Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024AP0204

P9_TA(2024)0204 — Mullaseire ja mulla vastupidavus (mullaseire direktiiv) — Euroopa Parlamendi 10. aprilli 2024. aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv mullaseire ja mulla vastupidavuse kohta (mullaseire direktiiv) (COM(2023)0416 – C9-0234/2023 – 2023/0232(COD)) (Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

ELT C, C/2025/1312, 13.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1312/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1312/oj

European flag

Euroopa Liidu
Teataja

ET

C-seeria


C/2025/1312

13.3.2025

P9_TA(2024)0204

Mullaseire ja mulla vastupidavus (mullaseire direktiiv)

Euroopa Parlamendi 10. aprilli 2024. aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv mullaseire ja mulla vastupidavuse kohta (mullaseire direktiiv) (COM(2023)0416 – C9-0234/2023 – 2023/0232(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

(C/2025/1312)

Euroopa Parlament,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2023)0416),

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 192 lõiget 1, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C9-0234/2023),

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,

võttes arvesse Madalmaade Parlamendi Esimese Koja ja Madalmaade Parlamendi Teise Koja poolt protokolli nr 2 (subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte kohaldamise kohta) alusel esitatud põhjendatud arvamust, mille kohaselt seadusandliku akti eelnõu ei vasta subsidiaarsuse põhimõttele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 25. oktoobri 2023. aasta arvamust (1),

pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,

võttes arvesse kodukorra artiklit 59,

võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni arvamust,

võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni raportit (A9-0138/2024),

1.

võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.

palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon asendab selle uue ettepanekuga, muudab seda oluliselt või kavatseb seda oluliselt muuta;

3.

teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.


(1)   ELT C, C/2024/887, 6.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/887/oj.


P9_TC1-COD(2023)0232

Euroopa Parlamendi seisukoht, vastu võetud esimesel lugemisel 10. aprillil 2024. aastal eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2024/... mullaseire ja mulla vastupidavuse kohta (mullaseire määrus)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),

võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust (2),

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)

Muld on elutähtis, piiratud, taastumatu ja asendamatu ressurss, mis on majanduse, keskkonna ja ühiskonna jaoks ülioluline.

(2)

Heas seisundis muld tähendab, et mulla keemiline, bioloogiline ja füüsikaline seisund on hea, mis võimaldab tal pakkuda inimestele ja keskkonnale eluliselt tähtsaid ökosüsteemiteenuseid, nagu ohutut, toitainerikast ja piisavat toitu, biomassi, puhast vett, toitainete ringlust, süsiniku talletamist ja elupaika elurikkuse jaoks. Muld on toiduga kindlustatuse tagamiseks hädavajalik. Euroopa Liidus on aga hinnanguliselt 60–70 % muldade seisund halb ja halveneb veelgi. [ME 1]

(3)

Mulla degradeerumine läheb liidule maksma mitukümmend miljardit eurot aastas. Ökosüsteemiteenustest tõuseb olulist majanduslikku kasu ja mulla seisund mõjutab nende pakkumist. Seepärast on muldade kestlik majandamine ja nende taastamine Ökosüsteemi parandamine on majanduslikult otstarbekas ning võib märkimisväärselt tõsta maa hinda ja väärtust liidus. Lisaks võib kuluda kuni 1 000 aastat, et toota vaid 1 cm pinnast, samas kui lagunemisprotsess ja mulla täielik kadu võib toimuda kiiresti. [ME 2]

(4)

Euroopa roheleppes (3) on esitatud ulatuslik tegevuskava, et muuta liit õiglaseks ja jõukaks nüüdisaegse, ressursitõhusa ja konkurentsivõimelise majandusega ühiskonnaks, mille eesmärk on kaitsta, säilitada ja suurendada liidu looduskapitali ning kaitsta kodanike tervist ja heaolu. Osana Euroopa roheleppest on komisjon võtnud vastu ELi elurikkuse strateegia aastani 2030, (4) strateegia „Talust taldrikule“, (5) nullsaaste tegevuskava, (6) ELi kliimamuutustega kohanemise strateegia (7) ja ELi mullastrateegia 2030. aastaks (8).

(5)

Liit on pühendunud kestliku arengu tegevuskava 2030 ja selle kestliku arengu eesmärkide (9) elluviimisele. Heas seisundis mullad aitavad otseselt saavutada mitut kestliku arengu eesmärki, eelkõige eesmärke nr 2 (kaotada nälg), nr 3 (hea tervis ja heaolu), nr 6 (puhas vesi ja sanitaartingimused), nr 11 (kestlikud linnad ja kogukonnad), nr 12 (vastutustundlik tarbimine ja tootmine), nr 13 (kliimameetmed) ja nr 15 (elurikkus ja maismaa-ökosüsteemid). Kestliku arengu eesmärgi nr 15 alleesmärk 3 on võidelda kõrbestumisega, taastada degradeerunud maa ja muld, sealhulgas kõrbestumise, põua ja üleujutuste tagajärjel rikutud maa, ning püüelda 2030. aastaks maailma poole, kus maa enam ei degradeeru.

(6)

Liit ja selle liikmesriigid, kes on nõukogu otsusega 93/626/EMÜ (10) heaks kiidetud bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni osalised, leppisid osaliste 15. konverentsil kokku Kunmingi-Montreali üleilmses elurikkuse raamistikus, (11) mis sisaldab mitut mulla seisundi seisukohast olulist tegevusele suunatud üleilmset eesmärki 2030. aastaks. Looduse panused inimeste elukvaliteeti, sealhulgas mulla hea seisund, tuleks taastada ning neid tuleks säilitada ja parandada.

(7)

Liit ja selle liikmesriigid, kes on nõukogu otsusega 98/216/EÜ (12) heaks kiidetud ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni (UNCCD) osalised, on võtnud kohustuse võidelda kõrbestumise vastu ja leevendada põua tagajärgi mõjutatud riikides. Kolmteist liikmesriiki (13) on UNCCD raames kinnitanud, et neid mõjutab kõrbestumine.

(8)

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni (UNFCCC) kontekstis käsitatakse maad ja mulda samaaegselt CO2 allika ja süsiniku sidujana. Liit ja liikmesriigid kui konventsiooni osalised on võtnud kohustuse edendada süsiniku sidujate ja talletajate kestlikku majandamist, säilitamist ja tõhustamist.

(9)

ELi elurikkuse strateegias aastani 2030 on märgitud, et on väga tähtis suurendada jõupingutusi, et kaitsta mulla viljakust, vähendada selle erosiooni ja suurendada selle orgaanilise aine sisaldust, juurutades kestlikke mullamajandamistavasid. Samuti märgitakse selles, et tuleb teha märkimisväärseid edusamme selleks, et teha kindlaks saastunud mullaga maad, taastada degradeerunud mullad, määrata kindlaks muldade hea ökoloogilise seisundi tingimused, kehtestada taastamiseesmärgid ja parandada muldade seisundi seiret.

(10)

ELi mullastrateegias 2030. aastaks on esitatud pikaajaline visioon, et 2050. aastaks on kõik ELi mullaökosüsteemid heas seisundis ja seega vastupidavamad. Heas seisundis mullad on üks peamisi lahendusi, mis aitab ELil jõuda oma eesmärkideni saavutada kliimaneutraalsus ja kliimamuutustele vastupanu võime, arendada välja puhas ja ringluspõhine (bio)majandus, pöörata tagasi elurikkuse vähenemine, kaitsta inimeste tervist, peatada kõrbestumine ja pöörata tagasi mulla degradeerumine.

(11)

Muldade seisundi parandamiseks on väga oluline rahastamine. Mitmeaastane finantsraamistik pakub muldade kaitsmiseks, kestlikuks majandamiseks ja hea seisundi taastamiseks mitut rahastamisvõimalust. „Euroopa mullakokkulepe“ on üks viiest ELi missioonist programmi „Euroopa horisont“ raames ning see on konkreetselt pühendatud mulla seisundi edendamisele. Mullamissioon on üks käesoleva direktiivi rakendamise peamisi vahendeid. Selle eesmärk on näidata teed muldade seisundi parandamisel, milleks rahastatakse ambitsioonikat teadus- ja innovatsiooniprogrammi, luuakse maa- ja linnapiirkondades tegutsevast 100 eluslaborist ja majakaprojektist võrgustik, edendatakse ühtse mullaseireraamistiku väljatöötamist ja suurendatakse teadlikkust mulla tähtsusest. Muud liidu programmid, mille eesmärkidega panustatakse muldade hea seisundi saavutamisse, on ühine põllumajanduspoliitika, ühtekuuluvuspoliitika fondid, keskkonna- ja kliimameetmete programm, programmi „Euroopa horisont“ tööprogramm, tehnilise toe instrument, taaste- ja vastupidavusrahastu ning programm „InvestEU“. Kuna eesmärk saavutada liidus kõigi muldade hea seisund on ühistes huvides, on vaja suurendada ressursside mobiliseerimist, et toetada mulla kestliku majandamise ja regeneratiivsete tavade kasutuselevõttu, sealhulgas Euroopa Investeerimispanga toetuse abil riskide vähendamise mehhanismide kaudu. Komisjon peaks hindama üldisi rahalisi vajadusi ja puudujääke ning vajaduse korral kehtestama mitmeaastase finantsraamistiku raames täiendavad rahalised vahendid 2027. aasta järgseks perioodiks ning võtma meetmeid, et tagada poliitika sidusus seoses käesoleva direktiivi eesmärkidega. [ME 3]

(12)

Mullastrateegias aastani 2030 teatati, et komisjon esitab mulla seisundit käsitleva seadusandliku ettepaneku, et toetada mullastrateegia eesmärkide elluviimist ja saavutada 2050. aastaks mulla hea seisund kogu ELis. Euroopa Parlament rõhutas oma 28. aprilli 2021. aasta resolutsioonis mullakaitse kohta (14) mullakaitse ja muldade hea seisundi edendamise tähtsust liidus, arvestades, et nende degradeerumine jätkub, hoolimata mõnes liikmesriigis võetud piiratud ja ebaühtlastest meetmetest. Euroopa Parlament kutsus komisjoni üles töötama subsidiaarsuse põhimõtet täielikult järgides välja kogu liitu hõlmava ühise õigusraamistiku mulla kaitsmiseks ja kestlikuks kasutamiseks, milles käsitletaks kõiki peamisi mulda ohustavaid tegureid. Oluline on, et Euroopa Parlament rõhutas riske, mis tulenevad võrdsete võimaluste puudumisest liikmesriikide vahel ja nende erinevatest mullakaitsesüsteemidest siseturu toimimiseks ning tugevast potentsiaalist stimuleerida ausat konkurentsi erasektoris, arendada uuenduslikke lahendusi ja oskusteavet ning tugevdada tehnoloogiate eksporti väljapoole liitu. [ME 4]

(13)

Nõukogu toetas oma 23. oktoobri 2020. aasta järeldustes (15) komisjoni, kes suurendab jõupingutusi muldade ja mulla elurikkuse kui elutähtsa taastumatu loodusvara paremaks kaitseks.

(14)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2021/1119 (16) on esitatud siduv eesmärk saavutada liidus 2050. aastaks kliimaneutraalsus ja pärast seda negatiivsed heitkogused ning seada prioriteediks vähendada kiiresti ja prognoositavalt kasvuhoonegaaside heidet ning samal ajal suurendada nende sidumist looduslikes sidujates. Mulla kestlik majandamine tähendab suuremat süsiniku sidumist ning enamikul juhtudel kaasnevaid hüvesid ökosüsteemide ja elurikkuse seisukohast. Komisjoni teatises kestlike süsinikuringete kohta (17) rõhutati vajadust teha selgelt ja läbipaistvalt kindlaks tegevused, millega ühemõtteliselt seotakse atmosfäärist süsinikku, näiteks töötada välja ELi raamistik looduslikes ökosüsteemides, sealhulgas mullas seotud süsiniku sertifitseerimiseks. Maakasutuse, maakasutuse muutuse ja metsanduse muudetud määruses ei seata mullasüsinikku mitte ainult kesksele kohale kliimaneutraalse Euroopa suunas liikumise eesmärkide saavutamisel, vaid kutsutakse liikmesriike ka üles valmistama ette mulla süsinikuvarude seire süsteemi, mis kasutab muu hulgas maakasutuse raamuuringu (LUCAS) andmekogumeid.

(15)

Komisjoni teatises kliimamuutustega kohanemise kohta (18) rõhutati, et looduspõhiste lahenduste kasutamine sisemaal, näiteks muldade käsnataolise funktsiooni taastamine, parandab puhta mageveega varustatust, vähendab üleujutuste ohtu ja leevendab põudade mõju. On oluline suurendada mulla võimet hoida kinni ja puhastada vett ning vähendada reostust.

(16)

Komisjoni poolt vastu võetud nullsaaste tegevuskavas esitatakse visioon aastaks 2050, mille kohaselt õhu-, vee- ja mullasaastet vähendatakse tasemeni, mida ei peeta enam tervisele ja looduslikele ökosüsteemidele kahjulikuks ning mille puhul arvestatakse meie planeedi taluvuspiire, luues seega mürgivaba keskkonna.

(17)

Komisjoni teatises toiduga kindlustatuse tagamise ja toidusüsteemide toimekindlamaks muutmise kohta (19) rõhutati, et toidu kestlikkus on toiduga kindlustatuse jaoks äärmiselt oluline. Heas seisundis mullad muudavad liidu toidusüsteemi toimekindlamaks, kuna need on aluseks toitainerikkale ja piisavale toidule.

(18)

On vaja väga oluline kehtestada asjakohased meetmed kogu liitu hõlmavaks mulla seisundi ühtlustatud seireks ja hindamiseks, muldade kestlikuks majandamiseks ja saastatud aladega tegelemiseks, et saavutada 2050. aastaks muldade hea seisund ja hoida seda ning täita liidu kliima- ja elurikkusega seotud eesmärgid, ennetada põudasid ja looduskatastroofe ning neile reageerida, kaitsta inimeste tervist ning tagada toiduga kindlustatus ja toiduohutus. [ME 5]

(19)

Muld on koduks rohkem kui 25 %-le kogu elurikkusest, samuti on muld planeedi suuruselt teine süsinikutalletaja. Tänu oma võimele siduda ja talletada süsinikku aitavad heas seisundis mullad saavutada liidu kliimamuutustega seotud eesmärke . Mulla elurikkus hõlmab mikroorganisme, sealhulgas baktereid, seeni, algloomi ja nematoode, samuti suuremaid organisme, nagu vihmausse, putukaid ja taimejuuri, mis üheskoos aitavad kaasa mulla ökosüsteemide ökoloogilisele ja funktsionaalsele elurikkusele . Heas seisundis muld on ka soodne elupaik organismidele ning see on väga oluline elurikkuse ja ökosüsteemide stabiilsuse suurendamiseks. Maa-alune ja maapealne elurikkus on tihedalt seotud ja mõjutab üksteist mutualistlike suhete kaudu (nt taimejuuri ühendavad mükoriisaseened). [ME 6]

(19a)

Mulla orgaaniline aine on väga oluline mulla ökosüsteemiteenuste pakkumiseks ja selle funktsioonide täitmiseks, kuna see vähendab mulla degradeerumist, erosiooni ja tihenemist, suurendades samal ajal mulla puhverdamist, veehoiuvõimet ja katioonide neelamismahutavust ning mulla orgaanilist süsinikku, mis võib lõppkokkuvõttes suurendada põllukultuuride saagikust. Mulla orgaaniline aine soodustab ka mulla elurikkust ja võib suurendada süsiniku sidumist mullas, aidates seeläbi leevendada kliimamuutusi. [ME 7]

(20)

Üleujutused, metsa- ja maastikupõlengud ning ekstreemsed ilmastikunähtused on suurimad looduskatastroofiohu põhjustajad kogu Euroopas. Mure põua ja veenappuse pärast kasvab kogu liidus kiiresti. 2020. aastal pidas 24 liikmesriiki põudasid ja veenappust peamisteks uuteks või kliimaga seotud katastroofiohtudeks (2015. aastal vaid 11 liikmesriiki). Heas seisundis muld on äärmiselt oluline, et tagada vastupanuvõime põua ja looduskatastroofide suhtes. Tavad, mis parandavad vee säilitamist ja toitainete kättesaadavust mullas, mulla struktuursust, mulla elurikkust ja süsiniku sidumist, suurendavad ökosüsteemide, taimede ja põllukultuuride vastupidavust tulevikus kliimamuutuste tõttu üha sagenevate põudade, looduskatastroofide, kuumalainete ja ekstreemsete ilmastikunähtuste suhtes. Mulla nõuetekohase majandamiseta põhjustavad põuad ja looduskatastroofid aga mulla degradeerumist ja muudavad selle seisundi halvaks. Mulla seisundi parandamine aitab leevendada kliimaga seotud äärmuslikest nähtustest tingitud majanduslikku kahju ja surmajuhtumeid, mis ulatusid aastatel 1980–2021 liidus ligikaudu 560 miljardi euroni ja rohkem kui 182 000 inimohvrini.

(21)

Mulla seisund mõjutab otseselt inimeste tervist ja heaolu. Heas seisundis mullad tagavad ohutu ja toitainerikka toidu ning neil on võime filtreerida välja saasteaineid ja hoida seeläbi joogivee head kvaliteeti. Mulla saastatus võib kahjustada inimeste tervist allaneelamise, sissehingamise või nahaga kokkupuute kaudu. Inimeste kokkupuude heas seisundis mulla mikroobikooslusega aitab tugevdada immuunsüsteemi ning vastupanuvõimet teatavate haiguste ja allergiate suhtes. Heas seisundis muld toetab puude, lillede ja rohttaimede kasvu ning loob rohelist taristut, mis pakub esteetilist väärtust, suurendab heaolu ja tõstab elukvaliteeti.

