käesoleva otsuse I lisas loetletud kolmandates riikides toodetud kategooriatesse „identifitseeritava lähtekohaga paljundusmaterjal”, „valitud paljundusmaterjal” ja „tingimustele vastav paljundusmaterjal” kuuluvat metsapaljundusmaterjali.

▼B

Otsus kehtib, kui on täidetud II lisas ning direktiivides 2000/29/EÜ ja 2001/18/EÜ esitatud tingimused.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas otsuses kohaldatakse direktiivi 1999/105/EÜ artiklis 2 esitatud mõisteid.

Artikkel 3

Samaväärsus

1.  
Käesoleva otsuse I lisas esitatud kolmandate riikide asutuste kontrolli või järelevalve all olevaid algmaterjalide heakskiitmise ja registreerimise ning sellest algmaterjalist hiljem paljundusmaterjali tootmise süsteeme tuleb lugeda samaväärseteks nendega, mida rakendatakse liikmesriikides vastavalt direktiivile 1999/105/EÜ.

▼M1

2.  
Käesoleva otsuse I lisas loetletud kolmandates riikides toodetud ja nimetatud lisas loetletud kolmandate riikide asutuste poolt ametlikult sertifitseeritud direktiivi 1999/105/EÜ I lisas loetletud liikide seemned ja istutusmaterjal, mis kuuluvad kategooriatesse „identifitseeritava lähtekohaga paljundusmaterjal”, „valitud paljundusmaterjal” ja „tingimustele vastav paljundusmaterjal”, loetakse samaväärseteks direktiivi 1999/105/EÜ nõuetele vastavate seemnete ja istutusmaterjaliga tingimusel, et need vastavad käesoleva otsuse II lisas esitatud tingimustele.

▼B

Artikkel 4

Põhisertifikaat

▼M1

Kui seemned ja istutusmaterjal saabuvad liitu, peab importiv tarnija eelnevalt teavitama impordist oma liikmesriigi ametlikku järelevalveasutust. Järelevalveasutus väljastab enne materjali turuleviimist OECD ametlikul päritolusertifikaadil põhineva põhisertifikaadi.

▼B

Põhisertifikaat näitab, et materjal on imporditud samaväärsuse korra alusel.

Artikkel 5

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009.

Artikkel 6

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

▼M1




I LISA



Riigid ja asutused

Riik (*1)

Toodangu heakskiitmise ja kontrolli eest vastutav asutus

CA

National Forest Genetic Resources Centre/Centre national des ressources génétiques forestières

Natural Resources Canada/Ressources naturelles Canada

Canadian Forest Service - Atlantic/Service canadien des forêts - Atlantique

P.O. Box 4000,

FREDERICTON, NB E3B 5P7

CH

Federal Office for the Environment (FOEN)

Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (UVEK)

Forest Division

Federal Plant Protection Service

Zürcherstraße 111

CH-8903 BIRMENSDORF

▼M3

GB (*2)

Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA)

Eastbrook

Shaftesbury Road

Cambridge

CB2 8DU

▼M2 —————

▼M1

NO

Norwegian Forest and Research Institute

Høgskoleveien 12

N-1432 AAS

Norwegian Forest Seed Station

P.O. Box 118

N-2301 HAMAR

RS

Group for Forest Reproductive Material and Genetic Resources Directorate for Forest

Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management

Ministry of AFW - Directorate for Forest

Omladinskih brigada 1

Novi Beograd

TR

Ministry of Environment and Forestry

General Directorate of Forestation and Erosion Control

Bestepe 06560

Ankara

US

USA United States Department of Agriculture, Forest Service

Cooperative Forestry

National Seed Laboratory

5675 Riggins Mill Road

Dry Branch, Georgia 31020

OSARIIKIDE AMETLIKUD SERTIFITSEERIMISASUTUSED

(Volitatud väljastama OECD sertifikaate Ameerika Ühendriikide Põllumajandusministeeriumi Metsaametiga (USDA Forest Service) sõlmitud koostöölepingute alusel)

Washington State Crop Improvement Association, Inc.

1610 NE Eastgate Blvd, Suite 610

Pullman, Washington 99163

(*1)   

CA – Kanada, CH – Šveits, ►M3  GB – Ühendkuningriik, ◄ ►M2  — ◄ NO – Norra, RS – Serbia, TR – Türgi, US – Ameerika Ühendriigid.

(*2)   

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.

