This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/201/06
Judgment of the Court (Second Chamber) 24 June 2004 in Case C-278/02 (reference for a preliminary ruling from the Berufungssenat I der Region Linz bei der Finanzlandesdirektion für Oberösterreich): Herbert Handlbauer GmbH (Agriculture — Common organisation of the markets — Beef and veal — Export refunds — Repayment of amounts wrongly paid — Proceedings relating to irregularities — Article 3 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 — Direct effect — Limitation period — Interruption of the limitation)
Euroopa kohtu otsus (teine koda) 24. juunil 2004 — Kohtuasjas 278/02 (Berufungssenat I der Region Linz bei der Finanzlandesdirektorin für Oberösterreich'i eelotsusetaotlus): Herbert Handlbauer GmbH1 (Põllumajandus — Turu ühine korraldus — Veiseliha — Eksporditoetus — Alusetult saadud summade tagastamine — Eiramiste menetlemine — Määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 artikkel 3 — Otsene mõju — Aegumistähtaeg — Aegumise peatumine)
Euroopa kohtu otsus (teine koda) 24. juunil 2004 — Kohtuasjas 278/02 (Berufungssenat I der Region Linz bei der Finanzlandesdirektorin für Oberösterreich'i eelotsusetaotlus): Herbert Handlbauer GmbH1 (Põllumajandus — Turu ühine korraldus — Veiseliha — Eksporditoetus — Alusetult saadud summade tagastamine — Eiramiste menetlemine — Määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 artikkel 3 — Otsene mõju — Aegumistähtaeg — Aegumise peatumine)
ELT C 201, 7.8.2004, p. 4–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
7.8.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 201/4 |
EUROOPA KOHTU OTSUS
(teine koda)
24. juunil 2004
Kohtuasjas 278/02 (Berufungssenat I der Region Linz bei der Finanzlandesdirektorin für Oberösterreich'i eelotsusetaotlus): Herbert Handlbauer GmbH1
(Põllumajandus - Turu ühine korraldus - Veiseliha - Eksporditoetus - Alusetult saadud summade tagastamine - Eiramiste menetlemine - Määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 artikkel 3 - Otsene mõju - Aegumistähtaeg - Aegumise peatumine)
(2004/C 201/06)
Menetluse keel: saksa keel
Esialgne tõlge; lõplik tõlge avaldatakse “Euroopa Kohtu lahendite kogumikus”Kohtuasjas 278/02, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ asutamislepingu artikli 234 alusel Berufungssenat I der Region Linz bei der Finanzlandesdirektorin für Oberösterreich'i (Austria) poolt esitatud eelotsusetaotlus nimetatud kohtus pooleliolevas asjas, mille algatas Herbert Handlbauer GmbH, nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, EURATOM) nr 2988/95 Euroopa Ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT 1995, L 312, lk 1) artikli 3 lõike 1 tõlgendamiseks, Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans ja kohtunikud J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues ja R. Schintgen (ettekandja) ja N. Colneric, kohtujurist A. Tizzano, kohtusekretär vanemametnik M. Múgica Arzamendi, on 24. juunil 2004 teinud otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
1. |
Nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa Ühenduste finantshuvide kaitse kohta artikli 3 lõige 1 on liikmesriikides otsekohaldatav, sealhulgas põllumajandustoodete eksporditoetuste valdkonnas, kui puuduvad ühenduse valdkondlikud lühemat – ent mitte alla kolmeaastast – aegumistähtaega sätestavad eeskirjad või pikemat aegumistähtaega sätestavad siseriiklikud õigusaktid. |
2. |
Määruse nr 2988/95 artikli 3 lõike 1 kolmandat lõiku tuleb tõlgendada selliselt, et asjaomasele ettevõttele tollikontrollist teatamine kujutab endast sellist eiramisega seotud juurdluse või kohtumenetluse toimingut, mis katkestab sama artikli lõike 1 esimeses lõigus sätestatud aegumistähtaja ainult tingimusel, et tehingud, mille suhtes esineb eiramise kahtlus, on toiminguga piisavalt täpselt piiritletud. |