(21a)

Tihti on täheldatud, et per- ja polüfluoroalküülühendid (PFAS) on saastanud nii põhjavett, pinnavett kui ka pinnast. Nad võivad muuta mulla omadusi ja struktuuri, kusjuures mõned teatatud mõjud hõlmavad mulla hingamisaktiivsuse ja veekindlate agregaatide vähenemist ning mulla pH-väärtuse tõusu. [ME 8]

(22)

Mulla degradeerumine mõjutab mulla viljakust, saagikust, kahjurikindlust ja toidu toiteväärtust. Kuna 95 % meie toidust kasvatatakse otseselt või kaudselt mullal ning maailma elanikkond aina kasvab, on oluline, et see piiratud loodusvara püsiks heas seisundis, et tagada pikas perspektiivis toiduga kindlustatus ning liidu põllumajanduse tootlikkus ja kasumlikkus. Kestlike mullamajandamistavadega , sealhulgas ühises põllumajanduspoliitikas sätestatud tavadega, säilitatakse või parandatakse mulla seisundit ning need aitavad tagada toidusüsteemi kestlikkuse ja vastupidavuse. Sellega seoses on väga oluline vähendada toitainete kadu ja pestitsiidijääke. [ME 9]

(23)

Direktiivi pikaajaline eesmärk on saavutada 2050. aastaks muldade hea seisund kogu liidus . Kuna teadmised muldade seisundi ja selle parandamiseks võetavate meetmete tulemuslikkuse ja kulude kohta on piiratud, kasutatakse direktiivis vahepealse sammuna etapiviisilist lähenemisviisi. Esimeses etapis keskendutakse mullaseireraamistiku loomisele ja mulla olukorra hindamisele kogu ELis. Samuti hõlmab see nõudeid kehtestada pärast Liikmesriigid peaksid määratlema mulla kestliku majandamise tavad, võttes arvesse käesoleva direktiivi III lisas sätestatud mittesiduvaid põhimõtteid. Liikmesriikidele antakse paindlikkus otsustada, milliseid konkreetseid tavasid tuleb vajaduse korral rakendada, võttes arvesse kohalikke tingimusi ja nende teostatavust, et soodustada muldade hea seisundi kindlakstegemist meetmed nende kestlikuks majandamiseks ja halvas seisundis muldade taastamiseks, panemata siiski kohustust saavutada saavutamist 2050. aastaks muldade hea seisund või vahe-eesmärgid. Selline proportsionaalne lähenemisviis võimaldab mulla kestlikku majandamist ja halvas seisundis muldade taastamist hästi ette valmistada, stimuleerida ja sellega algust teha. Teises etapis, niipea kui muldade ja suundumuste esimese hindamise tulemused on kättesaadavad, vaatab komisjon üle edusammud, mida on tehtud 2050. aasta eesmärgi suunas liikumisel, ja selle käigus saadud kogemused ning teeb vajaduse korral ettepaneku direktiiv läbi vaadata, et kiirendada edasiminekut saavutada 2050. aastaks seatud eesmärgi saavutamisel aasta eesmärk . [ME 10]

(24)

Selleks et tegeleda muldi mõjutavate surveteguritega ning teha kindlaks sobivad meetmed muldade hea seisundi säilitamiseks või taastamiseks, tuleb arvesse võtta erinevaid mullatüüpe, konkreetseid kohalikke olusid ja kliimatingimusi ning maakasutust või maakatet. Seepärast on asjakohane, et liikmesriigid määraksid kindlaks mullastikupiirkonnad , mis suudavad asjakohaselt kajastada mullastiku- ja kliimatingimusi ja mullatüüpe kogu oma territooriumil . Mullastikupiirkonnad peaksid olema peamised juhtimisüksused, mille raames toimub muldade majandamine ja võetakse meetmeid käesolevas direktiivis sätestatud nõuete täitmiseks, eelkõige seoses mulla seisundi seire ja hindamisega. Iga liikmesriigi mullastikupiirkondade arv, geograafiline ulatus ja piirid tuleks kindlaks määrata, et hõlbustada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL).../... (+) rakendamist. Igas liikmesriigis peaks olema miinimumarv mullastikupiirkondi, võttes arvesse liikmesriigi suurust. Iga liikmesriigi mullastikupiirkondade miinimumarv vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1059/2003 (20) kehtestatud NUTS 1 territoriaalüksuste arvule. Liikmesriigid võivad otsustada rajada oma mullastikupiirkonnad vastavalt oma NUTS 2 territoriaalüksuste arvule, et võtta paremini arvesse oma kohalikke tingimusi ja riiklike ametiasutuste pädevust. [ME 11]

(24a)

Mullastikupiirkonnad on kõige sobivam tasand meetmeprogrammide ja vajaduse korral vahe-eesmärkide vastuvõtmiseks, sealhulgas kohalike mullastikukavade kaudu, võttes arvesse kohalikke tingimusi ja kohalike sidusrühmade seisukohti, et tagada vastavate muldade klassifikatsiooni parandamine. Kuna kriitiliselt degradeerunud muldade taastamiseks kulub rohkem aega, tuleks nende ökoloogilise klassifikatsiooni parandamiseks anda piisavalt aega, kuni kümme aastat. Saastunud pinnase suhtes, mis on hõlmatud konkreetsete majandamis- ja leevenduskavadega, võidakse kohaldada teistsugust ajakava. [ME 12]

(25)

Selleks et tagada muldade asjakohane haldamine, tuleks liikmesriikidelt nõuda, et nad määraksid iga mullastikupiirkonna jaoks pädeva asutuse. Liikmesriikidel peaks olema lubatud määrata mis tahes täiendav pädev asutus asjakohasel tasandil, sealhulgas riigi või piirkondlikul tasandil , sealhulgas liikmesriikide territooriumide vahel . Kulude minimeerimiseks peaksid liikmesriigid määrama eelkõige juba loodud asutusi. Üks asutus võiks vastutada mitme valdkonna eest, mis võiks parandada käesoleva direktiivi rakendamise järjepidevust. Juhul kui liikmesriigid muudavad pädevuste jaotust pädevate asutuste vahel, peaksid nad teatama nendest muudatustest komisjonile, et hoida teavet ajakohasena. [ME 13]

(26)

Selleks et heas seisundis mulla jaoks oleks ühtne määratlus, on vaja määrata kindlaks ühised mõõdetavad miinimumkriteeriumid, mille mittejärgimise korral väheneb kriitiliselt mulla võime toimida elutähtsa elussüsteemina ja pakkuda ökosüsteemiteenuseid. Sellised kriteeriumid peaksid kajastama olemasolevat mullateaduse taset ja põhinema sellel.

(27)

Selleks et näha ette ühine raamistik ja võimaldada andmete võrreldavust, peaks komisjon delegeeritud õigusaktidega vastu võtma metoodika iga mulla degradeerumise kirjeldamiseks on vaja ökoloogilise seisundi mullatunnuste läviväärtuste määramiseks. On oluline, et selle metoodika puhul võetaks arvesse uusimaid teaduslikke tõendeid ning nähtaks ette vahendid erinevate kliimatingimuste ja mullatüüpide arvessevõtmiseks. Seda metoodikat kasutades peaksid liikmesriigid kindlaks määrata määrama mulla tunnused, mida saab mõõta või hinnata. Kuigi mullatüübid, kliimatingimused ja maakasutus on väga erinevad iga ökoloogilise seisundi mullakirjelduste esialgsed läviväärtused, võttes arvesse kliimatingimusi , saab praeguste teaduslike teadmiste alusel kehtestada mõne sellise mulla tunnuse jaoks kriteeriumid liidu tasandil. Osa selliste liiki, maa-ala liiki ja teaduslikke tõendeid, ning esitama need komisjonile. Selleks et tagada liikmesriikidele võrdsed tingimused ja vältida olukorda, kus liikmesriigid võtavad vastu läviväärtusi, mis võimaldavad sarnase mulla tunnuste puhul liigitamist väga erineval viisil, mõjutades seeläbi mulla ökoloogilise seisundi parandamiseks vajalikke jõupingutusi, peaks liikmesriikidel siiski komisjon hindama esialgseid läviväärtusi ja nende teaduslikku põhjendatust. Komisjonil peaks olema võimalik kriteeriume kohandada, lähtudes konkreetsetest riigi tasandi või kohalikest tingimustest, samuti peaksid nad saama määrata kriteeriumid muude mulla tunnuste jaoks, mille puhul ei ole praegu võimalik kehtestada ELi tasandil ühiseid kriteeriume. nõuda liikmesriikidelt lisateavet või nende tunnuste puhul, mille jaoks ei ole praegu võimalik kindlaks teha selgeid kriteeriume heas ja halvas seisundis muldade eristamiseks, nõutakse ainult seiret ja hindamist kavandatud läviväärtuste läbivaatamist. Komisjon peaks läviväärtused heaks kiitma, kui tema tähelepanekuid on piisavalt arvesse võetud . See hõlbustab selliste kriteeriumide väljatöötamist tulevikus. [ME 14]

(27a)

Muldade seisundi hindamiseks on vaja terviklikku seisukohta, mis ei piirdu üksnes lagunemistegurite uurimisega, vaid pakub selgeid võimalusi muldade seisundi parandamiseks. Seetõttu tuleks mulla ökoloogilise seisundi üldhinnang liigitada viide klassi: „mulla väga hea ökoloogiline seisund“, „hea ökoloogiline seisund“, „keskmine“, „degradeerunud mullad“ ja „kriitiliselt degradeerunud mullad“, võttes muu hulgas arvesse lagunevustegureid ja mulla funktsioone. [ME 15]

(27b)

Selleks et austada nende liikmesriikide autonoomiat, kes on valmis rakendama põhjalikumaid järelevalvesüsteeme, peaks liikmesriikidel olema võimalik valida kolme seiretasandi vahel. 1. määramistasand hõlmab minimaalset hulka mulla tunnuseid. 2. määramistasandi puhul määratakse 20 % proovivõtukohtadest vastavalt LUCASe programmile ja topeltproove võetakse pidevaks seireks ja ülekandefunktsioonide kehtestamiseks, ülejäänud 80 % proovivõtukohtadest määrab kindlaks liikmesriik samuti pideva seire eesmärgil ja järgides käesoleva direktiivi lisades sätestatud kriteeriume. 1. ja 2. määramistasandi puhul on 20 % proovivõtukohtadest ette nähtud sihtotstarbeliseks seireks, mis võimaldab liikmesriikidel laiendada riskipõhiseid hindamisi, viia läbi uurimisi või keskenduda erilist huvi pakkuvatele valdkondadele. Mitmetasandilise lähenemisviisi kehtestamine suurendab hinnatavate mulla tunnuste arvu, aga ka liikmesriikide autonoomia taset mulla ökoloogilise seisundiga seotud läviväärtuste määramisel. Sellise mitmetasandilise lähenemisviisi peamine eesmärk on võimaldada kõigil liikmesriikidel rakendada oma seiresüsteeme ja kasutada ära olemasolevaid riiklikke süsteeme, millega juba jälgitakse muldasid. 2. määramistasandi puhul on võimalik täita lüngad vaatlusaluste mulla tunnuste reguleerimisala ja ulatuse osas. 3. määramistasandil laiendatakse mulla tunnuste arvu veelgi, et täpsustada mullaseiresüsteemide konkreetseid aspekte. [ME 16]

(28)

Stiimulite loomiseks peaksid liikmesriigid looma mehhanismid, millega tunnustatakse maaomanike ja -haldajate jõupingutusi mulla hea seisundi hoidmiseks, sealhulgas süsiniku sidumise jaoks loodud liidu õigusraamistikku täiendava mulla seisundi sertifitseerimisena, ning millega toetatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2018/2001 (21) artiklis 29 sätestatud taastuvenergia säästlikkuse kriteeriumide rakendamist. Komisjon peaks aitama kaasa mulla seisundi sertifitseerimisele, muu hulgas teabevahetuse ja parimate tavade edendamise kaudu, teadlikkuse suurendamisega ja analüüsides seda, kas on teostatav töötada välja sertifitseerimissüsteemide tunnustamine liidu tasandil. Eri sertifitseerimissüsteemide sünergiat tuleks kasutada ära võimalikult palju, et vähendada sertifitseerimist taotlevate osaliste halduskoormust. [ME 17]

(29)

Mõnel mullal on eriomadused kas seetõttu, et need on oma olemuselt ebatüüpilised ja kujutavad endast haruldasi elupaiku elurikkuse seisukohast või ainulaadseid maastikke, või seetõttu, et inimesed on neid oluliselt muutnud. Neid omadusi tuleks arvesse võtta heas seisundis mulla määratlemisel ja mulla hea seisundi saavutamise nõuete täitmisel.

(30)

Muld on piiratud ressurss, mida iseloomustab üha kasvav konkurents selle eri kasutusviiside vahel. Maahõive on sageli majandusarengu vajadustest ajendatud protsess, mis muudab looduslikud ja poollooduslikud alad (sealhulgas põllumajandus- ja metsamaa, aiad ja pargid) arendatavaks tehismaaks, kus mulda kasutatakse ehitiste või taristu alusena, otsese tooraineallikana või ajaloolise pärandi arhiivina. Sellise ümberkujundamise tulemusena võib sageli pöördumatult kaduda mulla võime pakkuda muid ökosüsteemiteenuseid (toidu ja biomassi tootmine, vee- ja toitaineringlus, elurikkuse alus ja süsiniku talletamine). Tihti on maahõivest mõjutatud kõige viljakamad põllumullad, mis seab ohtu toiduga kindlustatuse. Samuti põhjustab mulla katmine asulates suuremaid üleujutusi ja tugevamat soojussaareefekti. Seepärast on vaja jälgida maahõivet ja mulla katmist ning nende mõju mulla võimele pakkuda ökosüsteemiteenuseid. Samuti on asjakohane kehtestada teatavad põhimõtted maahõive mõju leevendamiseks , et täiustada mulla kestliku majandamise osana kestlikku majandamist . [ME 18]

(31)

Seirevõrgustikul põhinev mulla seisundi hindamine peaks olema täpne, kuid samal ajal tuleks sellise seire kulud hoida mõistlikul tasemel. Seepärast on asjakohane sätestada kriteeriumid proovivõtukohtadele, mis eri mullatüüpide, kliimatingimuste ja maakasutuse puhul mulla seisundit esindavad. Proovivõtukohtade võrgustik tuleks kindlaks määrata geostatistiliste meetodite abil ja see peaks olema piisavalt tihe, et anda hinnang heas seisundis muldade pindala kohta riigi tasandil kuni 5 % määramatusega. Üldiselt leitakse, et see väärtus annab statistiliselt usaldusväärse hinnangu ja piisava kindluse selle kohta, et eesmärk on saavutatud. On oluline, et mullaseire metoodika ja raamistik sisaldaksid ühtlustatud proovivõtukriteeriume, sealhulgas proovivõtusügavust. [ME 19]

(31a)

Mullaarhiivid säilitavad muldade hetkeseisu konkreetsest ajast ja kohast, võimaldades liikmesriikidel kasutada üht proovi erinevatel eesmärkidel ja lihtsustada kohapealset proovide võtmist, vähendades seeläbi kohapealse seire pikaajalisi kulusid. Lisaks võimaldavad mullaarhiivid teadlastel hinnata mineviku muldasid uuesti tänapäeva kontekstis, et paremini mõista mulla pikaajalisi muutusi, või muudel teaduslikel eesmärkidel, sealhulgas meditsiiniuuringuteks. Seepärast on hädavajalik, et komisjon, sealhulgas sellised talitused nagu Teadusuuringute Ühiskeskus (JRC), koos liikmesriikide ja Euroopa mullaseirekeskusega tagab, et liidu ja siseriikliku keskkonnaõiguse järgimiseks võetud proovid, eraldatud DNA ja toorandmed oleksid füüsilistes arhiivides hästi säilitatud ning et nende arhiivide proovid ja toorandmed oleksid kättesaadavad edasiseks teadustegevuseks ja innovatsiooniks. [ME 20]

(32)

Olemasolevate riiklike inventuuride täiendusena peaks komisjon peaks abistama ja toetama liikmesriike mulla seisundi seire tegemisel, jätkates ja täiustades korrapärast kohapealset mullaproovide võtmist ja seonduvaid mullanäitajate mõõtmisi (LUCAS Soil) maakasutuse raamuuringu (LUCAS) programmi raames. Selleks täiustatakse ja ajakohastatakse tuleks LUCASe programmi täiustada ja ajakohastada , et viia see täielikult kooskõlla konkreetsete kvaliteedinõuetega kvaliteedinõuete ja kõigi tunnustega , mida tuleb käesoleva direktiivi kohaldamisel täita. Koormuse leevendamiseks peaks liikmesriikidel olema lubatud võtta arvesse mulla seisundit käsitlevaid andmeid, mis on saadud LUCASe täiustatud mullauuringu raames . LUCASe mullauuring võtab proove ja analüüsib vähemalt 20 % riiklike proovide mahust, aidates seeläbi kaasa liikmesriikide teostatavale seirele. LUCASe analüüs on oluline selleks, et võimaldada liikmesriikidel arvutada ja kalibreerida kehtivaid ülekandefunktsioone, et nad saaksid jätkata alternatiivse seirekava kasutamist kooskõlas 2. määramistasandiga. Komisjon peaks liikmesriigi taotlusel andma täiendavat abi kuni 50 % proovide võtmisel esimese riikliku seirevooru ajal . Selliselt toetatavad liikmesriigid peaksid võtma vajalikke õiguslikke meetmeid tagamaks, et komisjon saab kooskõlas kohaldatavate liikmesriigi või liidu õigusaktidega selliseid kohapealseid mullaproove võtta, sealhulgas omanike nõusolekul eraomandis olevatel aladel. [ME 21]

(33)

Komisjon töötab Copernicuse kui kasutajakeskse programmi raames välja kaugseireteenuseid ja toetab seeläbi samuti liikmesriike. Selleks et mulla seisundi seire toimuks õigeaegsemalt ja tulemuslikumalt, peaksid liikmesriigid asjakohasel juhul kasutama asjaomaste mulla tunnuste seireks ja mulla seisundi hindamiseks kaugseireandmeid, sealhulgas Copernicuse teenuste väljundeid. Komisjon ja Euroopa Keskkonnaamet peaksid toetama mulla kaugseireks vajalike vahendite uurimist ja arendamist, et aidata liikmesriikidel jälgida asjakohaseid mulla tunnuseid. Komisjon ja liikmesriigid peaksid täiendavalt toetama usaldusväärsete ja kättesaadavate digitehnoloogiate kasutamist, nagu elektroonilised andmebaasid, kohateabesüsteemid, automatiseeritud pildituvastus või e-DNA, et parandada mulla seisundiga seotud teadmiste jagamist ja läbipaistvust ning vähendada mulla mõõtmise ja seire kulusid. [ME 22]

(34)

Olemasolevale ELi mullaseirekeskusele tuginedes ja seda ajakohastades peaks komisjon looma mulla seisundi andmete digitaalse portaali, mis peaks olema kooskõlas ELi andmestrateegia (22) ja ELi andmeruumidega ning eri allikatest pärit mullaandmetele juurdepääsu võimaldav keskus. Mulla seisundit käsitlevad andmed tuleks teha üldsusele kättesaadavaks vormis, mida saavad kasutada teadusringkonnad, maaomanikud ja -haldajad, põllumajandusettevõtete nõustamissüsteemis töötavad nõustajad ja üldsus, tagades kooskõla isikuandmete kaitset käsitlevate liidu õigusaktidega. Kõnealune portaal peaks eelkõige sisaldama kõiki asjakohaseid andmeid, mida liikmesriigid ja komisjon käesoleva direktiivi kohaselt peavad koguma , ning toimima sellise platvormina mulla kestliku majandamise vahendite loomiseks, mis annab ajakohast kontekstipõhist teavet mulla kestliku majandamise tavade kohta, mis põhinevad erinevatel mullatüüpidel, maakasutusel ja kliimatingimustel . Portaali peaks olema võimalik vabatahtlikult integreerida ka muid asjakohaseid mullaandmeid, mille on kogunud liikmesriigid või mõni muu osaline (eelkõige programmi „Euroopa horisont“ ja missiooni „Euroopa mullakokkulepe“ projektide raames saadud andmeid), tingimusel, et need andmed vastavad teatavatele vormi ja spetsifikatsioonidega seotud nõuetele. Komisjon peaks need nõuded kindlaks määrama rakendusaktidega. Liikmesriigid ja komisjon peaksid tagama, et teadusasutustel on nende taotlusel lihtne ja vaba juurdepääs kõigile andmetele. [ME 23]

(35)

Samuti on vaja parandada liikmesriikides kasutatavate mullaseiresüsteemide ühtlustamist ning , kasutada ära liidu ja riiklike seiresüsteemide sünergiat ning kasutada täielikult ära juba olemasolevaid ühtlustatud seirevahendeid, nagu LUCAS , et kogu liidus kogutavad andmed oleksid paremini võrreldavad. Lisaks aitaks seiresüsteemide ühtlustamine liikmesriikides suurendada investeeringuid täiustatud mullaseiretehnikatesse ja -tehnoloogiatesse. [ME 24]

(36)

Selleks et võimalikult laialdaselt kasutada käesoleva direktiivi alusel tehtava seire käigus saadud andmeid mulla seisundi kohta, tuleks liikmesriikidelt nõuda, et nad hõlbustaksid asjaomaste sidusrühmade, nagu põllumajandustootjate, metsamajandajate, maaomanike ja kohalike ametiasutuste juurdepääsu sellistele andmetele. [ME 25]

(37)

Mulla seisundi säilitamiseks või parandamiseks tuleb mulda kestlikult majandada. Mulla kestlik majandamine aitab tagada sellega seotud teenuste, sealhulgas õhu ja vee parema kvaliteedi ning toiduga kindlustatuse pikaajalise pakkumise. Seepärast on asjakohane määrata kindlaks mittesiduvad mulla kestliku majandamise põhimõtted, millest mulla majandmisel juhinduda. [ME 26]

(38)

Majanduslikel vahenditel, sealhulgas ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) vahenditel, millega toetatakse põllumajandustootjaid, on oluline roll üleminekul põllumuldade ja vähemal määral metsamuldade kestlikule majandamisele. ÜPP eesmärk on toetada mulla seisundit tingimuslikkuse, ökokavade ja maaelu arengu meetmete rakendamise kaudu. Rahalist toetust põllumajandustootjatele ja metsamajandajatele, kes kasutavad kestlikke mullamajandamistavasid, võib pakkuda ka erasektor. Erasektori sidusrühmade loodud vabatahtlikud kestlikkusmärgised näiteks toidu- ja puidu-, bioressursipõhises ja energiatööstuses võivad võtta arvesse käesolevas direktiivis esitatud panust mulla kestliku majandamise põhimõtteid seisundi parandamisse kooskõlas käesoleva direktiiviga . See võimaldab toidu- ja puidutootjatel ning teistel biomassitootjatel, kes järgivad oma tootmises neid põhimõtteid, kajastada seda ka oma toodete väärtuses. Lahenduste, sealhulgas süsinikku siduva majandamise reaalsetes tingimustes katsetamiseks, tutvustamiseks ja laiendamiseks mõeldud kohtade võrgustikule eraldatakse lisarahastust mullamissiooni eluslaborite ja majakaprojektide kaudu. Ilma et see piiraks põhimõtte „saastaja maksab“ kohaldamist, peaksid liikmesriigid pakkuma toetust ja nõu, et aidata maaomanikke ja -kasutajaid, keda mõjutavad käesoleva direktiivi alusel võetavad meetmed, arvestades eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate vajadusi ja piiratud suutlikkust. [ME 27]

(39)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2021/2115 (23) peavad liikmesriigid oma ÜPP strateegiakavades kirjeldama, kuidas nende kavade keskkonna- ja kliimaaspektid peaksid aitama saavutada kõnealuse määruse XIII lisas loetletud seadusandlikes aktides sätestatud või nendest tulenevaid pikaajalisi riiklikke eesmärke ja olema nendega kooskõlas.