▼B




II LISA

A.   Kolmandates riikides kasvatatud seemet käsitlevad tingimused

1. Seemnetele peab olema väljastatud ametlik sertifikaat selle kohta, et need pärinevad heakskiidetud algmaterjalist, ning pakid peavad olema suletud vastavalt riiklikele OECD metsaseemne ja -istikute kava rakendamise eeskirjadele. Igale seemnepartiile peab olema kinnitatud OECD ametlik etikett ning partiiga peab olema kaasas kas OECD ametlik päritolusertifikaat või tarnija dokument, milles on esitatud kogu OECD ametliku päritolusertifikaadi teave koos tarnija nimega.

2. Seemnete puhul peab OECD etikett või tarnija dokument sisaldama samuti järgmist täiendavat teavet, mida on võimaluse korral hinnatud rahvusvaheliselt tunnustatud meetoditega:

a) 

puhtus: seemnepartiina turustatava toote puhaste seemnete, muude seemnete ja prügi massiprotsent;

b) 

puhaste seemnete idanevusprotsent või, kui seda ei ole võimalik või otstarbekas hinnata, kindlaksmääratud meetodiga hinnatav elujõulisusprotsent;

c) 

1 000 puhta seemne mass;

d) 

seemnena turustatava toote idanemisvõimeliste seemnete arv kilogrammi kohta või, kui idanemisvõimeliste seemnete arvu ei ole võimalik või otstarbekas hinnata, elujõuliste seemnete arv kilogrammi kohta.

3. Erandina punktist 2 võib seemneid importiv tarnija esitada osutatud punktis nimetatud täiendava teabe seemnete kontrollimise menetluse kohta rahvusvaheliselt heakskiidetud meetodite kohaselt enne seemnete esmakordset turustamist Euroopa Ühenduses.

4. Selleks et teha jooksva aasta saagist saadavad seemned kiiresti kättesaadavaks, võib importiv tarnija toimetada seemned esimese ostjani, täitmata punkti 2 alapunktide b ja d kõiki nõudeid. Materjali importivad tarnijad peavad teatama niipea kui võimalik, et nad täidavad punkti 2 alapunktide b ja d nõudeid.

5. Punkti 2 alapunktides b ja d esitatud nõuded ei kehti väikeste seemnekoguste puhul, nagu on määratletud komisjoni 20. detsembri 2002. aasta määruses (EÜ) nr 2301/2002, milles sätestatakse nõukogu direktiivi 1999/105/EÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad väikeste seemnekoguste määratluse kohta. ( 1 )

6. Seemnepartiide minimaalne sordipuhtuse tase peab olema 99 %. Siiski märgitakse tarnija etiketil või dokumendis lähisugulasliikide puhul, välja arvatud kunstlikud hübriidid, vilja- või seemnepartii liigipuhtus juhul, kui see on väiksem kui 99 %.

7. Erandina punktist 1 võib asjakohases koguses seemneid pärineda heakskiitmata algmaterjalist:

a) 

kui need on ette nähtud kasutamiseks katsetes, teaduslikel eesmärkidel või geneetiliseks säilitamiseks;

b) 

kui seemneliste üksuste puhul on tõestatud, et need ei ole ette nähtud metsanduses kasutamiseks.

B.   Kolmandates riikides kasvatatud istutusmaterjali käsitlevad tingimused

1. Istutusmaterjali tootmine peab toimuma kolmandas riigis, käesoleva otsuse I lisas viidatud asutustes registreeritud või nende ametliku järelevalve all olevas puukoolis. Igale saadetisele peab olema kinnitatud OECD etikett ning partiiga peab olema kaasas kas OECD ametlik päritolusertifikaat või tarnija dokument, milles on esitatud kogu OECD ametliku päritolusertifikaadi teave ja tarnija nimi.

2. Istutusmaterjal peab vastama direktiivi 1999/105/EÜ VII lisa D osas sätestatud tingimustele.

3. Vahemerelise kliimaga piirkondades asuvatele lõpptarbijatele turustatav istutusmaterjal peab vastama direktiivi 1999/105/EÜ VII lisa E osas sätestatud tingimustele.

▼M1

C.   Kolmandates riikides kasvatatud seemneid ja istutusmaterjali käsitlevad täiendavad tingimused seoses kategooriaga „tingimustele vastav paljundusmaterjal”.

Kategooriasse „tingimustele vastav paljundusmaterjal” kuuluvate seemnete ja istutusmaterjali puhul on OECD etiketil, tarnija etiketil või vastavas dokumendis esitatud teave selle kohta, kas algmaterjali tootmisel on kasutatud geneetilist muundamist.



( 1 ) EÜT L 348, 21.12.2002, lk 75.

Top