(39a)

Määruses (EL) 2021/2115 sätestatud maa hea põllumajandus- ja keskkonnaseisundi (HPK) standardid 5, 6 ja 7 hõlmavad standardeid mullaharimistavade parandamiseks, et vähendada mulla degradeerumise ja erosiooni riski, sealhulgas arvestada nõlva kaldenurka, minimaalset maakasutust, mis kajastab kohaspetsiifilisi tingimusi erosiooni piiramiseks, minimaalset taimkatet, et vältida katmata mulda, muldade kaitset kõige kriitilisematel perioodidel ning külvikorda põllumaal. Peale selle on mullakaitse seisukohalt olulised HPK 1, mis käsitleb püsirohumaade säilitamist, ja HPK 2, mis käsitleb märg- ja turbaalade ning süsinikurikaste muldade kaitset. [ME 28]

(40)

Selleks et tagada parimate kestlike mullamajandamistavade rakendamine, Liikmesriikidelt tuleks nõuda, et liikmesriigid nad jälgiksid tähelepanelikult mullamajandamistavade mõju ning kohandaksid vajaduse korral tavasid ja soovitusi, võttes arvesse teadusuuringutest ja innovatsioonist saadud uusi teadmisi. Sellega seoses oodatakse väärtuslikku panust programmi „Euroopa horisont“ missioonilt „Euroopa mullakokkulepe“ ning eelkõige selle eluslaboritelt ja tegevustelt, mille eesmärk on toetada mullaseiret, mullaharidust ja kodanike kaasamist. [ME 29]

(41)

Taastamisega viiakse degradeerunud muld uuesti heasse seisundisse. Mulla taastamise meetmete kindlaksmääramisel peaksid liikmesriigid olema kohustatud võtma arvesse mulla seisundi hindamise tulemusi ja kohandama neid taastamismeetmeid vastavalt olukorra eripäradele, mulla tüübile, kasutusele ja seisundile ning kohalikele oludele ning kliima- ja keskkonnatingimustele.

(42)

Selleks et tagada muude liidu õigusaktide alusel vastu võetud, mulla seisundit mõjutada võivate meetmete ning liidus mulla kestlikuks majandamiseks ja mulla taastamiseks võetavate meetmete koostoime, peaksid liikmesriigid tagama, et kestlikud mullamajandamis- ja -taastamistavad on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL).../... (24)+ kohaselt vastu võetavate riiklike taastamiskavadega , ÜRO bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni artikli 6 kohaselt kehtestatud riiklike bioloogilise mitmekesisuse strateegiate ja tegevuskavadega , liikmesriikide poolt ühise põllumajanduspoliitika raames määruse (EL) 2021/2115 kohaselt koostatud strateegiakavadega, nõukogu direktiivi 91/676/EMÜ (25) kohaselt vastu võetud hea põllumajandustava eeskirjade ja määratud tundlike alade tegevusprogrammidega, nõukogu direktiivi 92/43/EMÜ (26) kohaselt Natura 2000 alade jaoks kehtestatud kaitsemeetmete ja tähtsusjärjestatud tegevuskavadega, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/60/EÜ (27) kohaselt koostatud vesikonna majandamiskavades sisalduvate meetmetega veekogude hea ökoloogilise ja keemilise seisundi saavutamiseks, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/60/EÜ (28) kohaselt kehtestatud üleujutusriski maandamise meetmetega, liidu kliimamuutustega kohanemise strateegias (29) nimetatud põuaohjekavadega, ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni artikli 10 kohaselt loodud riiklike tegevusprogrammidega, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2018/841 (30) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2018/842 (31) sätestatud eesmärkidega, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1999 (32) kohaselt koostatud lõimitud riiklike energia- ja kliimakavadega, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 (33) alusel koostatud riiklike õhusaaste kontrolli programmidega, Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 1313/2013/EL (34) kohaselt koostatud riskihindamise ja suurõnnetustega seotud riskijuhtimise kavadega ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL).../... (35) direktiivi 2009/128/EÜ kohaselt koostatud riiklike tegevuskavadega. Kestlikud mullamajandamis- ja -taastamistavad tuleks võimaluse korral lõimida kõnealustesse programmidesse, kavadesse ja meetmetesse niivõrd, kuivõrd need aitavad kaasa nende eesmärkide saavutamisele. Sellest tulenevalt peaks pädevatel asutustel, kes vastutavad kestlike mullamajandamis- ja -taastamistavade ning mulla seisundi hindamise eest, olema juurdepääs asjakohastele näitajatele ja andmetele, nagu ÜPP määruse kohastele mullaga seotud tulemusnäitajatele ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2022/2379 (36) alusel esitatavatele statistilistele andmetele põllumajanduse sisendite ja väljundite kohta, et nad saaksid need andmed ja näitajad omavahel siduda ja seega valitud meetmete tulemuslikkust võimalikult täpselt hinnata. [ME 30]

(43)

Saastatud alad on ELis aastakümneid kestnud tööstustegevuse pärand ning need võivad nii praegu kui ka tulevikus ohustada inimeste ja loomade tervist ja keskkonda. Olemasolevatele teadmistele tuginedes on seepärast on vaja kõigepealt vaja potentsiaalselt saastatud alad kindlaks teha ja neid uurida ning seejärel, kui saastatus leiab kinnitust, hinnata riske ja võtta meetmeid, et tegeleda vastuvõetamatute riskidega nende kõrvaldamiseks . Mullauuring võib tõendada, et potentsiaalselt saastatud ala ei ole tegelikult saastatud. Sellisel juhul ei peaks ala enam olema liikmesriigi poolt märgitud kui potentsiaalselt saastatud ala, välja arvatud juhul, kui seda kahtlustatakse uute tõendite põhjal. [ME 31]

(44)

Potentsiaalselt saastatud alade kindlakstegemiseks peaksid liikmesriigid koguma tõendeid muu hulgas ajaloouuringute, varasemate tööstusintsidentide ja -õnnetuste, keskkonnalubade , terviseuuringute ning üldsuselt või ametiasutustelt saadud teadete kaudu. [ME 32]

(45)

Tagamaks, et potentsiaalselt saastatud aladel tehakse mullauuringud õigeaegselt ja tulemuslikult , nagu on nõutud Euroopa Parlamendi 28. aprilli 2021. aasta resolutsioonis mullakaitse kohta , peaksid liikmesriigid lisaks kohustusele kehtestada tähtaeg, mille jooksul need uuringud tuleks teha, olema kohustatud määrama kindlaks konkreetsed sündmused, mille korral tuleb samuti selline uuring teha. Sellised n-ö käivitavad sündmused võivad olla muu hulgas keskkonna- või ehitusloa või liidu või siseriiklike õigusaktide kohaselt nõutava loa taotlemine või läbivaatamine, mullakaeve, maakasutuse muutused või maa- või kinnisvaratehingud. Mullauuringud võivad koosneda eri etappidest, nagu dokumendipõhine uurimine, ala külastus, eel- või ülevaatlik uurimine, üksikasjalikum või kirjeldav uurimine ning väli- või laborikatsed. Lähteolukorra aruandeid ja seiremeetmeid, mida rakendatakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2010/75/EL, (37) võib samuti käsitada mullauuringutena, kui see on asjakohane. [ME 33]

(46)

Potentsiaalselt saastatud alade ja saastatud alade haldamisel on vaja paindlikkust, et võtta arvesse kulusid, tulusid ja kohalikke eripärasid. Seepärast peaksid liikmesriigid vähemalt võtma potentsiaalselt saastatud alade ja saastatud alade haldamisel kasutusele riskipõhise lähenemisviisi, milles võetakse arvesse nende kahe kategooria erinevust ning mis võimaldab eraldada ressursse lähtuvalt konkreetsest keskkonnaalasest, majanduslikust ja sotsiaalsest kontekstist. Otsuste tegemisel koostöös kohalike tervishoiutöötajate, tervishoiuasutuste ja teadusringkondadega tuleks võtta aluseks mulla saasteainetega kokkupuutest inimeste tervisele ja keskkonnale tulenevate võimalike riskide laad ja ulatus (nt haavatavate elanikkonnarühmade, nagu rasedate, puuetega inimeste, eakate ja laste kokkupuude saasteainetega) , sealhulgas kokkupuude ning kumulatiivne mõju inimeste tervisele, mulla ökosüsteemidele ja nendega seotud ökosüsteemiteenustele . Mulla tervendamisega seotud kulude-tulude analüüs peaks olema positiivne tasakaalus, võttes arvesse eeliseid tulevastele põlvkondadele . Optimaalne tervendamislahendus peaks olema kestlik ja see tuleks valida tasakaalustatud otsustusprotsessi kaudu, milles võetakse arvesse keskkonna-, majanduslikku ja sotsiaalset mõju. Potentsiaalselt saastatud alade ja saastatud alade haldamisel tuleks järgida põhimõtet „saastaja maksab“ ning ettevaatus- ja proportsionaalsuse põhimõtet. Liikmesriigid peaksid kehtestama konkreetse metoodika saastatud alade alapõhiste riskide kindlakstegemiseks. Samuti peaksid liikmesriigid määratlema saastatud alast tuleneva vastuvõetamatu riski, tuginedes teaduslikele teadmistele, ettevaatuspõhimõttele, kohalikele eripäradele tervishoiuasutuste ja -töötajate arvamusele ning praegusele ja tulevasele maakasutusele. Selleks et vähendada inimeste ja loomade tervisele ja keskkonnale saastatud aladest tulenev risk vastuvõetava tasemeni, peaksid liikmesriigid võtma asjakohaseid riskivähendusmeetmeid, sealhulgas tervendusmeetmeid seades samal ajal esikohale tervendusmeetmed kohapeal või mujal . Muude liidu õigusaktide alusel võetud meetmeid peaks olema võimalik lugeda käesoleva direktiivi kohasteks riskivähendusmeetmeteks, kui need meetmed vähendavad tulemuslikult saastatud aladest tulenevat riski. [ME 34]

(46a)

Maahõivete leevendamise põhimõtted peaksid hõlbustama liidu toiduga kindlustatust, võttes samal ajal arvesse kestliku eluasemepoliitika, olulise taristu ja taastuvenergia projekte. [ME 35]

(47)

Käesoleva direktiivi kohaselt võetavate meetmete puhul tuleks arvesse võtta ka muid ELi poliitikaeesmärke, näiteks [määrusega (EL) xxxx/xxxx (38)] taotletavaid eesmärke, millega tahetakse tagada Euroopa tööstusele kriitiliste toorainete kindlad ja kestlikud tarned.

(48)

Läbipaistvus on mullapoliitika oluline osa, mis tagab avaliku vastutuse ja teadlikkuse, õiglased turutingimused ning edusammude jälgimise. Seepärast peaksid liikmesriigid looma saastatud alade ja potentsiaalselt saastatud alade riikliku registri, mis sisaldab alapõhist teavet, millele peaks üldsusel olema juurdepääs veebipõhises geoviidetega varustatud ruumiandmebaasis, ning seda registrit haldama. Register peaks sisaldama teavet, mis on vajalik selleks, et üldsus oleks kursis potentsiaalselt saastatud alade ja saastatud alade olemasolu ja haldamisega. Kuna potentsiaalselt saastatud aladel ei ole mulla saastatus veel kinnitust leidnud, vaid seda ainult kahtlustatakse, tuleb üldsust saastatud alade ja potentsiaalselt saastatud alade erinevusest teavitada ja seda põhjalikult selgitada, et ei kutsutaks esile asjatut muretsemist.

(48a)

Selleks et kaitsta mulda selliste uute kemikaalide põhjustatud reostuse eest, mis võivad põhjustada märkimisväärset ohtu inimeste ja loomade tervisele ning saastada ümbritsevat õhku, pinnavett, põhjavett ja seejärel ookeane, tuleks kehtestada poliitikamehhanismid nende esilekerkivate probleemsete ainete avastamiseks ja hindamiseks. Sellega seoses tuleks välja töötada lähenemisviis, mis võimaldab jälgida ja analüüsida neid aineid või ainerühmi jälgimisnimekirjade kaudu, nagu see juba toimub pinna- ja põhjavee puhul, ning on teostatav ka pinnase saastumise puhul. Jälgimisnimekirja kantavad ained või ainerühmad tuleks valida nende ainete hulgast, mille kohta kättesaadav teave näitab, et need võivad liidu tasandil kujutada endast märkimisväärset ohtu mullakeskkonnale või selle kaudu ning mille seireandmed ei ole piisavad. Jälgimisnimekirjade alusel kontrollitavate ja analüüsitavate ainete või ainerühmade arvu ei tohiks piirata. [ME 36]

(48b)

Sellised ained nagu püsivad orgaanilised saasteained, materjalid ja osakesed, sealhulgas mikro- ja nanoplast, kujutavad endast selget ohtu mulla seisundile, aga ka sellistele olulistele tegevustele nagu põllumajanduse arendamine. Nende esinemine mullas võib mõjutada mulla viljakust, kahjustades seeläbi põllukultuuride seisundit ja tervete põllukultuuride kasvatamist. Seetõttu on oluline, et käesoleva direktiiviga nähakse ette raamistik nii ainete kui ka materjalide kaasamiseks mulla saastatuse seiresse ning keskkonna kvaliteedistandardite ja meetmete kehtestamiseks, et vajaduse korral vältida teadaolevatest ja tekkivatest ohtudest tulenevat mulla saastumist ja seda heastada. [ME 38]

(49)

Euroopa Liidu lepingu artikli 19 lõike 1 kohaselt peavad liikmesriigid nägema ette tulemusliku õiguskaitse tagamiseks vajaliku kaebeõiguse liidu õigusega hõlmatud valdkondades. Lisaks peaks vastavalt keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsioonile (39) (Århusi konventsioon) asjaomasel üldsusel olema juurdepääs õiguskaitsele, et aidata kaitsta õigust elada keskkonnas, mille kvaliteet on inimese tervise ja heaolu tagamiseks piisav.

(50)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/1024 (40) kohaselt tuleb avaliku sektori valduses olevad andmed avaldada tasuta ja avatud vormingus. Üldeesmärk on jätkata ELi andmemajanduse tugevdamist taaskasutamiseks kättesaadava koostalitlusvõimelise avaliku sektori teabe hulga suurendamisega, ausa konkurentsi ja avaliku sektori teabele lihtsa juurdepääsu tagamisega ning piiriülese andmepõhise innovatsiooni edendamisega. Peamine põhimõte on, et avaliku sektori valduses olevad andmed peaksid olema vaikimisi ja kavandatult avaandmed. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/4/EÜ (41) eesmärk on tagada liikmesriikides keskkonnateabele juurdepääsu õigus kooskõlas Århusi konventsiooniga. Århusi konventsioon ja direktiiv 2003/4/EÜ hõlmavad ulatuslikke kohustusi, mis on seotud nii keskkonnateabe taotluspõhise kättesaadavaks tegemisega kui ka sellise teabe aktiivse levitamisega. Ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ (42) kohaldamisala on lai ja hõlmab ruumiandmete, sealhulgas mitmesuguste keskkonnaküsimustega seotud andmestike jagamist. On tähtis, et käesoleva direktiivi sätetega, mis on seotud teabele juurdepääsu ja andmejagamiskorraga, täiendatakse eelnimetatud direktiive ega looda eraldi õiguslikku süsteemi. Seega ei tohiks käesoleva direktiivi sätted, mis käsitlevad üldsuse teavitamist ja rakendamise jälgimisega seotud teavet, piirata direktiivide (EL) 2019/1024, 2003/4/EÜ ja 2007/2/EÜ kohaldamist. [ME 39]

(51)

Selleks et tagada mulla seisundi seire, mulla kestliku majandamise ja saastatud alade hindamise ja haldamise eeskirjade vajalik kohandamine, tuleks komisjonile anda õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva direktiivi muutmiseks või täiendamiseks, et võtta vastu metoodika liikmesriikide kehtestatavate mullaomaduste läviväärtuste kindlaksmääramiseks ning , et kohandada tehnika ja teaduse arenguga mulla seisundi seire meetodeid, mulla kestliku majandamise põhimõtete loetelu, riskivähendusmeetmete soovituslikku loetelu, alapõhise riskihindamise etappe ja nõudeid ning saastatud ja potentsiaalselt saastatud alade registri sisu minimaalsete lubatavate väärtuste kehtestamist saastunud aladelt tuleneva vastuvõetamatu tervise- ja keskkonnariski määratlemiseks . On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid toimuksid kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (43) sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist. [ME 40]

(52)

Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et kehtestada komisjonile andmete ja teabe elektroonilise esitamise vorm, struktuur ja üksikasjalik kord. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (44).

(53)

Komisjon peaks kuus aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist tegema selle tõenditel põhineva hindamise ja vajaduse korral direktiivi muutma, võttes aluseks mulla seisundi hindamise tulemused. Direktiivi hindamisel tuleks eelkõige hinnata vajadust kehtestada konkreetsemad nõuded, et tagada halvas seisundis muldade taastamine ja jõudmine eesmärgini puudujääke ja meetmeid, mida on vaja, et saavutada 2050. aastaks muldade hea seisund. Hindamise käigus tuleks hinnata ka vajadust kohandada teaduse ja tehnika arenguga heas seisundis mulla määratlust, lisades sätted teatavate tunnuste või kriteeriumide kohta, mis põhinevad mullakaitsega seotud uutel teaduslikel tõenditel või lähtuvad liikmesriigis uute keskkonna- või kliimatingimuste tõttu ilmnevast probleemist. Institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppe punkti 22 kohaselt peaks see hindamine põhinema tõhususe, tulemuslikkuse, asjakohasuse, sidususe ja ELi lisaväärtuse kriteeriumidel ning see peaks olema aluseks võimalike edasiste meetmete mõju hindamisele. [ME 41]

(54)

Selleks et viia ellu visioon, et kõik mullad on 2050. aastaks heas seisundis, ja et tagada pikas perspektiivis kogu liidus mulla ökosüsteemiteenused, on vaja kõigi liikmesriikide kooskõlastatud meetmeid. Liikmesriikide poolt eraldi võetavad meetmed on osutunud ebapiisavaks, kuna mulla degradeerumine jätkub ja isegi süveneb. Kuna käesoleva direktiivi eesmärke ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab neid meetmete ulatuse ja toime tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas ELi lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.

(55)

Kooskõlas liikmesriikide ja komisjoni 28. septembri 2011. aasta ühise poliitilise deklaratsiooniga selgitavate dokumentide kohta (45) kohustuvad liikmesriigid põhjendatud juhtudel lisama ülevõtmismeetmeid käsitlevale teatele ühe või mitu dokumenti, milles selgitatakse seost direktiivi osade ja ülevõtvate liikmesriigi õigusaktide vastavate osade vahel. Käesoleva direktiivi puhul leiab seadusandja, et nimetatud dokumentide esitamine on põhjendatud,

(55a)

Käesoleva direktiivi sihiks on saavutada pikaajaline eesmärk, et liidu mullad oleksid 2050. aastaks heas seisundis, tuginedes mullaseire ja selle seisundi parandamise ühtsele raamistikule. Võttes arvesse direktiivi olemust, on käesolev direktiiv vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 288 siduv seoses tulemusega, mis tuleb saavutada liikmesriikides, kellele see on suunatud, jättes samas liikmesriikide ametiasutustele õiguse valida tulemuse saavutamise vorm ja meetodid. Seetõttu on liikmesriikide ülesanne töötada välja oma õigusaktid selle kohta, kuidas saavutada käesolevas direktiivis sätestatud eesmärgid. Kavandatava direktiiviga jäetakse liikmesriikidele suur paindlikkus, et välja selgitada nende jaoks parimad meetmed ja kohandada lähenemisviisi kohalikele oludele. See on äärmiselt oluline, et võtta arvesse piirkondlikke ja kohalikke eripärasid seoses muldade varieeruvuse, maakasutuse, kliimatingimuste ja sotsiaal-majanduslike aspektidega. Õigusakti olemusest tuleneb, et käesolevas direktiivis sätestatud põhimõtted ei too üksikisikutele kaasa otseseid kohustusi. [ME 42]

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

I peatükk

Üldsätted

Artikkel 1

Eesmärk ja reguleerimisese

1.   Direktiivi eesmärk on kehtestada selge, tugev ja , sidus mullaseireraamistik ja paindlik mullaseire ja hindamise raamistik kõigi muldade jaoks kogu ELis ning eesmärgiga parandada liidus pidevalt muldade seisundit, et saavutada 2050. aastaks muldade hea seisund ja seda säilitada hoida ära selle seisundi halvenemine , nii et mullad saaksid pakkuda mitmesuguseid ökosüsteemiteenuseid ulatuses, mis on piisav keskkonnaalaste, ühiskondlike ja majanduslike vajaduste rahuldamiseks, hoida ära ja leevendada kliimamuutuste ja elurikkuse vähenemise mõju, suurendada vastupanuvõimet loodusõnnetuste suhtes ja toiduga kindlustatuse tagamiseks, ning et mulla saastatust vähendataks tasemeni, mida ei peeta enam inimeste tervisele ja keskkonnale kahjulikuks.

Seepärast sätestatakse käesoleva direktiiviga raamistik, mille raames liikmesriigid peavad kehtestama tehniliselt teostatavad ja kulude-tulude analüüsil põhinevad meetmed, et saavutada 2050. aastaks heas seisundis mullad. [ME 43]

1a.     Käesolev direktiiv aitab täita rahvusvahelisi ja liidu tasandi kohustusi, eesmärke ja sihte, sealhulgas neid, mis sisalduvad järgmistes dokumentides:

a)

Kunmingi-Montreali üleilmne elurikkuse raamistik;

b)

Pariisi kokkulepe;

c)

ÜRO kõrbestumise vastu võitlemise konventsioon;

d)

ELi seitsmes keskkonnaalane tegevusprogramm (otsus nr 1386/2013/EL);

e)

ELi kaheksas keskkonnaalane tegevusprogramm (otsus (EL) 2022/591);

f)

ressursitõhusa Euroopa tegevuskava (COM(2011)0571). [ME 44]

2.   Käesoleva direktiiviga kehtestatakse meetmed, mis puudutavad järgmist:

a)

mulla seisundi seire , säilitamine, parandamine, taastamine ja hindamine , mis põhineb mulla ökoloogilisel seisundil ; [ME 45]

b)

mulla kestlik majandamine;

c)

saastatud alad.

Artikkel 2

Kohaldamisala

Käesolevat direktiivi kohaldatakse liikmesriikide territooriumi kõigi muldade suhtes.

Artikkel 3

Mõisted

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)

„muld“ – maakoore pindmine kiht, mis asub aluspõhjakivimi ja maapinna vahel ja mis koosneb mineraalsetest osakestest, orgaanilisest ainest, veest, õhust ja elusorganismidest , välja arvatud toorainelademed ; [ME 217 ja 266]

1a)

„mulla ökoloogiline seisund“ – mulla ökoloogiline kvaliteet, mida hinnatakse kooskõlas mulla mitmekesisusega, bioloogilise ja funktsionaalse aktiivsusega, asukoha ja lagunemistegurite olemasoluga ning mis määratakse kindlaks järgmise klassifikatsiooni kohaselt:

a)

„mulla väga hea ökoloogiline seisund“ – suure bioloogilise ja funktsionaalse aktiivsusega muld;

b)

„mulla hea ökoloogiline seisund“ – üldiselt hea ökoloogiline seisund, kuid esineb ilminguid ühe või mitme lagunevusteguri kerge kahjuliku mõju kohta;

c)

„mulla keskmine ökoloogiline seisund“ – on tõendatud lagunevustegurite kerge kahjulik mõju;

d)

„degradeerunud mullad“ – on selgeid tõendeid ühe lagunevusteguri kahjuliku mõju kohta; ning

e)

„kriitiliselt degradeerunud mullad“ – on selgeid tõendeid rohkem kui ühe lagunevusteguri kahjuliku mõju kohta; [ME 46]

1b)

„mulla ökoloogilised funktsioonid“ – omavahel seotud protsesside ja koostoimete kogum mulla ökosüsteemis, mis säilitab elu, toetab mulla elurikkust ja on selle tulemus ning säilitab maismaakeskkonna üldise hea seisundi ja tootlikkuse, nagu toitainete ringlus, orgaaniliste ainete lagunemine, mulla struktuuri moodustumine, vee filtreerimine ja puhastamine, süsiniku sidumine ning elupaikade ja ressursside pakkumine mitmesugustele organismidele; [ME 47]

2)

„ökosüsteem“ – taime-, looma- ja mikroorganismikoosluste dünaamilisest kompleksist ja eluta keskkonnast koosnev ja nende vastastikustel mõjudel põhinev funktsionaalne üksus;

3)

„ökosüsteemiteenused“ – ökosüsteemide otsene ja kaudne panus ühiskonna kui terviku heaolusse ning majanduslikesse, sotsiaalsetesse, kultuurilistesse , keskkonnaalastesse ja muudesse hüvedesse, mida inimesed nendest ökosüsteemidest saavad; [ME 48]

3a)

„mulla elurikkus“ – mulla elustiku varieerumine geenidest kooslusteni ja ökoloogilised kompleksid, millesse nad kuuluvad, st kompleksid, mis ulatuvad mulla mikroelupaikadest maastikeni; [ME 49]

4)

„mulla seisund“ – mulla füüsikaline, keemiline , funktsionaalne ja bioloogiline seisund, mis määrab mulla võime toimida elutähtsa elussüsteemina ja pakkuda ökosüsteemiteenuseid , võttes arvesse maakasutust ; [ME 50]

5)

„mulla kestlik majandamine“ – mullamajandamistavad, millega säilitatakse või parandatakse mille eesmärk on säilitada või parandada mulla ökosüsteemiteenuseid, kahjustamata neid teenuseid võimaldavaid funktsioone või keskkonna muid omadusi võttes arvesse sotsiaal-majanduslikku mõju ; [ME 247]

6)

„mullamajandamistavad“ – tavad, mis mõjutavad mulla füüsikalisi, keemilisi või bioloogilisi omadusi;

7)

„majandatavad mullad“ – mullad, mille puhul rakendatakse mullamajandamistavasid;

8)

„mullastikupiirkond“ – liikmesriigi või mitme liikmesriigi territooriumi osa, mille liikmesriik või liikmesriigid on käesoleva direktiivi kohaselt piiritlenud; [ME 52]

9)

„mulla seisundi hindamine“ – mulla seisundi hindamine, mis põhineb mulla tunnuste mõõtmisel või hindamisel;

10)

„saastatud ala“ – ühest või mitmest maatükist koosnev piiritletud ala, kus on kinnitust leidnud mulla saastatus, mille on põhjustanud inimtegevusega seotud punktsaasteallikas mis on põhjustatud aine või materjali esinemisest mullas sellises kontsentratsioonis, mis võib kahjustada tervist või keskkonda ; [ME 53]

11)

„mulla tunnus“ – parameeter, mis kirjeldab mulla seisundi füüsikalist, keemilist või bioloogilist omadust;

12)

„maa“ – Maa pind, mis ei ole kaetud veega;

13)

„maakate“ – maapinna elutust või elusainest kate;

14)

„looduslik maa“ – ala, kus inimtegevus ei ole oluliselt muutnud ala peamisi ökoloogilisi funktsioone ja liigilist koosseisu;

15)

„poollooduslik maa“ – ala, kus inimtegevus on ökoloogiliste koosluste koosseisu, tasakaalu või funktsiooni oluliselt muutnud, kuid säilib nende potentsiaalselt suur väärtus elurikkuse ja ala pakutavate ökosüsteemiteenuste seisukohast;

16)

„tehismaa“ – maa, mida kasutatakse ehitiste ja taristu alusena või otsese tooraineallikana või ajaloolise pärandi arhiivina, mis piirab mulla võimet pakkuda muid ökosüsteemiteenuseid;

17)

„maahõive“ – loodusliku ja poolloodusliku maa muutmine tehismaaks;

17a)

„mulla katmine“ – pinnase katmine vettpidava materjaliga, eelkõige seoses maa kasutamisega hoonete ja taristu aluspinnana; [ME 54]

17b)

„mulla tehiskatte eemaldamine“ – oma loomulikke mullafunktsioone, nagu infiltreerimis-, nõrgumis- ja hüdroloogilist funktsionaalsust enam mitte täitva maa ümberkujundamine funktsionaalseks mullaks; [ME 55]

18)

„ülekandefunktsioon“ – matemaatiline reegel, mis võimaldab teisendada referentsmeetodist erineva mõõtmismeetodiga saadud mõõteväärtuse väärtuseks, mis saadaks mullanäitajate mõõtmisel referentsmeetodi abil;

19)

„asjaomane üldsus“ – üldsus, keda mulla degradeerumine mõjutab või tõenäoliselt mõjutab või kes on huvitatud käesolevast direktiivist tulenevate kohustuste rakendamisega seotud otsustamismenetlustest, sealhulgas kodanikud, maaomanikud , -haldajad ja -kasutajad, samuti inimeste või loomade tervise või keskkonna kaitset edendavad valitsusvälised organisatsioonid, kes vastavad siseriikliku õiguse nõuetele; [ME 56]

19a)

„üldsus“ – üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut ning kooskõlas siseriiklike õigusaktide või tavadega nende ühendused, organisatsioonid või rühmad; [ME 57]

20)

„mulla saastatus“ – kemikaali või aine aine või materjali esinemine mullas kontsentratsioonis, mis võib olla kahjulik otseselt või kaudselt kahjustada inimeste tervisele või keskkonnale või loomade tervist või keskkonda ; [ME 58]

21)

„saasteaine“ – aine, mis võib põhjustada mulla saastatust;

22)

„taastamine“ – tahtlik tegevus, mille eesmärk on viia muld degradeerunud seisundist heasse seisundisse;

23)

„risk“ – võimalik kahjulik mõju inimeste või loomade tervisele või keskkonnale, tingituna kokkupuutest mulla saastatusega; [ME 59]

24)

„mullauuring“ – protsess, mille käigus hinnatakse saasteainete esinemist ja kontsentratsiooni mullas ning mis tavaliselt toimub mitmes etapis;

25)

„geograafiliselt täpsed andmed“ – teave, mis on viidetega varustatud ja mida säilitatakse viisil, mis võimaldab seda kindla kordustäpsuse ja täpsusega kaardistada ja lokaliseerida;

26)

„mulla tervendamine“ – taastamismeede, millega vähendatakse saasteainete kontsentratsioone mullas või need isoleeritakse või muudetakse liikumatuks allpool toksilisuse künnist, mille puhul saab ökoloogilise seisundi parandamiseks välistada olulise ohu selle mullaga kokkupuutuvatele organismidele . [ME 60]

Artikkel 4

Mullastikupiirkonnad

1.   Liikmesriigid määravad kogu oma territooriumil kohalike, piirkondlike ja piirkondadevaheliste ametiasutustega konsulteerides kindlaks mullastikupiirkonnad , mis vajaduse korral põhinevad olemasolevatel haldusüksustel kogu oma territooriumil ja piiriülestel territooriumidel koos naaberliikmesriikidega . [ME 61]

Iga liikmesriigi mullastikupiirkondade miinimumarv vastab määruse (EÜ) nr 1059/2003 alusel kehtestatud NUTS 1 territoriaalüksuste arvule. [ME 221/rev1]

2.   Mullastikupiirkondade geograafilise ulatuse kindlaksmääramisel võivad liikmesriigid arvesse võtta olemasolevaid maakasutust, juhtimisstruktuure ja haldusüksusi ja püüavad piiritleda mullastikupiirkonnad ning seavad prioriteediks mullastikupiirkondade piiritlemise selliselt, et iga piirkond oleks järgmiste parameetrite osas homogeenne: [ME 63]

a)

mullatüüp, nagu see on määratletud maailma muldade klassifikatsioonis World Reference Base for Soil Resources (46);

b)

kliimatingimused;

c)

keskkonnavöönd, nagu seda on kirjeldatud Alterra aruandes 2281 (47);

d)

maakasutus või maakate, nagu neid kasutatakse maakasutuse raamuuringu (LUCAS) programmis;

da)

valglapiirkonnad vastavalt direktiivile 2000/60/EÜ ja veekogud, mida kasutatakse olmevee võtmiseks, nagu on määratletud direktiivis (EL) 2020/2184; [ME 64]

db)

kaugete saarestikualade olemasolu, mille vahel on hajutatud saared, kusjuures iga saar vastab ühele mullastikupiirkonnale; [ME 224/rev1]

dc)

Copernicuse kasutamine mullastikupiirkondade piiritlemisel. [ME 226/rev1]

2a.     Liikmesriigid tagavad vajaduse korral, et naaberliikmesriikide mullastikupiirkonnad, kus esineb piiriülene mõju mullale, võrreldav piiriülene maakasutus või lõike 2 punktides a–d osutatud parameetrite sarnased väärtused, teevad üksteisega koostööd parimate tavade vahetamiseks. Samuti tagavad liikmesriigid, et piiriülesed mullastikupiirkonnad kasutavad sidusat lähenemisviisi. [ME 65]

2b.     Komisjon toetab liikmesriike selle tagamisel, et nende mullastikupiirkondades tehakse piiriülest koostööd, ning hõlbustab seiresüsteemide, ülekandefunktsioonide, seire kavandamise ja ökoloogilise seisundi klassifitseerimise ühtlustamist I lisas loetletud mulla tunnuste põhjal. [ME 66]

Artikkel 5

Pädevad asutused

Liikmesriigid määravad pädevad asutused, kes asjakohasel tasandil vastutavad käesolevas direktiivis sätestatud kohustuste täitmise eest , võttes arvesse olemasolevaid haldusjaotusi ja -kohustusi, sealhulgas piiriüleste mullastikupiirkondade puhul . [ME 68]

Liikmesriigid määravad iga artikli 4 kohaselt kindlaksmääratud mullastikupiirkonna jaoks ühe pädeva asutuse. Liikmesriigid võivad määrata ühe pädeva asutuse mitme mullastikupiirkonna jaoks. [ME 69]

Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud pädevate asutuste loetelu kooskõlas artikli 18 lõike 3 punktiga b. Komisjon peab oma veebisaidil pädevate asutuste ajakohastatud loetelu. [ME 70]

II peatükk

Mulla seisundi seire ja hindamine

Artikkel 6

Mulla seisundi ja maahõive seire raamistik

1.   Liikmesriigid kehtestavad artikli 4 lõike 1 kohaselt kindlaksmääratud mullastikupiirkondadel põhineva seireraamistiku, et tagada mulla seisundi korrapärane ja täpne seire vastavalt käesolevale artiklile ning I ja II lisale ning täiendada direktiiviga 2000/60/EÜ kehtestatud hindamismeetodit . [ME 71]

2.   Liikmesriigid jälgivad mulla seisundit ja maahõivet igas mullastikupiirkonnas. Liikmesriigid kasutavad riiklike uurimisinstituutide eksperditeadmisi, olemasolevaid riiklikke seiresüsteeme ja kättesaadavaid andmeid. Liikmesriikide teostatavad seiretoimingud ei too kaasa rahalist koormust maa haldajatele. [ME 72]

3.   Seireraamistik põhineb järgmisel:

a)

mulla tunnused ja mulla seisundi kriteeriumid, millele on osutatud artiklis 7;

b)

mullaproovide võtmise kohad ja proovivõtusügavus , mis määratakse kindlaks kooskõlas artikli 8 lõikega 2; [ME 73]

c)

mullanäitajate mõõtmine komisjoni poolt kooskõlas käesoleva artikli lõikega 4, kui seda tehakse;

d)

teaduslikult usaldusväärsed kaugseireandmed ja -tooted, millele on osutatud käesoleva artikli lõikes 5, kui neid on; [ME 74]

e)

maahõive ja mulla katmise näitajad, millele on osutatud artikli 7 lõikes 1.

4.   Selleks et toetada mulla seisundi seiret liikmesriikides, teeb komisjon asjaomaste liikmesriikide nõusolekul korrapäraselt mullanäitajate mõõtmisi kohapeal võetud mullaproovide põhjal, lähtudes artiklites 7 ja 8 osutatud asjakohastest tunnustest ja meetoditest. Kui liikmesriik annab käesoleva lõike kohase nõusoleku, tagab ta, et komisjon saab kohapeal mullaproove võtta. [ME 227/rev1]

4a.     Komisjon tagab, et lõikes 4 osutatud esimene mulla mõõtmine toimub hiljemalt... [kolm aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist].

Komisjon aitab kaasa liikmesriikide teostatavale järelevalvele, tagades proovide võtmise ja analüüside tegemise vähemalt 20 % ulatuses riiklike valimite suurusest.

Komisjon annab liikmesriigi taotlusel täiendavat abi kuni 50 % proovide võtmisel esimese riikliku seirevooru ajal. [ME 76]

5.   Komisjon ja Euroopa Keskkonnaamet kasutavad määrusega (EL) 2021/696 loodud ELi kosmoseprogrammi Copernicuse komponendi raames saadud kosmosepõhiseid andmeid ja tooteid, et uurida ja arendada mulla kaugseire tooteid, et toetada liikmesriike asjakohaste mulla tunnuste seires.

6.   Komisjon ja Euroopa Keskkonnaamet loovad olemasolevate andmete põhjal ja kahe aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist mulla seisundi andmete digitaalse portaali, mille kaudu pääseb kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 223/2009  (48)ligi vähemalt olemasolevatele mulla seisundi andmetele, mis on geoviidetega varustatud ruumilises vormingus ja mis on saadud [ME 77]

(a)

mullanäitajate mõõtmistega, millele on osutatud artikli 8 lõikes 2;

(b)

mullanäitajate mõõtmistega, millele on osutatud käesoleva artikli lõikes 4;

(c)

asjakohaste kaugseireandmete ja -toodetega, millele on osutatud käesoleva artikli lõikes 5.

6a.     Lõigetes 3–6 osutatud mullaseire raamistik tugineb olemasolevatele liidu ja liikmesriikide tasandi seireraamistikele, sealhulgas LUCASe mullavaatluskeskuse andmetele. [ME 78]

7.   Mulla seisundi andmete digitaalne portaal, millele on osutatud lõikes 6, võib anda juurdepääsu ka muudele mulla seisundit käsitlevatele andmetele kui kõnealuses lõikes osutatud andmed, kui neid andmeid jagatakse või kogutakse kooskõlas komisjoni poolt lõike 8 kohaselt kehtestatud vormide või meetoditega.

7a.     Mulla seisundi andmete digitaalne portaal sisaldab artiklis 10a osutatud mulla kestliku majandamise vahendeid. [ME 79]

8.   Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et kehtestada vormid või meetodid lõikes 7 osutatud andmete jagamiseks või kogumiseks või nende andmete integreerimiseks mulla seisundi andmete digitaalsesse portaali , tagades kooskõla isikuandmete kaitset käsitleva liidu õigusega . Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artiklis 21 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. [ME 80]

8a.     Komisjon pakub liikmesriikidele vajalikke suutlikkuse suurendamise, abi- ja konsultatsiooniteenuseid ning toetab nende seirealgatusi, eeskirjade, meetodite ja arhiivide mitmepoolset ühtlustamist, kõrvaldades seeläbi olemasolevaid andmelünki ja tööprotsesside kitsaskohti, jagades ühiseid eksperditeadmisi. Selleks tugineb komisjon olemasolevatele mehhanismidele, sealhulgas algatusele „Soil BON“. [ME 81]

Artikkel 6a

Mullaproovide tõhus kasutamine ja säilitamine

1.     Komisjon kehtestab koos liikmesriikide ja Euroopa Mullavaatluskeskusega meetmeid, millega tagatakse, et muldade füüsilised arhiivid, eraldatud DNA ja toorandmete digitaalne arhiiv nii liidu kui ka riiklikul tasandil jäävad kättesaadavaks edasisteks teadusuuringuteks ja innovatsiooniks. Komisjon ja liikmesriigid tagavad, et proove säilitatakse viisil, mis on sobiv nende pikaajaliseks kestlikuks kasutamiseks.

2.     Hiljemalt... [12 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva] suunised koos võrdlusprotokollidega, et kasutada mullaproove kõige kulutõhusamal viisil. [ME 82]

Artikkel 7

Mulla tunnused, heas seisundis mulla ökoloogilise seisundi kriteeriumid ning , maahõive ja mulla katmise näitajad [ME 83]

1.   Mulla seisundi seires ja hindamisel kasutavad võivad liikmesriigid kasutada I lisas loetletud mulla tunnuseid , mis kõige paremini iseloomustavad ja mulla seisundi kriteeriume omadusi iga mullaliigi puhul liikmesriigi tasandil . [ME 228]

Maahõive seires kasutavad liikmesriigid I lisas osutatud maahõive ja mulla katmise näitajaid.

2.   Liikmesriigid võivad kohandada I lisa A osas osutatud mulla tunnuseid ja mulla seisundi kriteeriume valivad mullaseire kavandamiseks sobiva määramistasandi, mille jaoks nad kvalifitseeruvad kooskõlas I lisa tingimustega, ning tagavad, et see hõlmab vähemalt kõiki I lisa A osas esitatud mulla tunnuseid A osa teises ja kolmandas veerus osutatud täpsustustega. [ME 85]

3.   Liikmesriigid määravad kindlaks orgaanilised saasteained mulla saastatusega seotud mulla tunnuse jaoks, millele on osutatud I lisa B A osas. [ME 86]

4.   Liikmesriigid kehtestavad mulla seisundi kriteeriumid I lisa B osas loetletud mulla tunnuste jaoks kooskõlas I lisa B osa kolmanda veeru sätetega. [ME 87]

5.   Liikmesriigid võivad seire otstarbel kehtestada täiendavad mulla tunnused ja maahõive näitajad, sealhulgas, kuid mitte ainult, I lisa C ja D osas loetletud fakultatiivsed tunnused (edaspidi „mulla lisatunnused“ ja „maahõive lisanäitajad“). [ME 88]

6.   Liikmesriigid teatavad komisjonile, kui nad on vastavalt käesoleva artikli lõigetele 2–5 ja artiklile 9 kehtestanud mulla tunnused, maahõive näitajad ja mulla seisundi kriteeriumid või kui nad on neid kohandanud. [ME 89]

Artikkel 8

Mõõtmised ja metoodika

1.   Liikmesriigid kasutavad proovivõtukohtade kindlaksmääramiseks II lisa A osas I lisas kirjeldatud meetodit vastavalt mullaseire kavandamiseks valitud määramistasandile, võttes arvesse olemasolevatel seiresüsteemidel põhinevaid riskihindamisi . [ME 90]

2.   Liikmesriigid võtavad lõikes 1 osutatud proovivõtukohtades mullaproove, et teha mullanäitajate mõõtmisi, ning koguvad, töötlevad ja analüüsivad andmeid, et määrata:

(a)

I lisas sätestatud mulla tunnuste väärtused kooskõlas mullaseire kavandamiseks valitud määramistasandiga ; [ME 91]

(b)

mulla lisatunnuste väärtused, kui see on asjakohane;

(c)

I lisa D osas loetletud maahõive ja mulla katmise näitajate väärtused.

3.   Liikmesriigid kasutavad järgmist:

a)

mulla tunnuste väärtuste määramise või hindamise meetodid, mis on esitatud II lisa B osas lisas ; [ME 92]

b)

maahõive ja mulla katmise näitajate väärtuste määramise meetodi miinimumnõuded, mis on esitatud II lisa C osas;

c)

komisjoni poolt lõike 6 kohaselt kehtestatud nõuded.

Liikmesriigid võivad kasutada muid kui esimese lõigu punktides a ja b loetletud meetodeid, tingimusel et on olemas valideeritud ülekandefunktsioonid või neid saab hinnata, võrreldes riiklikul tasandil võetud andmeid komisjoni koordineeritud kohapealse seirega , nagu on nõutud II lisa B osa neljandas veerus. [ME 93]

4.   Liikmesriigid tagavad, et esimesed mullanäitajate mõõtmised tehakse hiljemalt... (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: neli [kolm aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ] . [ME 94]

5.   Liikmesriigid tagavad, et uued mullanäitajate mõõtmised tehakse vähemalt iga viie kuue aasta järel või varem, kui kahtlustatakse mulla seisundi muutumist . Liikmesriigid hõlbustavad ka komisjoni koordineeritud kohapealset mullaseiret.

Liikmesriigid tagavad, et maahõive ja mulla katmise näitajate väärtusi ajakohastatakse vähemalt kord aastas iga kahe aasta järel . [ME 95]

6.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 20 vastu delegeeritud õigusakte II lisa muutmiseks, et kohandada selles nimetatud referentsmeetodeid teaduse ja tehnika arenguga, eelkõige juhul, kui mulla tunnuste väärtusi on võimalik määrata artikli 6 lõikes 5 osutatud kaugseire abil. [ME 96]

Artikkel 9

Mulla seisundi hindamine

1.   Liikmesriigid hindavad mulla seisundit kõigis oma mullastikupiirkondades artiklites 6, 7 ja 8 osutatud seire käigus iga I lisa A ja B osas lisas osutatud mulla tunnuse kohta kogutud andmete põhjal kooskõlas mullaseireks valitud määramistasandiga, võttes samal ajal arvesse mulla ajaloolisi ja looduslikke tingimusi . [ME 97]

Mulla ökoloogilise seisundi hindamisel võtavad liikmesriigid võtavad arvesse ka artiklis 14 osutatud mullauuringute käigus kogutud andmeid. [ME 98]

Liikmesriigid tagavad, et mulla ökoloogilist seisundit hinnatakse vähemalt iga viie kuue aasta järel ja et esimene mulla seisundi hindamine tehakse hiljemalt... (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: [ viis aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ], lisades tulemustele aruanded olukorra suhtelise paranemise, suundumuste, edusammude või tagasilanguse kohta . [ME 99]

2.   Mulla seisundit loetakse käesoleva direktiivi kohaselt heaks, kui muld on klassifikatsiooni järgi heas või väga heas ökoloogilises seisundis. on täidetud järgmised kumulatiivsed tingimused:

(a)

kõigi I lisa A osas loetletud mulla tunnuste väärtused vastavad I lisa A osas sätestatud ja vajaduse korral kooskõlas artikliga 7 kohandatud kriteeriumidele;

(b)

kõigi I lisa B osas loetletud mulla tunnuste väärtused vastavad artikli 7 kohaselt kehtestatud kriteeriumidele („heas seisundis muld“). [ME 100]

Erandina esimesest lõigust ei võeta I lisa neljandas veerus loetletud maa-alade mulla hindamisel arvesse kolmandas veerus esitatud väärtusi. [ME 101]

Muld on halvas seisundis, kui vähemalt üks esimeses lõigus osutatud kriteeriumidest ei ole täidetud („halvas seisundis muld“). [ME 102]

3.   Liikmesriigid analüüsivad I lisa A, B ja C osas loetletud mulla tunnuste väärtusi kooskõlas mullaseireks valitud määramistasandiga ja hindavad, kas esineb mulla elurikkuse ja ökosüsteemiteenuste kriitilist vähenemist, võttes arvesse asjakohaseid andmeid ja olemasolevaid teaduslikke teadmisi. [ME 103]

Liikmesriigid analüüsivad I lisa D osas loetletud maahõive ja mulla katmise näitajate väärtusi ning hindavad nende mõju ökosüsteemiteenuste vähenemisele ning määrusega (EL) 2018/841 kehtestatud eesmärkidele.

4.   Tuginedes käesoleva artikli kohaselt tehtud mulla seisundi hindamisele, teeb pädev asutus, vajaduse korral koostöös kohalike, piirkondlike ja riiklike asutustega, igas mullastikupiirkonnas kindlaks alad, kus esineb halvas mille muld ei ole väga heas ökoloogilises seisundis mulda või heas ökoloogilises seisundis , ning teavitab üldsust kooskõlas artikliga 19. [ME 104]

4a.     Komisjon võtab 31. detsembriks 2026 kooskõlas artikliga 20 vastu delegeeritud õigusaktid, et täiendada käesolevat määrust, kehtestades metoodika I lisas esitatud mulla tunnuste läviväärtuste määramiseks iga mulla ökoloogilise seisundi jaoks. Metoodikas võetakse arvesse uusimaid teaduslikke tõendeid, samuti erinevaid kliimatingimusi ja mullatüüpe. [ME 105]

4b.     Liikmesriigid esitavad komisjonile 30. juuniks 2028 I lisas esitatud mullatunnuste läviväärtused, võttes arvesse kliimatingimusi, mulla liiki ja maa-ala tüüpi, koos teaduslike põhjenduste ja tõenditega, millele nad oma valikute tegemisel tuginesid. [ME 106]

4c.     Kuue kuu jooksul alates lõikes 4b osutatud esialgsete läviväärtuste esitamise kuupäevast esitab komisjon oma tähelepanekud esialgsete läviväärtuste kohta, hinnates nende teaduslikku põhjendatust ja tagades võrdsed tingimused siseturul. Komisjoni taotlusel esitavad liikmesriigid komisjonile kogu vajaliku lisateabe ja vajaduse korral vaatavad kavandatud läviväärtused läbi. [ME 107]

4d.     Tingimusel et komisjoni poolt lõike 4c kohaselt tehtud tähelepanekuid on nõuetekohaselt arvesse võetud, kiidab komisjon läviväärtused rakendusaktidega heaks hiljemalt 31. detsembriks 2029. [ME 108]

4e.     Kui liikmesriigid kohaldavad mullaseire kavandamisel 2. määramistasandit, võivad nad saada kasu kuni 20 % erinevusest võrreldes lõike 4d kohaselt kehtestatud läviväärtustega. [ME 110]

5.   Liikmesriigid loovad maaomanikele ja -haldajatele mehhanismi vabatahtlikuks mulla seisundi sertifitseerimiseks käesoleva artikli lõikes 2 esitatud tingimustel. [ME 111]

Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, et ühtlustada mulla seisundi sertifitseerimise vormi. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artiklis 21 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. [ME 112]

6.   Liikmesriigid edastavad artiklites 6–9 osutatud mulla seisundi andmed ja hinnangud asjaomastele maaomanikele ja -haldajatele nende taotluse korral ning teevad need tasuta kättesaadavaks , eelkõige selleks, et toetada artikli 10 lõikes 3 osutatud nõustamise väljatöötamist. Liikmesriigid tagavad, et teadusasutustel on lihtne ja püsiv tasutajuurdepääs proovidele, eraldatud DNA-le ja töötlemata andmetele. [ME 113]

III peatükk

Mulla kestlik majandamine

Artikkel 10

Mulla kestlik majandamine

1.    Alates (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: neli aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) võtavad liikmesriigid mulla tüüpi, kasutust ja seisundit arvesse võttes vähemalt järgmisi meetmeid:

(a)

määravad kindlaks kestlikud mullamajandamistavad, mille puhul järgitakse III lisas loetletud mulla kestliku majandamise põhimõtteid ja mida tuleb järk-järgult rakendada kõigil majandatavatel muldadel, ning kooskõlas artikliga 9 tehtud mulla seisundi hindamiste tulemuste põhjal taastamistavad, mida tuleb järk-järgult rakendada liikmesriikide halvas seisundis muldadel;

(b)

määravad kindlaks mulla seisundit negatiivselt mõjutavad mullamajandamistavad ja muud tavad, millest mulla majandajad peavad hoiduma.

Käesolevas lõikes osutatud tavade ja meetmete kindlaksmääramisel võtavad liikmesriigid arvesse IV lisas loetletud programme, kavasid, eesmärke ja meetmeid ning uusimaid teaduslikke teadmisi, sealhulgas programmi „Euroopa horisont“ missiooni „Euroopa mullakokkulepe“ raames saadud tulemusi.

Liikmesriigid selgitavad välja koostoime IV lisas nimetatud programmide, kavade ja meetmetega. Mulla seisundi seire andmeid, mulla seisundi hindamise tulemusi, artiklis 9 osutatud analüüsi ja mulla kestliku majandamise meetmeid võetakse arvesse IV lisas sätestatud programmide, kavade ja meetmete väljatöötamisel.

Liikmesriigid tagavad, et esimeses lõigus osutatud tavade väljatöötamise protsess on avatud, kaasav ja tulemuslik ning et asjaomane üldsus, eelkõige maaomanikud ja -haldajad, kaasatakse ning neile antakse varajased ja tegelikud võimalused nende tavade väljatöötamises osaleda. [ME 248]

2.   Liikmesriigid tagavad mulla majandajatele, maaomanikele , maahaldajatele ja asjaomastele asutustele lihtsa juurdepääsu erapooletule ja sõltumatule nõustamisele mulla kestliku majandamise teemal, koolitustele ja suutlikkuse suurendamise võimalustele. [ME 120 ja 249]

Liikmesriigid võtavad ka järgmisi meetmeid:

(a)

suurendavad teadlikkust mulla kestlikust majandamisest keskpikas ja pikas perspektiivis saadavast mitmesugusest kasust ning vajadusest majandada mulda kestlikult;

(b)

edendavad teadusuuringuid , innovatsiooni ja mulla tervikliku kestliku majandamise kontseptsioonide rakendamist; [ME 121 ja 250]

(c)

teevad kättesaadavaks korrapäraselt ajakohastatava ülevaate olemasolevatest rahastamisvahenditest ja tegevustest, millega toetatakse mulla kestliku majandamise rakendamist ja muid käesoleva direktiivi rakendamist toetavaid meetmeid, sealhulgas teadusuuringuid ja kodanikuteadust . [ME 122]

3.   Liikmesriigid hindavad korrapäraselt käesoleva artikli alusel võetud meetmete tulemuslikkust ning vajaduse korral vaatavad need läbi ja muudavad neid, võttes arvesse artiklites 6–9 osutatud mulla seisundi seiret ja hindamist. [ME 251]

4.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 20 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et kohandada mulla kestliku majandamise põhimõtteid vastavalt teaduse ja tehnika arengule. [ME 123 ja 252]

4a.     Komisjon abistab taotluse korral liikmesriike ja annab neile suuniseid III lisas loetletud mulla kestliku majandamise põhimõtetega seotud erimeetmete väljatöötamiseks. [ME 124]

Artikkel 10a

Mulla kestliku majandamise vahendid

1.     Käesoleva direktiivi rakendamise toetamiseks koostab komisjon mulla kestliku majandamise vahendite kogumi, mis annab mulla majandajatele mulla kestliku majandamise tavade kasutamise kohta praktilist teavet, mis sisaldab liikmesriikide esitatud andmeid.

2.     Vahendite kogum sisaldab järgmist:

a)

soovitused ja näited parimate tavade kohta liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kes jälgivad mulla majandamise tavade mõju, ning teave selliste tavade mõju kohta erinevatele ökosüsteemiteenustele ja mulda ohustavatele teguritele;

b)

kontekstipõhine teave, mis on seotud mullatüüpide, maakasutusviiside ja kliimatingimuste kombinatsiooniga;

c)

uued teadmised teadusuuringutest ja innovatsioonist, sealhulgas programmi „Euroopa horisont“ missioonist „Euroopa mullakokkulepe“;

d)

muu asjakohane teave, mille komisjon on kogunud või mille liikmesriigid on komisjonile esitanud.

3.     Vahendite kogum on üldsusele tasuta kättesaadav ning see lisatakse artikli 6 lõike 6 kohaselt loodud mulla seisundi andmete digitaalsesse portaali.

Komisjon ajakohastab seda aktiivselt ja võtab kõik asjakohased meetmed, et levitada vahendite kogumit maahaldajate seas. [ME 125]

Artikkel 11

Maahõive leevendamise põhimõtted leevendamine [ME 126]

Maa hõivamise korral kaaluvad liikmesriigid tagavad, et maahõive korral järgitakse järgmisi põhimõtteid meetmeid, võttes samal ajal arvesse kohalikke eripärasid ja sotsiaal-majanduslikku mõju : [ME 127]

a)

välditakse või kahandatakse nii palju kui tehniliselt , sotsiaalselt ja majanduslikult võimalik mulla mitmesuguste ökosüsteemiteenuste pakkumise, sealhulgas põllumajanduse, toidutootmise ja kestliku metsamajandamise võime vähenemist, milleks [ME 128 ja 254]

i)

vähendatakse maahõivest mõjutatud ala nii palju kui võimalik ja , [ME 129]

ii)

valitakse seatakse prioriteediks sellised alad, kus ökosüsteemiteenuste vähenemine oleks minimaalne, ning [ME 130]

iii)

hõivatakse maad viisil, mis minimeerib negatiivse mõju mullale on kooskõlas kestliku arenguga, sealhulgas säilitatakse võimalikult suures ulatuses mulla viljakus, elurikkus, vee läbilaskvus, filtreerimine ja hoidmine ; [ME 131]

b)

võimaluse korral korvatakse nii palju kui võimalik mulla mitmesuguste ökosüsteemiteenuste pakkumise võime vähenemine vähenemist; selline korvamine võib vajaduse korral toimuda koondtasandil või piiriüleselt liikmesriikide vahel, kui mullastikupiirkonnal on samad tunnused kui naaberliikmesriigi mullastikupiirkonnal või piiriülesel mullastikupiirkonnal . [ME 132]

ba)

võetakse meetmeid, et tagada maaomanikele õiglane hüvitis maa hõivamise korral; [ME 133]

bb)

kehtestatakse meetmed maa hõivamise vältimiseks või piiramiseks, sealhulgas mahajäetud prügilate ja tööstusalade kaardistamine ning stiimulid mahajäetud ja kaetud mullaga alade taastamiseks ja taaskasutamiseks. [ME 134]

IV peatükk

Saastatud alad

Artikkel 12

Riskipõhine lähenemisviis

1.   Liikmesriigid juhivad ja vähendavad potentsiaalselt saastatud aladest ja saastatud aladest inimeste ja loomade tervisele ja keskkonnale tulenevaid riske ning hoiavad need vastuvõetaval tasemel, võttes arvesse mulla kavandatavast kasutusest, mulla saastatusest ning artikli 15 lõike 4 kohaselt võetavatest riskivähendusmeetmetest tulenevat keskkonna-, sotsiaalset ja majanduslikku mõju. [ME 135]

2.   Hiljemalt (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: neli aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) töötavad liikmesriigid välja riskipõhise lähenemisviisi järgmise suhtes:

a)

potentsiaalselt saastatud alade kindlakstegemine kooskõlas artikliga 13;

b)

potentsiaalselt saastatud alade uurimine kooskõlas artikliga 14;

c)

saastatud alade haldamine kooskõlas artikliga 15.

3.   Lõikes 2 sätestatud nõue ei piira liidu või siseriiklikest õigusaktidest tulenevate rangemate nõuete kohaldamist.

4.    Asjaomasele Üldsusele antakse varajased ja tegelikud võimalused: [ME 136]

a)

osaleda käesolevas artiklis määratletud riskipõhise lähenemisviisi väljatöötamises ja konkreetses kasutamises , potentsiaalselt saastatud alade kindlakstegemises kooskõlas artikliga 13, potentsiaalselt saastatud alade uurimises kooskõlas artikliga 14 ning saastatud alade hindamises ja majandamises kooskõlas artikliga 15, kui kõik võimalused on veel kättesaadavad ; [ME 137]

b)

esitada mis tahes ajal punktis a osutatud tegevuste jaoks vajalikku teavet, mis on oluline potentsiaalselt saastatud alade kindlakstegemiseks kooskõlas artikliga 13, potentsiaalselt saastatud alade uurimiseks kooskõlas artikliga 14 ja saastatud alade haldamiseks kooskõlas artikliga 15 ja tõendeid, näiteks andmeid inimeste bioseire või keskkonnaseire kohta ; [ME 138]

c)

taotleda saastatud alade ja potentsiaalselt saastatud alade registris kooskõlas artikliga 16 sisalduva teabe parandamist.

4a.     Lõike 4 kohaldamisel tagavad liikmesriigid, et üldsust teavitatakse kogu asjakohasest teabest õigeaegselt, piisaval ja tõhusal viisil, sealhulgas avalike teadaannete ja elektroonilise meedia kaudu. [ME 139]

4b.     Liikmesriigid võtavad käesoleva peatüki sätete rakendamisel ja seoses I lisas loetletud mulla saastatuse tunnustega nõuetekohaselt arvesse lõike 4 kohaselt esitatud teavet. [ME 140]

4c.     Kui tõenditest nähtub, et mulla saastatus või kokkupuude asjaomase aine või seguga mulla kaudu on laialt levinud, algatab pädev asutus riskijuhtimismenetluse. Kui tõenditest nähtub, et puudub teave mullas leiduva ohtliku aine või ainete segu põhjustatud riski kohta inimeste või loomade tervisele või keskkonnale, uurib pädev asutus vajaduse korral põhjalikumalt, et võtta riskijuhtimismeetmeid kooskõlas ettevaatuspõhimõttega. [ME 141]

4d.     Liikmesriigid teavitavad üldsust viivitamata igast lõigete 4 ja 4c kohaselt tehtud otsusest või meetmest ning otsuse või meetme aluseks olevatest põhjustest ja kaalutlustest, sealhulgas selgitades, kuidas teavet arvesse võeti. [ME 142]

Artikkel 13

Potentsiaalselt saastatud alade kindlakstegemine

1.   Liikmesriigid teevad süstemaatiliselt ja aktiivselt kindlaks kõik alad, kus kõigi kättesaadavate asjakohaste vahendite , sealhulgas kodanike panuse ja kehtestatud menetluste abil kogutud tõendite põhjal , kahtlustatakse mulla saastatust (edaspidi „potentsiaalselt saastatud alad“). [ME 143]

2.   Potentsiaalselt saastatud alade kindlakstegemisel võtavad liikmesriigid arvesse järgmisi kriteeriume:

a)

aktiivse või mitteaktiivse potentsiaalselt saastava riskitegevuse teostamine;

b)

direktiivi 2010/75/EL I lisas osutatud tegevuse teostamine;

c)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2012/18/EL (49) osutatud käitiste käitamine;

d)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/35/EÜ (50) III lisas osutatud tegevuse teostamine; [ME 144]

e)

potentsiaalselt saastava õnnetuse, katastroofi, intsidendi või lekke toimumine;

f)

muu sündmus, mis võib põhjustada mulla saastatust;

fa)

alad, mida kasutatakse joogivee võtmiseks; [ME 145]

g)

artiklite 6, 7 ja 8 kohaselt tehtud mulla seisundi seire tulemusel saadud teave.

ga)

mis tahes haiguse esinemine, mis on eeldatavalt seotud kokkupuutega saastunud pinnasega; [ME 146]

gb)

üldsuse või liikmesriikide ametiasutuste esitatud mis tahes teave. [ME 147]

Esimese lõigu punkti a kohaldamiseks kehtestavad liikmesriigid potentsiaalselt saastavate riskitegevuste loetelu. Vastavalt riskile põhjustada mulla saastatust, võib neid tegevusi teadusliku tõendusmaterjali põhjal täpsemalt liigitada.

3.   Liikmesriigid tagavad, et kõik potentsiaalselt saastatud alad tehakse kindlaks hiljemalt (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: seitse aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ja need kantakse selleks kuupäevaks nõuetekohaselt artiklis 16 osutatud registrisse.

Artikkel 14

Potentsiaalselt saastatud alade uurimine

1.   Liikmesriigid tagavad, et kõigil artikli 13 kohaselt kindlaks tehtud potentsiaalselt saastatud aladel tehakse mullauuring , järgides tähtsuse järjekorda . [ME 148]

2.   Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad mullauuringute tähtaja, sisu, vormi ja prioriseerimise kohta , võttes arvesse keskkonna-, sotsiaalseid ja majanduslikke aspekte . Need eeskirjad kehtestatakse kooskõlas artiklis 12 osutatud riskipõhise lähenemisviisiga ja artikli 13 lõike 2 teises lõigus osutatud potentsiaalselt saastavate riskitegevuste loeteluga. [ME 149]

Pinnase uurimisel seatakse prioriteediks potentsiaalselt saastatud alad, mis asuvad olmevee võtmiseks kasutatavatel aladel. [ME 150]

Liikmesriigid võivad asjakohasel juhul käsitada mullauuringutena direktiivi 2010/75/EL kohaselt rakendatavaid lähteolukorra aruandeid ja seiremeetmeid.

3.   Liikmesriigid määravad kindlaks ka konkreetsed sündmused, mille korral tuleb algatada uurimine enne lõike 2 kohaselt kehtestatud tähtaega.

Artikkel 15

Saastatud alade riskihindamine ja haldamine

1.   Liikmesriigid kehtestavad konkreetse metoodika saastatud alade alapõhiste riskide kindlakstegemiseks. Selline metoodika põhineb VI lisas loetletud alapõhise riskihindamise etappidel ja nõuetel.

2.   Liikmesriigid määratlevad saastatud aladest inimeste ja loomade tervisele ja keskkonnale tuleneva vastuvõetamatu riski, võttes arvesse olemasolevaid teaduslikke teadmisi, tervishoiutöötajate ja tervishoiuasutuste arvamust, ettevaatuspõhimõtet, kohalikke eripärasid ning praegust ja tulevast maakasutust. [ME 151]

3.   Iga artikli 14 kohaselt või muul viisil kindlaks tehtud saastatud ala puhul teeb vastutav pädev asutus alapõhise hindamise praeguse ja kavandatava maakasutuse kohta, et teha kindlaks, kas saastatud ala põhjustab inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale vastuvõetamatut riski. [ME 152]

3a.     Vajaduse korral võivad liikmesriigid pidada direktiivi 2010/75/EL, 2011/92/EL või 2012/18/EL kohaselt rakendatud hindamisi piisavaks. [ME 153]

4.   Vastutav pädev asutus võtab tagab lõikes 3 osutatud hindamise tulemuste põhjal asjakohaseid meetmeid asjakohaste meetmete võtmise , et viia risk inimeste tervisele ja keskkonnale vastuvõetava tasemeni (edaspidi „riskivähendusmeetmed“). [ME 154]

5.   Riskivähendusmeetmed võivad hõlmata põhinevad V lisas osutatud meetmeid meetmetel . Sobivate riskivähendusmeetmete üle otsustamisel võtab pädev asutus arvesse olemasolevate lühi- ja pikaajaliste riskivähendusmeetmete kulu, tulu, tulemuslikkust, kestvust ja tehnilist teostatavust. Liikmesriigid seavad alati eesmärgiks ennetamise ja mulla saastest puhastamise. [ME 155]

Olmevee võtmiseks kasutatavate ümbritsevate veekogude riskivähendusmeetmed peavad vastama direktiivis (EL) 2020/2184 sätestatud vastuvõetava riski standarditele. [ME 156]

5a.     Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 20 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva direktiivi täiendamiseks, kehtestades lõikes 2 osutatud saastatud aladest tuleneva vastuvõetamatu tervise- ja keskkonnariski määratlusega seoses maksimaalsed lubatavad väärtused. [ME 157]

6.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 20 vastu delegeeritud õigusakte V ja VI lisa muutmiseks, et kohandada riskivähendusmeetmete loetelu ja alapõhise riskihindamise nõudeid teaduse ja tehnika arenguga.

Artikkel 16

Register

1.   Hiljemalt (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: neli aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist) loovad liikmesriigid kooskõlas lõikega 2 saastatud alade ja potentsiaalselt saastatud alade registri.

2.   Register sisaldab VII lisas märgitud teavet.

3.   Registrit haldab vastutav pädev asutus ning seda kontrollitakse ja ajakohastatakse korrapäraselt.

4.   Liikmesriigid teevad lõigetes 1 ja 2 osutatud registri ja teabe avalikuks avalikkusele kättesaadavaks kasutajasõbralikul viisil ja tasuta . Pädev asutus võib teabe avalikustamisest keelduda või seda piirata, kui on täidetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/4/EÜ (51) artiklis 4 sätestatud tingimused. [ME 158]

Register tehakse kättesaadavaks veebipõhise geoviidetega varustatud ruumiandmebaasina.

5.   Komisjon võtab ... [üks aasta pärast direktiivi jõustumise kuupäeva] vastu rakendusaktid, millega kehtestatakse registri vorm. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artiklis 21 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. [ME 159]

V peatükk

Rahastamine, üldsuse teavitamine ja liikmesriikide aruandlus

Artikkel 17

Liidupoolne Liidu ja liikmesriikide poolne rahastamine [ME 160]

1.    Võttes arvesse mullaseire algatamise ning mulla kestliku majandamise ja taastamise prioriteetsust, toetatakse esitab komisjon hiljemalt... [12 kuud pärast käesoleva direktiivi rakendamist olemasolevatest jõustumise kuupäeva] Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande, milles hinnatakse käesoleva direktiivi rakendamiseks liidu rahastamisprogrammidest kooskõlas nende kohaldatavate eeskirjade ja tingimustega tasandil kättesaadavaid rahalisi vahendeid . [ME 161]

Komisjon hindab puudujääki olemasolevate liidu rahaliste vahendite ja rahastamisvajaduste vahel, et toetada liikmesriike käesoleva direktiivi rakendamisel, pöörates erilist tähelepanu keskkonnaseire vajadustele, sealhulgas LUCASe mullauuringule. [ME 162]

2027. aasta järgseks perioodiks tuleb ette näha täiendavad rahalised vahendid, et edendada mulla kestlikku majandamist ja püsivat taastamist ja seiret. [ME 163]

1a.     Käesoleva direktiivi rakendamisel kasutavad liikmesriigid asjakohastest allikatest, sealhulgas liidu, riiklikest, piirkondlikest ja kohalikest fondidest pärit rahalisi vahendeid, et rahastada meetmeid, mis keskenduvad mullakaitsele, mulla kestlikule majandamisele ja taastamisele. [ME 164]

1b.     Komisjon jälgib liikmesriikide suutlikkust kasutada liidu vahendeid, mis on suunatud mullakaitsele, kestlikule majandamisele ja taastamisele. Komisjon pakub koolitust ja tehnilist tuge, et suurendada liikmesriikide suutlikkust abi vastu võtta. [ME 165]

1c.     Liikmesriigid ja komisjon parandavad ja hõlbustavad koostöös Euroopa Investeerimispangaga uuenduslike rahastamismehhanismide kasutamist ning edendavad erakapitali kaasamist meetmetesse, mis on vajalikud käesoleva direktiivi eesmärkide saavutamiseks. [ME 166]

1d.     Liikmesriigid ja komisjon järgivad käesoleva direktiivi rakendamisel põhimõtet „ei kahjusta oluliselt“ määruse (EL) 2020/852 artikli 17 tähenduses. [ME 167]

Artikkel 18

Liikmesriikide aruandlus

1.   Liikmesriigid esitavad komisjonile ja Euroopa Keskkonnaametile vähemalt iga kuue iga viie aasta järel elektrooniliselt allpool loetletud andmed ja teabe: [ME 168]

a)

kooskõlas artiklitega 6–9 tehtud mulla seisundi seire ja hindamise andmed ja tulemused;

b)

toetavad andmed, metaandmed ja mulla seisundi suundumuste analüüs I lisa A, B ja C osas loetletud tunnuste kohta mullaseire kavandamiseks valitud määramistasandite kohaselt ning I lisa D osas loetletud maahõive ja mulla katmise näitajate kohta kooskõlas artikliga 9 , sealhulgas üksikute liikmesriikide esitatud laiendatud tunnused ; [ME 169]

c)

kokkuvõte edusammudest järgmistes valdkondades:

i)

mulla kestliku majandamise põhimõtete rakendamine kooskõlas artikliga 10;

ii)

saastatud alade registreerimine, kindlakstegemine, uurimine ja haldamine kooskõlas artiklitega 12–16;

d)

artiklis 16 osutatud registris sisalduvad andmed ja teave.

Esimesed aruanded esitatakse hiljemalt... (väljaannete talitus: palun lisada kuupäev: viis [kuus aastat ja kuus kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ] . [ME 171]

2.   Liikmesriigid tagavad, et komisjonil ja Euroopa Keskkonnaametil on lõikes 1 osutatud teabele ja andmetele püsijuurdepääs.

3.   Liikmesriigid tagavad komisjonile veebipõhise juurdepääsu

a)

artiklis 4 osutatud mullastikupiirkondade ajakohastatud loetelule ja ruumiandmetele hiljemalt... (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: kaks aastat ja kolm [12 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ] ning võimaluse korral nende vastavatele mullastikupiirkonna kavadele ; [ME 172]

b)

artiklis 5 osutatud pädevate asutuste ajakohastatud loetelule hiljemalt... (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: kaks aastat ja kolm [12 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ] ; [ME 173]

c)

artiklis 10 osutatud meetmetele ja kestlikele mullamajandamistavadele hiljemalt... (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: neli aastat ja kolm kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva);

ca)

mulla tunnuste mõõtmisele proovivõtukoha tasandil; [ME 174]

4.   Komisjonil on õigus võtta vastu rakendusakte, millega kehtestatakse käesoleva artikli lõikes 1 osutatud teabe esitamise vorm ja kord. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artiklis 21 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Artikkel 19

Üldsuse teavitamine

1.   Liikmesriigid avalikustavad teevad käesoleva direktiivi artikli 8 kohase seire tulemusena saadud andmed ja annavad üldsusele juurdepääsu ning artikli 9 ja artikli 10 lõike 3 alusel tehtud hindamise tulemustele hindamiste tulemused üldsusele kättesaadavaks kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ (52) artikli 11 sätetega geograafiliselt täpsete andmete puhul ja kooskõlas direktiivi (EL) 2019/1024 artikliga 5 muude andmete puhul. [ME 175]

2.   Komisjon tagab, et asjakohased mulla seisundi andmed, millele pääseb ligi artiklis 6 osutatud mulla seisundi andmete digitaalse portaali kaudu, on üldsusele kättesaadavad üksnes maaomaniku ja -haldaja sõnaselgel loal ning kokkuvõtlikul ja anonüümitud kujul kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725 (53) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1367/2006 (54). [ME 231]

3.   Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi artiklis 18 osutatud asjakohane teave on üldsusele kättesaadav ja juurdepääsetav üksnes maaomaniku ja -haldaja sõnaselgel loal ning kokkuvõtlikul ja anonüümitud kujul kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividega 2003/4/EÜ, 2007/2/EÜ ja (EL) 2019/1024 (55). [ME 232]

4.   Käesoleva direktiivi alusel nõutava teabe avalikustamisest võib keelduda või seda võidakse piirata, kui on täidetud direktiivi 2003/4/EÜ artiklis 4 sätestatud tingimused.

4a.     Liikmesriigid võtavad vastu meetmed tagamaks, et käesoleva direktiivi rakendamise käigus kogutud mullaga seotud teave tehakse kättesaadavaks asjaomase maatüki võimalikule ostjale või rentnikule. [ME 176]

VI peatükk

Delegeeritud volitused ja komiteemenetlus

Artikkel 20

Delegeeritud volituste rakendamine

1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.   Artiklites 8, 10, 15 ja 16 9 ja 15 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates käesoleva direktiivi jõustumise kuupäevast. [ME 177]

3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklites 8, 10, 15 ja 16 9 ja 15 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. [ME 178]

4.   Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

5.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.   Artiklite 8, 10, 15 ja 16 9 ja 15 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavaks tegemist esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. [ME 179]

Artikkel 21

Komitee

1.   Komisjoni abistab komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

2.   Käesolevale lõikele osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

VII peatükk

Lõppsätted

Artikkel 22

Õiguskaitse kättesaadavus

Liikmesriigid tagavad, et üldsuse liikmetel, kel on kooskõlas siseriikliku õigusega piisav huvi või kes väidavad, et nende õigusi on kahjustatud, on juurdepääs läbivaatamismenetlusele kohtus või seaduse alusel loodud muus sõltumatus ja erapooletus organis, et vaidlustada mulla seisundi hindamise, käesoleva direktiivi kohaselt võetud meetmete ja pädevate asutuste tegevusetuse sisulist või protseduurilist seaduslikkust.

Liikmesriigid määravad kooskõlas eesmärgiga tagada üldsusele laialdane õiguskaitse kättesaadavus vastavalt Århusi konventsiooni artiklile 9 kindlaks, mida käsitatakse piisava huvi ja õiguste kahjustamisena. Lõike 1 kohaldamisel loetakse, et igal valitsusvälisel organisatsioonil, mis edendab keskkonnakaitset ja vastab kõigile siseriikliku õiguse nõuetele, on õigused, mida on võimalik kahjustada, ning et tema huvi on piisav Õiguste tunnustamine ei sõltu sellest, kas asjaomane üldsuse liige on osalenud käesoleva direktiivi kohaste otsustamismenetluste osalusetapis . [ME 180]

Lõikes 1 osutatud läbivaatamismenetlus peab olema erapooletu, õiglane, õigeaegne ja tasuta või olema mitte üle jõu käivalt kulukas ning tagama piisavad ja tõhusad õiguskaitsevahendid, sealhulgas vajaduse korral esialgse õiguskaitse.

Liikmesriigid tagavad, et üldsusele tehakse kättesaadavaks praktiline teave võimaluste kohta kasutada käesolevas artiklis osutatud haldusliku ja kohtuliku läbivaatamise menetlusi.

Artikkel 23

Karistused

1.   Ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivist 2008/99/EÜ, kehtestavad liikmesriigid eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse juhul, kui füüsiline või juriidiline isik rikub käesoleva direktiivi alusel vastu võetud siseriiklikke sätteid, ning tagavad nende eeskirjade rakendamise. Kehtestatud karistused peavad olema mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

2.   Lõikes 1 osutatud karistused hõlmavad trahve, mis on proportsionaalsed rikkumise toime pannud juriidilise isiku käibega või füüsilise isiku sissetulekuga. Trahvide suurus arvutatakse nii, et oleks tagatud, et rikkumise eest vastutav isik jäetakse tegelikult ilma kõnealuse rikkumise kaudu saadud majanduslikust kasust. Kui rikkumise pani toime juriidiline isik, peavad sellised trahvid olema proportsionaalsed juriidilise isiku aastakäibega asjaomases liikmesriigis, võttes muu hulgas arvesse väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEde) eripära.

3.    Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli kohaselt kehtestatud karistustes on vajadust mööda nõuetekohaselt arvesse võetud järgmist:

a)

rikkumise laad, raskusaste ja ulatus;

b)

asjaolu, kas rikkumine oli tahtlik või tulenes hooletusest;

c)

rikkumisest mõjutatud elanikkond või keskkond, pidades silmas rikkumise mõju inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge taseme saavutamisele.

4.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni viivitamata lõikes 1 osutatud eeskirjadest ja meetmetest ning neid mõjutavatest hilisematest muudatustest. [ME 234]

Artikkel 24

Hindamine ja läbivaatamine

1.   Komisjon teeb hiljemalt (väljaannete talitus, palun lisada kuupäev: ... [ kuus aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva) ] käesoleva direktiivi hindamise, et hinnata edusamme selles seatud eesmärkide saavutamisel ja vajadust muuta direktiivi sätteid, et kehtestada konkreetsemad nõuded kohandada käesolevas direktiivis sätestatud nõudeid eesmärgiga tagada halvas seisundis muldade taastamine ja pidev areng, et kõik mullad oleksid 2050. aastaks kõigi muldade hea seisund heas seisundis . Hindamisel võetakse muu hulgas arvesse järgmisi elemente: [ME 186]

a)

käesoleva direktiivi rakendamisel saadud kogemused;

b)

artiklis 18 osutatud andmed ja teave;

c)

asjakohased teadus- ja analüütilised andmed, sealhulgas liidu ja liikmesriikide rahastatud uurimisprojektide tulemused; [ME 187]

d)

analüüs puudujääkide ja meetmete kohta, mis on vajalikud, et , kui kaugel ollakse eesmärgist saavutada muldade hea seisund 2050. aastaks; [ME 188]

e)

analüüs võimaliku vajaduse kohta kohandada käesoleva direktiivi sätteid teaduse ja tehnika arenguga, eelkõige seoses järgmisega:

i)

heas seisundis mulla määratlus;

ii)

kriteeriumide kehtestamine I lisa C osas lisas loetletud mulla tunnuste jaoks; [ME 189]

iii)

uute mulla tunnuste lisamine seire otstarbel. või olemasolevate mulla tunnuste ja kriteeriumide kohandamine I lisas; [ME 190]

ea)

liikmesriikide poolt käesoleva direktiivi alusel esitatud seirekavade ja läviväärtuste analüüs; [ME 191]

eb)

käesoleva direktiivi sotsiaal-majanduslik mõju. [ME 192]

2.   Komisjon esitab lõikes 1 osutatud hindamise peamisi järeldusi sisaldava aruande , lisades sellele vajaduse korral seadusandliku ettepaneku, Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele. [ME 193]

2a.     Alates... [kaheksa aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva] ja seejärel iga viie aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiivi rakendamise, sealhulgas liikmesriikide poolt käesoleva direktiivi järgimiseks võetud vajalike meetmete kohta. Aruanne sisaldab üldhinnangut heas seisundis muldade saavutamisel tehtud edusammude kohta. [ME 194]

2b.     Hiljemalt... [kuus aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva] hindab komisjon lõikes 1 osutatud hindamise raames liikmesriikides kogutud teavet mulla saasteainete esinemise, leviku ja väärtuste kohta, et koostada prioriteetsete ainete loetelu, ning vajaduse korral seejärel mulla saasteainete jälgimisnimekiri. [ME 195]

Artikkel 24a

Euroopa mullaseirekeskuse (EUSO) foorum

Komisjon hõlbustab EUSO foorumi kaudu regulaarset koostööd sidusrühmade, sealhulgas liikmesriikide kõigi asjaomaste tasandite pädevate asutuste, tööstuse, kodanikuühiskonna ja teadusringkondade vahel. EUSO foorum hõlbustab mulla seisundi seire ja parandamisega seotud liidu õiguse ja poliitika kooskõlastatud rakendamist, võimaldades muu hulgas vahetada kogemusi ja häid tavasid, sealhulgas mulla kestliku majandamise ja taastamise kohta, ning vahetada kogemusi mulla majandamise tavade kohta, mida tuleb vältida. [ME 196]

Artikkel 25

Ülevõtmine

1.   Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt... [kaks aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.

Artikkel 26

Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 27

Adressaadid

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

...,

Euroopa Parlamendi nimel

president

Nõukogu nimel

eesistuja


(1)  ELT C,, lk.

(2)  ELT C,, lk.

(3)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa roheline kokkulepe“ (COM(2019) 640 final).

(4)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „ELi elurikkuse strateegia aastani 2030. Toome looduse oma ellu tagasi“ (COM(2020) 380 final).

(5)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Strateegia „Talust taldrikule“ õiglase, tervisliku ja keskkonnahoidliku toidusüsteemi edendamiseks“ (COM(2020) 381 final).

(6)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Heas seisundis planeet kõigi jaoks. ELi tegevuskava „Õhu, vee ja pinnase nullsaaste suunas“ “ (COM(2021) 400 final).

(7)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Kliimamuutuste suhtes vastupanuvõimelise Euroopa kujundamine – ELi uus kliimamuutustega kohanemise strateegia“ (COM(2021) 82 final).

(8)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „ELi mullastrateegia 2030. aastaks. Heas seisundis muld inimeste, toidu, looduse ja kliima hüvanguks“ (COM(2021) 699 final).

(9)   https://sdgs.un.org/goals.

(10)  Nõukogu 25. oktoobri 1993. aasta otsus 93/626/EMÜ bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni sõlmimise kohta (EÜT L 309, 13.12.1993, lk 1).

(11)  Bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni osaliste konverentsi poolt 19. detsembril 2022 vastu võetud otsus 15/4 „Kunmingi-Montreali üleilmne elurikkuse raamistik“.

(12)  Nõukogu 9. märtsi 1998. aasta otsus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni sõlmimise kohta, Euroopa Ühenduse nimel, mis käsitleb kõrbestumise vastu võitlemist põua ja/või kõrbestumise all kõige tõsisemalt kannatavates riikides, eelkõige Aafrikas (EÜT L 83, 19.3.1998, lk 1).

(13)  Bulgaaria, Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Küpros, Läti, Malta, Portugal, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia ja Ungari.

(14)  Euroopa Parlamendi 28. aprilli 2021. aasta resolutsioon mullakaitse kohta (2021/2548(RSP)).

(15)  Nõukogu järeldused „Elurikkuse kaitseks on vaja võtta kiireloomulisi meetmeid“ (12210/20).

(16)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 2021. aasta määrus (EL) 2021/1119, millega kehtestatakse kliimaneutraalsuse saavutamise raamistik ning muudetakse määruseid (EÜ) nr 401/2009 ja (EL) 2018/1999 (Euroopa kliimamäärus) (ELT L 243, 9.7.2021, lk 1).

(17)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Kestlikud süsinikuringed“ (COM(2021) 800 final).

(18)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Kliimamuutuste suhtes vastupanuvõimelise Euroopa kujundamine – ELi uus kliimamuutustega kohanemise strateegia“ (COM(2021) 82 final).

(19)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Toiduga kindlustatuse tagamine ja toidusüsteemide toimekindlamaks muutmine“ (COM(2022) 133 final).

(+)   Väljaannete talitus: palun lisada teksti dokumendis COM(2022) 672 (final) esitatud süsiniku sidumise sertifitseerimist käsitleva määruse number ning joonealusesse märkusesse kõnealuse määruse number, kuupäev, pealkiri ja ELT avaldamisviide.

(20)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1059/2003, millega kehtestatakse ühine statistiliste territoriaalüksuste liigitus (NUTS) (ELT L 154, 21.6.2003, lk 1).

(21)   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/2001 taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta (ELT L 328, 21.12.2018, lk 82).

(22)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa andmestrateegia“ (COM(2020) 66 final).

(23)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2115, millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate ühise põllumajanduspoliitika strateegiakavade (ÜPP strateegiakavad) toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 1).

(24)  Väljaannete talitus: palun lisada teksti dokumendis COM(2022) 304 esitatud looduse taastamise määruse number ning joonealusesse märkusesse kõnealuse määruse number, kuupäev, pealkiri ja ELT avaldamisviide.

(25)  Nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiiv 91/676/EMÜ veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest (EÜT L 375, 31.12.1991, lk 1).

(26)  Nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiiv 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta (EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7).

(27)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiiv 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik (EÜT L 327, 22.12.2000, lk 1–73).

(28)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta direktiiv 2007/60/EÜ üleujutusriski hindamise ja maandamise kohta (ELT L 288, 6.11.2007, lk 27).

(29)  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Kliimamuutuste suhtes vastupanuvõimelise Euroopa kujundamine – ELi uus kliimamuutustega kohanemise strateegia“ (COM(2021) 82 final).

(30)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/841, millega lisatakse maakasutusest, maakasutuse muutusest ja metsandusest tulenev kasvuhoonegaaside heide ja sellest tulenevate kasvuhoonegaaside sidumine 2030. aasta kliima- ja energiapoliitika raamistikku ning muudetakse määrust (EL) nr 525/2013 ja otsust nr 529/2013/EL (ELT L 156, 19.6.2018, lk 1).

(31)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/842, milles käsitletakse liikmesriikide kohustust vähendada kasvuhoonegaaside heidet aastatel 2021–2030, millega panustatakse kliimameetmetesse, et täita Pariisi kokkuleppega võetud kohustused, ning millega muudetakse määrust (EL) nr 525/2013 (ELT L 156, 19.6.2018, lk 26).

(32)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1999, milles käsitletakse energialiidu ja kliimameetmete juhtimist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 663/2009 ja (EÜ) nr 715/2009, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/22/EÜ, 98/70/EÜ, 2009/31/EÜ, 2009/73/EÜ, 2010/31/EL, 2012/27/EL ja 2013/30/EL ning nõukogu direktiive 2009/119/EÜ ja (EL) 2015/652 ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 525/2013 (ELT L 328, 21.12.2018, lk 1).

(33)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/2284, mis käsitleb teatavate õhusaasteainete riiklike heitkoguste vähendamist, millega muudetakse direktiivi 2003/35/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2001/81/EÜ (ELT L 344, 17.12.2016, lk 1).

(34)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta otsus nr 1313/2013/EL liidu kodanikukaitse mehhanismi kohta (ELT L 347, 20.12.2013, lk 924).

(35)   Väljaannete talitus: palun lisada teksti dokumendis COM(2022) 305 esitatud määruse (milles käsitletakse taimekaitsevahendite säästvat kasutamist ja millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115) number ning joonealusesse märkusesse kõnealuse määruse number, kuupäev, pealkiri ja ELT avaldamisviide.

(36)  Määrus (EL) 2022/2379, mis käsitleb põllumajanduse sisendite ja väljundite statistikat.

(37)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta direktiiv 2010/75/EL tööstusheidete kohta (ELT L 334, 17.12.2010, lk 17).

(38)   + Väljaannete talitus: palun lisada teksti dokumendis COM(2023) 160 esitatud määruse (millega sätestatakse kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik ja muudetakse määrusi (EL) nr 168/2013, (EL) 2018/858, (EL) 2018/1724 ja (EL) 2019/1020) number ning joonealusesse märkusesse kõnealuse määruse number, kuupäev, pealkiri ja ELT avaldamisviide.

(39)  Keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsioon – deklaratsioon (ELT L 124, 17.5.2005).

(40)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1024 avaandmete ja avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 172, 26.6.2019, lk 56).

(41)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiiv 2003/4/EÜ keskkonnateabele avaliku juurdepääsu ja nõukogu direktiivi 90/313/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 41, 14.2.2003, lk 26).

(42)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2007. aasta direktiiv 2007/2/EÜ, millega rajatakse Euroopa Ühenduse ruumiandmete infrastruktuur (INSPIRE) (ELT L 108, 25.4.2007, lk 1).

(43)  Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni vahel 13. aprillil 2016 sõlmitud institutsioonidevaheline parema õigusloome kokkulepe (ELT L 123, 12.5.2016, lk 1).

(44)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).

(45)   ELT C 369, 17.12.2011, lk 14.

(46)   https://www.fao.org/soils-portal/data-hub/soil-classification/world-reference-base/en/

(47)  Metzger, M. J., Shkaruba, A. D., Jongman, R. H. G. ja Bunce, R. G. H., Descriptions of the European Environmental Zones and Strata, Alterra Report 2281, ISSN 1566-7197.

(48)   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 087, 31.3.2009, lk 164).

(49)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta direktiiv 2012/18/EL ohtlike ainetega seotud suurõnnetuse ohu ohjeldamise ning nõukogu direktiivi 96/82/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 197, 24.7.2012, lk 1).

(50)   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/35/EÜ keskkonnavastutusest keskkonnakahjustuste ärahoidmise ja parandamise kohta (ELT L 143, 30.4.2004, lk 56).

(51)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiiv 2003/4/EÜ keskkonnateabele avaliku juurdepääsu ja nõukogu direktiivi 90/313/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 41, 14.2.2003, lk 26).

(52)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2007. aasta direktiiv 2007/2/EÜ, millega rajatakse Euroopa Ühenduse ruumiandmete infrastruktuur (INSPIRE) (ELT L 108, 25.4.2007, lk 1).

(53)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).

(54)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta liidu institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13).

(55)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1024 avaandmete ja avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 172, 26.6.2019, lk 56).


I LISA

MULLA TUNNUSED, KRITEERIUMID JA MEETODID MULLA ÖKOLOOGILISE SEISUNDI MÄÄRAMISEKS NING MAAHÕIVE JA MULLA KATMISE NÄITAJAD [ME 197]

Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)

„maahõive tagasipööramine“ – tehismaa muutmine looduslikuks või poollooduslikuks maaks;

2)

„netomaahõive“ – maahõive tulemus, millest on lahutatud maahõive tagasipööramine.

Mulla degradeerumise aspekt

Mulla tunnus

Heas seisundis mulla kriteeriumid

Maa-alad, kus ei tule asjaomast kriteeriumi täita

A osa. Mulla tunnus, mille kohta on kehtestatud heas seisundis mulla kriteeriumid liidu tasandil

Sooldumine

Elektrijuhtivus (detsisiimensit meetri kohta)

< 4 dS m–1, kui kasutatakse küllastunud mullapasta ekstrakti (eEC) mõõtmismeetodit, või samaväärne kriteerium, kui kasutatakse muud mõõtmismeetodit

Looduslikult sooldunud maa-alad;

meretaseme tõusust otseselt mõjutatud maa-alad

Mullaerosioon

Mulla ärakanne

(tonni hektari kohta aastas)

≤ 2 t ha-1 a-1

Badland ja muud majandamata looduslikud maa-alad, välja arvatud juhul, kui need põhjustavad märkimisväärset katastroofiohtu

Mulla orgaanilise süsiniku kadu

Mulla orgaanilise süsiniku (SOC) kontsentratsioon (g/kg)

– Turvasmuldade puhul: järgida sihtmäärasid, mis on kehtestatud selliste muldade jaoks riiklikul tasandil kooskõlas määruse (EL).../... (+) artikli 4 lõigetega 1 ja 2 ning artikli 9 lõikega 4

Erandid puuduvad

– Mineraalmuldade puhul: SOC/savi suhtarv > 1/13

Liikmesriigid võivad kasutada paranduskoefitsienti, kui see on konkreetse mullatüübi või kliimatingimuste puhul õigustatud, võttes arvesse püsirohumaade tegelikku mulla orgaanilise süsiniku sisaldust.

Majandamata muld looduslikel maa-aladel

Alusmulla tihenemine

Alusmulla (B- või E-horisondi (1) ülemine osa) lasuvustihedus; liikmesriigid võivad selle mulla tunnuse asendada samaväärse parameetriga (g/cm3)

Mulla lõimis (2)

vahemik

Majandamata muld looduslikel maa-aladel

liiv, saviliiv, kerge liivsavi, keskmine liivsavi

< 1,80

liivakas raske liivsavi, keskmine liivsavi, raske liivsavi, tolm, tolmjas keskmine liivsavi

< 1,75

tolmjas keskmine liivsavi, tolmjas raske liivsavi

< 1,65

liivakas savi, tolmjas savi, raske liivsavi savi osakaaluga 35–45 %

< 1,58

savi

< 1,47

Kui liikmesriik asendab mulla tunnuse „alusmulla lasuvustihedus“ samaväärse parameetriga, võtab ta valitud mulla tunnuse jaoks kasutusele heas seisundis mulla kriteeriumi, mis on samaväärne alusmulla lasuvustiheduse jaoks määratud kriteeriumiga.

A osa. 1. määramistasand mullaseire kavandamiseks

Liikmesriik vastab mullaseire kavandamise 1. määramistasandi nõuetele, kui muld vastab kõigile teises veerus määratletud kriteeriumidele ja sisaldab kõiki mulla tunnuseid.

Valikudisain

Referentsmeetod

Kriteeriumid, mida tuleb täita

Erandid

Märkused

Valikuuring koostatakse täielikust loendist, mis sisaldab parimat kättesaadavat teavet mulla omaduste jaotuse kohta, sealhulgas, kuid mitte ainult, teavet, mis on saadud varasemate riiklike mõõtmiste ja LUCASe programmi raames tehtud mõõtmistega.

Valikuplaan peab olema juhuslik kihtvalim.

Riikliku valimi suurus peab vastama nõudele, et heas seisundis muldadega maa pindala hindamisel on maksimaalne viga (või variatsioonikordaja) 5 %.

Komisjoni valim artikli 6 lõike 4 kohase uuringu jaoks peab moodustama vähemalt 20 % riiklike valimite suurusest.

Valimi jaotus ja suurus määratakse kindlaks Betheli algoritmiga (Bethel, 1989), võttes arvesse maksimaalset hindamisviga.

a)

Maatüübil põhinev juhuslik kihtvalim; Kihtvalimid võivad hõlmata kliimatingimusi, mullatüüpi, maatüüpi ja halduspiirkondi vastavalt artiklile 4.

b)

Proovide hinnanguline arv peab vastama Betheli algoritmi kasutamisele, võttes arvesse maksimaalset hindamisviga.

c)

Võimalus, et protsent (kuni 20 %, kuid mitte vähem kui 10 %) proovivõtukohtadest on ette nähtud sihtotstarbeliseks proovivõtuks seoses uuringute või riskihindamisega.

Kui liikmesriigi tasandil on olemas valikudisain, mis vastab mullaseire kavandamise jaoks kehtestatud 1. määramistasandi kriteeriumidele, võib referentsmeetodit kohandada või teha komisjonile ettepanekuid muude kavandamismeetodite kohta, tingimusel et rakendatud kava tagab liikmesriigi piisava katvuse kooskõlas referentsmeetodiga (sealhulgas riiklike ja LUCASe proovide osas). Referentsmeetodit kohandades peavad liikmesriigid siiski järgima EÜ kohapealset kava.

 

Lagunevustegurid

Lagunevustegur

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Mullaerosioon

Mullaerosiooni määr (mullakadu tonnides hektari kohta aastas (t ha-1 a-1))

 

Mulla orgaanilise süsiniku kadu

Mulla orgaanilise süsiniku (SOC) kontsentratsioon (g süsinikku kg kohta (g kg-1))

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm)

Pinnase tihendamine

Pealismulla lasuvustihedus (g cm-3)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla ülemäärane toitainesisaldus

Kättesaadav fosfor (mg kg-1)

Lämmastiku koguhulk mullas (mg g-1)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm)

Mulla saastatus

Raskmetallide kontsentratsioon mullas: As, Sb, Cd, Co, Cr (kokku), Cr (VI), Cu, Hg, Pb, Ni, Tl, V, Zn (μg kg kohta)

Liikmesriikide kehtestatud valitud orgaaniliste saasteainete kontsentratsioon, võttes arvesse määrusega (EL) 2019/1021 hõlmatud saasteaineid ja olemasolevaid kontsentratsioonipiire, nt vee kvaliteedi ja õhu heite kohta liidu õigusaktides, eelkõige vee raamdirektiivi ja sellega seotud keskkonnakvaliteedi standardite (direktiiv 2008/105/EÜ) ja põhjavee (direktiiv 2006/118/EÜ) direktiivide kohaste prioriteetsete ainete puhul.

Asendamisele kuuluvad taimekaitsevahendid ja hädaolukorras kasutamise korra alusel lubatud ained ning biotsiidide jäägid.

Per- ja polüfluoritud alküülühendid (PFAS) kokku või PFASide summa.

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Veehoiuvõime vähenemine

Mullaproovi veehoiuvõime (vee maht, %).

Küllastunud mulla maht.

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Hapestumine

Mulla happesus (pH H2O).

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla ökoloogilised funktsioonid

Ökoloogiline funktsioon

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Mulla koondamine

Veekindlad agregaadid (%).

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla hingamisaktiivsus

Mulla mikroobide basaalne hingamisaktiivsus (μl O2 h-1 g-1 mulla kuivmassis)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla biomass

Mulla mikroobse biomassi süsinikusisaldus (Cmic μg C g-1 mulla kuivmassist).

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla elurikkus

Mulla elurikkuse tunnusjooned

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Taksonoomiline mitmekesisus

Mullaorganismide mitmekesisus (esinemissagedus taksonoomiliste rühmade kaupa), mis põhineb 16S ja 18S rRNA geenipiirkondadele suunatud metatriipkoodistamisel, ning kasutades sisemist transkribeeritavat vahejärjestust (ITS), eelkõige seente puhul (lisaks võib arvesse võtta muid markereid, nagu mullastiku kontrollsertifikaat).

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Populatsiooni arvukus

Bakterite ja arhede koguhulk (kasutades 16S rRNA geenipiirkonna koopiaid).

Seente koguhulk (kasutades 18S rRNA geenipiirkonna koopiaid).

Patogeensete seente koguhulk ja osakaal.

Nematoodide morfoloogial põhinev koguhulk funktsionaalsete rühmade kaupa (bakterite sööjad, seente sööjad, juurte sööjad, kõigesööjad, lihasööjad)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Muld elupaigana

Mulla kui elupaiga tunnusjooned

Mulla tunnus

Erandid

 

Mulla struktuur

Suurusjärkude proportsioonid (liiv, muda, savi).

Tahkete materjalide osakaal (> 2 mm).

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm)

[ME 198]

B osa. Mulla tunnused, mille kohta kehtestatakse heas seisundis mulla kriteeriumid liikmesriikide tasandil

Mulla ülemäärane toitainesisaldus

Ekstraheeritav fosfor (mg kg kohta)

< maksimumväärtus

Liikmesriik kehtestab maksimumväärtuse, mis peab jääma vahemikku 30–50 mg kg-1.

Erandid puuduvad

Mulla saastatus

– raskmetallide kontsentratsioon mullas: As, Sb, Cd, Co, Cr (kokku), Cr (VI), Cu, Hg, Pb, Ni, Tl, V, Zn (μg kg kohta)

– liikmesriigi poolt valitud orgaaniliste saasteainete kontsentratsioon, mille puhul võetakse arvesse liidu õigusaktides sätestatud kontsentratsiooni piirmäärasid, näiteks vee kvaliteedi või õhusaasteainete heite kohta

Mullaproovide võtmise, saastatud alade kindlakstegemise ja uurimise ning muu asjakohase teabe põhjal saadud piisav kinnitus selle kohta, et puudub mulla saastatusest tulenev vastuvõetamatu risk inimeste tervisele ja keskkonnale.

Looduslikult suure raskmetallide kontsentratsiooniga elupaigad, mis on kantud nõukogu direktiivi 92/43/EMÜ (3) I lisasse, jäävad kaitse alla.

Erandid puuduvad

Mulla veehoiuvõime vähenemine

Mullaproovi veehoiuvõime (vee maht / küllastunud mulla maht, %)

Mullastikupiirkonna mulla koguveehoiuvõime hinnanguline väärtus valgla või alamvalgla kohta ületab miinimumkünnist.

Liikmesriik kehtestab miinimumkünnise (tonnides) mullastikupiirkonna ja valgla või alamvalgla tasandil selliselt, et oleks võimalik leevendada tugevast vihmast tingitud üleujutuste või põuast tingitud vähese mullaniiskusega perioodide mõju.

Erandid puuduvad

B osa. 2. määramistasand mullaseire kavandamiseks

Liikmesriik vastab mullaseire kavandamise 2. määramistasandi nõuetele, kui:

muld sisaldab kumulatiivselt kõiki 1. määramistasandi mulla tunnuseid ja B osa 2. veerus määratletud valikudisaini kriteeriume ning hõlmab vähemalt 50 % B osas esitatud mulla tunnustest või

muld vastab kumulatiivselt 1. määramistasandi kriteeriumidele ning sisaldab kõiki A ja B osas esitatud mulla tunnuseid.

Valikudisain

Referentsmeetod

Kriteeriumid, mida tuleb täita

Erandid

Märkused

Süstemaatilise kihtvalimi moodustamine, kasutades ruumilist ruutvõrku, et tagada liikmesriigi territooriumi ühetaoline katvus kõigi maatüüpide puhul. Valikudisaini täpsustamiseks võib kasutada ka täiendavat teavet, nagu keskkonnavööndid või mullatüübid.

Võimaluse korral koordineerivad liikmesriigid proovivõtukohtade jaotust muude olemasolevate seireprogrammidega, nagu riiklikud rohumaade ja metsainventuurid. Sama kehtib ka muud liiki loenduste kohta, nagu põllumajandusloendus, et võimaldada paremat majandamistavadega seotud andmete kogumist ja kulude optimeerimist.

Valimi jaotus ja suurus määratakse kindlaks kohaldatava valikudisaini jaoks teaduslikult kehtestatud meetoditega, näiteks nendega, millele on viidanud Bethel (1989) juhusliku kihtvalimi puhul.

a)

Liikmesriigi territooriumi ühetaolise katvuse tagamine kõigi maatüüpide puhul (nt süstemaatilise kihtvalimi rakendamise abil (nt pidev võrk) valikudisaini osana.

b)

Maatüübil põhinev juhuslik kihtvalim. Kihtvalimid võivad hõlmata kliimatingimusi, mullatüüpi, maatüüpi ja halduspiirkondi vastavalt artiklile 4.

c)

Proovide minimaalse üldarvu hindamisel järgitakse 1. määramistasandi menetlust.

d)

Võimalus, et 20 % proovivõtukohtadest on ette nähtud sihtotstarbeliseks valimiks, mis on seotud uurimiste või riskihindamisega.

On soovitatav, et mullaseiresüsteemi kavandamine ja rakendamine hõlmaks mitut sidusrühma ja vajaduse korral rahvusvahelisi piirikokkuleppeid, et tagada kulutõhusate meetmete kaalumine ja olemasolevate eksperditeadmiste arvessevõtmine.

Lagunevustegurid

Lagunevustegur

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Sooldumine

Elektrijuhtivus (siimensit meetri kohta (S m-1)).

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Maahõive

Mulla katmine (mis tahes inimtekkelise taristuga kaetud maa protsendina 100 m2 kohta).

Võrdlusalusena tuleks proovivõtukohta pidada selle hindamise keskpunktiks.

Mulla saastatus

Ravimid ja veterinaarravimid

 

Pinnase tihendamine

Alusmulla lasuvustihedus; liikmesriigid võivad selle mulla tunnuse asendada samaväärse parameetriga (g/cm3)

Majandamata muld looduslikel maa-aladel

Viiakse läbi alusmullas (30–50, 50–100 cm).

Mulla ökoloogilised funktsioonid

Ökoloogiline funktsioon

Mulla tunnus

Erandid

 

Toitainete ringlus

lämmastiku mineraliseerumine,

lämmastiku kättesaadavus

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla koondamine

veekindlad koostisosad – tahked ained

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Ensümaatiline aktiivsus

Happelise fosfataasi ensümaatilise aktiivsuse potentsiaal (EC 3.13.2)

N-atsetüülglükoosaminidaasi ensümaatilise aktiivsuse potentsiaal (EC 3.2.1.50)

Ksülosidaasi ensümaatilise aktiivsuse potentsiaal (EC 3.2.1.37)

Tsellulohüdraasi ensümaatilise aktiivsuse potentsiaal (EC 3.2.1.91)

Β-glükosidaasi ensümaatilise aktiivsuse potentsiaal (EC 3.2.1.21)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla biomass

Mikroobne biomass, mida näitavad markerrasvhapped (biomass mikroobide funktsionaalsete rühmade kaupa; ng FAME g-1 mulla kuivmassist)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla elurikkus

Mulla elurikkuse tunnusjooned

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Taksonoomiline mitmekesisus

Mullaloomade mitmekesisus (rikkus) rühmade kaupa, mis põhineb morfoloogilistel meetoditel ja võib hõlmata ka pildituvastust (nematoodid (nematoodide puhul tuleks klassifitseerida vähemalt perekonna tasandini) ja vihmaussid (vihmausside puhul tuleks klassifitseerida liigi tasandini)).

Metagenoomne mulla elurikkuse taksonoomiline hulk taksonoomiliste rühmade kaupa.

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Populatsiooni arvukus

Seente koguarv (kasutades sisemist transkribeeritavat vahejärjestust)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Muld elupaigana

Mulla kui elupaiga tunnusjooned

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

[ME 199]

C osa. Mulla tunnused, millel ei ole kriteeriume

Mulla degradeerumise aspekt

Mulla tunnus

Mulla ülemäärane toitainesisaldus

Mullalämmastik (mg g-1)

Hapestumine

Mulla happesus (pH)

Pealismulla tihenemine

Pealismulla (A-horisont (4)) lasuvustihedus (g cm-3)

Mulla elurikkuse vähenemine

Mulla basaalne hingamisaktiivsus (mm3 O2 g-1 h-1) kuivas mullas

Liikmesriigid võivad elurikkuse puhul kasutada ka muid, fakultatiivseid mulla tunnuseid, nagu:

– bakterite, seente, protistide ja loomade metatriipkoodistamine;

– ümarusside arvukus ja mitmekesisus;

– mikroobne biomass;

– vihmausside arvukus ja mitmekesisus (põllumaal);

– invasiivsed võõrliigid ja taimekahjurid.

C osa. 3. määramistasand mullaseire kavandamiseks

Liikmesriik vastab mullaseire kavandamise 3. määramistasandi nõuetele, kui tema muld vastab 2. määramistasandi tingimustele ja hõlmab vähemalt 50 % C osas esitatud mulla tunnustest.

Lagunevustegurid

Lagunevustegur

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Mulla saastatus

Mikroplasti ja nanoplasti kontsentratsioon

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla ökoloogilised funktsioonid

Ökoloogiline funktsioon

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Mulla biomass

Mullaloomade biomass (taksonoomilise rühma kohta (nematoodid ja vihmaussid); värske (nematoodide puhul)/kuiv (vihmausside puhul) kaal milligrammides kuiva mulla grammi kohta).

Juurte biomass (kuivmassi milligrammides mulla kuivmassi g kohta)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Juurte kogumite omadused

Juurtes sisalduv lämmastik kokku

Juure pikkuse tihedus

Juure keskmine läbimõõt

Juure läbimõõdu varieerumine

Juure kuivainesisaldus

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Mulla elurikkus

 

Mulla elurikkuse tunnusjooned

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

Taksonoomiline mitmekesisus

Mullaloomade mitmekesisus (rikkus) rühmade kaupa (hooghännalised ja lestad)

Invasiivsete võõrliikide olemasolu

Viiruste mitmekesisus metagenoomiliste lähenemisviisidega

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Populatsiooni arvukus

Mullaloomade koguhulk taksonite kohta (nematoodide ja vihmausside puhul)

Viiakse läbi pealismullas (0–10 cm, 10–30 cm (vabatahtlik))

Muld elupaigana

Mulla kui elupaiga tunnusjooned

Mulla tunnus

Erandid

Märkused

[ME 200]

D osa. Maahõive ja mulla katmise näitajad

Mulla degradeerumise aspekt

Maahõive ja mulla katmise näitajad

Maahõive ja mulla katmine

Tehismaa kokku (km2 ja % liikmesriigi pindalast)

Maahõive, maahõive tagasipööramine, netomaahõive (keskmiselt aastas – km2 ja % liikmesriigi pindalast)

Mulla katmine (km2 kokku ja % liikmesriigi pindalast)

Liikmesriigid võivad mõõta ka muid seotud, fakultatiivseid näitajaid, nagu:

maa killustatus;

maa ringlussevõtu määr;

äritegevuse, logistikakeskuste, taastuvenergia ning näiteks lennujaamade, maanteede ja kaevanduste jaoks hõivatud maa;

maahõive tagajärjed, nagu ökosüsteemiteenuste vähenemise, üleujutuste intensiivsuse muutuse kvantifitseerimine.


(+)   Väljaannete talitus, palun sisestada teksti dokumendis COM(2022) 304 sisalduva looduse taastamise määruse number.

(1)   Nagu on määratletud FAO suunistes „Guidelines for Soil Description“, 5. peatükk (https://www.fao.org/3/a0541e/a0541e.pdf).

(2)   Nagu on määratlenud Arshad, M. A., Lowery, B. ja Grossman, B. 1996. „Physical tests for monitoring soil quality“. Lk 123–142 raamatus Doran, J. W. ja Jones, A. J. (toim.) „Methods for assessing soil quality“. Soil Sci. Soc. Am. Spec. Publ. 49. SSSA, Madison, WI.

(3)   Nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiiv 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta (EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7).

(4)   Nagu on määratletud FAO suunistes „Guidelines for Soil Description“, 5. peatükk (https://www.fao.org/3/a0541e/a0541e.pdf).


II LISA

MEETODID

A osa. Proovivõtukohtade kindlaksmääramise meetod

Tegevus

Meetodi miinimumnõuded

Mullaproovide võtmise kohtade kindlaksmääramine (valikuuring)

Valikuuring koostatakse täielikust loendist, mis sisaldab parimat kättesaadavat teavet mulla omaduste jaotuse kohta, sealhulgas, kuid mitte ainult, teavet, mis on saadud varasemate riiklike mõõtmiste ja LUCASe programmi raames tehtud mõõtmistega.

Valikuplaan peab olema juhuslik kihtvalim, mida on optimeeritud mulla tunnuste põhjal.

Riikliku valimi suurus peab vastama nõudele, et heas seisundis muldadega maa pindala hindamisel on maksimaalne viga (või variatsioonikordaja) 5 %.

Komisjoni valim artikli 6 lõike 4 kohase uuringu jaoks võib moodustada kuni 20 % riiklike valimite suurusest.

Valimi jaotus ja suurus määratakse kindlaks Betheli algoritmiga (Bethel, 1989), (1) võttes arvesse maksimaalset hindamisviga.

A osa. Üldised meetodid mulla elurikkuse ja mulla ökoloogiliste funktsioonide proovide võtmiseks

Tegevus

Metoodika referentskriteeriumid

Mulla ökoloogiline seire

Eesmärk on kasutada lihtsat mullaproovide võtmise protokolli, mis võimaldab standardida mulla ökoloogiliste proovide võtmist kõigis liikmesriikides ja mis on kohaldatav kõigi 1. ja 2. määramistasandi ökoloogiliste mulla tunnuste (mulla ökoloogilised funktsioonid, mulla elurikkus ja mulla kui elupaiga tunnused) suhtes, välja arvatud mullafauna tunnused.

Järgides algatuse SoilBON jaoks vastu võetud proovivõtuprotokolli, võttes aluseks 30x30 meetri suuruse homogeense ruudukujulise ala, võetakse üheksa osaproovi, mis vastavad ruudu nurkadele, keskpunktile ja vahepealsetele punktidele. Kasutades metallist mullapuuri või muud sarnast, võtke muld välja 5 cm läbimõõduga august ja 10 cm sügavuselt. Sügavust võib suurendada kuni 30 cm-ni, kuid esimene (kuni 10 cm) ja teine kiht tuleks eraldada.

Mullafauna seire

Vihmausside puhul: käsitsi sorteerimine, lähtudes proovivõtuprotokollist, mille esitasid Briones jt 2020. aastal.

Nematoodide puhul: järgides standardses algatuse SoilBON proovivõtuprotokollis sätestatud kriteeriume.

Hooghännaliste ja lestade puhul: Potapov jt 2022. aastal kehtestatud protokollide kohaselt.

Muud punktipõhised mulla tunnused

Liikmesriigid kasutavad mullaproovide võtmisel võrdlusalusena LUCASe mullauuringu metoodikat.

[ME 201]

B osa. Mulla tunnuste väärtuste määramise või hindamise meetodid

Kui on kehtestatud referentsmeetod, kasutatakse kas referentsmeetodit või muud meetodit, tingimusel et see on leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav ja kui on olemas valideeritud ülekandefunktsioon.

Mulla tunnus

Referentsmeetod

Meetodi miinimumnõuded

Kas valideeritud ülekandefunktsioon on nõutav (kui kasutatakse referentsmeetodist erinevat meetodit  (2) )?

Mulla lõimis (savi-, tolmu- ja liivasisaldus – vajalik muude tunnuste ja nendega seotud vahemike määramiseks)

Eelistatud meetod: ISO 11277:1998 Determination of particle size distribution in mineral soil material – Method by sieving and sedimentation (mineraalmulla osakeste suuruse jaotuse määramine – sõelumise ja setitamise meetod)

Alternatiivne meetod: ISO 13320:2009 Particle size analysis – Laser diffraction methods (osakeste suuruse analüüs – laserdifraktsioonmeetodid)

 

JAH

Elektrijuhtivus

1. variant: küllastunud mullapasta ekstrakti (eEC) mõõtmismeetod (FAO SOP: GLOSOLAN-SOP-08 (3))

2. variant: ISO 11265:1994 Determination of the specific electrical conductivity (erielektrijuhtivuse määramine)

 

JAH

Mulla ärakanne

 

Mulla ärakande hindamisel võetakse arvesse kõiki erosiooniriski leevendamiseks või kompenseerimiseks võetud meetmeid, sealhulgas põlengujärgseid leevendusmeetmeid.

Mulla ärakande hindamine peab hõlmama kõiki asjakohaseid erosiooniprotsesse, nagu vee- ja tuuleerosiooni ning saagikoristuse ja mullaharimisega seotud erosiooni.

Mulla vee-erosiooni hindamisel võetakse arvesse järgmisi tegureid:

- mulla omadused (nt erosioonitundlikkus, mullakooriku teke, mulla konarlikkus);

- kliima (nt sademete erosiivsus – sademete tugevus ja kestus, võttes arvesse konkreetse piirkonna asjakohaseid kliimamuutuste prognoose);

- topograafia (nt nõlva kalle ja pikkus);

- taimkate, põllukultuuri tüüp, maakasutus- ja -majandamistavad erosiooni ohjamiseks või vähendamiseks;

- majandamistavad (nt vahekultuurid, vähendatud mullaharimine, multšimine jne);

- põlenud alad.

Mulla tuuleerosiooni hindamisel võetakse arvesse järgmisi tegureid:

- mulla omadused (nt erosioonitundlikkus);

- kliima (nt mulla niiskus, tuule kiirus, aurustumine);

- taimestik (nt põllukultuuri tüüp);

- erosiooni ohjavad või vähendavad majandamistavad (nt tuuletõkked).

Ei kohaldata

Mulla orgaaniline süsinik (SOC)

ISO 10694:1995 Determination of organic and total carbon after dry combustion (orgaanilise süsiniku ja kogusüsiniku määramine pärast kuivpõletamist)

 

JAH

Alusmulla (B-horisont (4)) lasuvustihedus või liikmesriikide valitud samaväärne (5) parameeter

ISO 11272:2017 kuiva lasuvustiheduse määramiseks

Kui valitakse samaväärne parameeter, peab meetod olema kas Euroopa või rahvusvaheline standard, kui see on olemas; kui sellist standardit ei ole, peab meetod olema leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav.

 

JAH

Ekstraheeritav fosfor

ISO 11263:1994 naatriumvesinikkarbonaadi lahuses lahustuva fosfori spektromeetriliseks määramiseks (P-Olsen)

 

JAH

– Raskmetallide kontsentratsioon mullas: As, Sb, Cd, Co, Cr (kokku), Cr (VI), Cu, Hg, Pb, Ni, Tl, V, Zn

– Liikmesriikide poolt kehtivaid ELi õigusakte (nt vee kvaliteedi või pestitsiidide kohta) arvesse võttes valitud orgaaniliste saasteainete kontsentratsioon

Keskkonnast potentsiaalselt kättesaadavate raskmetallide sisaldus mullas standardi ISO 17586:2016 alusel, kasutades lahjendatud lämmastikhapet.

Kasutada Euroopa või rahvusvahelisi standardeid, kui need on olemas; kui sellist standardit ei ole, peab meetod olema leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav.

JAH

Ei kohaldata

Mulla veehoiuvõime

Ühe proovivõtukoha väärtuse määramise meetod:

1. variant. LABOR: ISO 11274:2019 veehoiuvõime määramiseks

2. variant. HINNANGULINE: kasutada teadusartiklis „New generation of hydraulic pedotransfer functions for Europe“ (6) kirjeldatud meetodit, mis põhineb lõimisel (või osakeste suuruse jaotusel) ja mulla orgaanilisel süsinikul.

Miinimumnõuded mullastikupiirkonna mulla koguveehoiuvõime hindamiseks valgla või alamvalgla ulatuses:

- hõivamata maa-ala ulatuses määrata mulla koguveehoiuvõime hinnanguline väärtus;

- hõivatud maa-ala ulatuses kaaluda vett mitteläbilaskvate alade puhul veehoiuvõime määramist nulliks ning poolläbilaskvatele ja muudele tehisaladele proportsionaalselt vahepealsete väärtuste omistamist.

Jah (kohaväärtuse puhul)

Mullalämmastik

ISO 11261:1995 mulla üldlämmastiku määramiseks modifitseeritud Kjeldahli meetodil

 

JAH

Mulla happesus

ISO 10390:2005 pH määramiseks H2O ja CaCl2 ekstraktis (pH-H2O ja pH-CaCl2)

 

JAH

Pealismulla (A-horisont (7)) lasuvustihedus

ISO 11272:2017 kuiva lasuvustiheduse määramiseks

 

JAH

Mulla basaalne hingamisaktiivsus

Liikmesriigid võivad kasutada ka fakultatiivseid mulla elurikkuse tunnuseid, nagu:

– bakterite, seente, protistide ja loomade metatriipkoodistamine (8);

– ümarusside arvukus ja mitmekesisus;

– mikroobne biomass;

– vihmausside arvukus ja mitmekesisus (põllumaal).

Järgida teadusartiklis „Microbial biomass and activities in soil as affected by frozen and cold storage“ (9) kirjeldatud juhiseid.

Kasutada Euroopa või rahvusvahelisi standardeid, kui need on olemas; kui sellist standardit ei ole, peab meetod olema leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav.

JAH

Muud mulla elurikkuse tunnused: ei kohaldata


Mulla tunnus

Referentsmeetod

Meetodi miinimumnõuded

Kas valideeritud ülekandefunktsioon on nõutav (kui kasutatakse referentsmeetodist erinevat meetodit)

Mulla lõimis (savi-, tolmu- ja liivasisaldus – vajalik muude tunnuste ja nendega seotud vahemike määramiseks)

Eelistatud meetod: ISO 11277:1998 Determination of particle size distribution in mineral soil material – Method by sieving and sedimentation (mineraalmulla osakeste suuruse jaotuse määramine – sõelumise ja setitamise meetod)

Alternatiivne meetod: ISO 13320:2009 Particle size analysis – Laser diffraction methods (osakeste suuruse analüüs – laserdifraktsioonmeetodid)

 

JAH

Elektrijuhtivus

Variant 1: küllastunud mullapasta ekstrakti (eEC) mõõtmismeetod (FAO SOP: GLOSOLAN-SOP-08  (10) )

Variant 2: ISO 11265:1994 Determination of the specific electrical conductivity (erielektrijuhtivuse määramine)

 

JAH

Mulla ärakanne

 

Mulla ärakande hindamisel võetakse arvesse kõiki erosiooniriski leevendamiseks või kompenseerimiseks võetud meetmeid, sealhulgas põlengujärgseid leevendusmeetmeid.

Mulla ärakande hindamine peab hõlmama kõiki asjakohaseid erosiooniprotsesse, nagu vee- ja tuuleerosiooni ning saagikoristuse ja mullaharimisega seotud erosiooni.

Mulla vee-erosiooni hindamisel võetakse arvesse järgmisi tegureid:

mulla omadused (nt erosioonitundlikkus, mullakooriku teke, mulla konarlikkus);

kliima (nt sademete erosiivsus – sademete tugevus ja kestus, võttes arvesse konkreetse piirkonna asjakohaseid kliimamuutuste prognoose);

topograafia (nt nõlva kalle ja pikkus);

taimkate, põllukultuuri- ja metsatüüp, maakasutus ja majandamistavad erosiooni ohjamiseks või vähendamiseks;

majandamistavad (nt vahekultuurid, vähendatud mullaharimine, multšimine jne);

põlenud alad.

Mulla tuuleerosiooni hindamisel võetakse arvesse järgmisi tegureid:

mulla omadused (nt erosioonitundlikkus);

kliima (nt mulla niiskus, tuule kiirus, aurustumine);

taimestik (nt põllukultuuri tüüp);

erosiooni ohjavad või vähendavad majandamistavad (nt tuuletõkked);

põlenud alad.

Ei kohaldata

Mulla orgaaniline süsinik (SOC)

ISO 10694:1995 Determination of organic and total carbon after dry combustion (orgaanilise süsiniku ja kogusüsiniku määramine pärast kuivpõletamist)

 

JAH

Alusmulla lasuvustihedus või liikmesriikide valitud samaväärne parameeter  (11)

ISO 11272:2017 kuiva lasuvustiheduse määramiseks

Kui valitakse samaväärne parameeter, peab meetod olema kas Euroopa või rahvusvaheline standard, kui see on olemas; kui sellist standardit ei ole, peab meetod olema leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav.

 

JAH

Ekstraheeritav fosfor

ISO 11263:1994 naatriumvesinikkarbonaadi lahuses lahustuva fosfori spektromeetriliseks määramiseks (P-Olsen)

 

JAH

raskmetallide kontsentratsioon mullas: As, Sb, Cd, Co, Cr (kokku), Cr (VI), Cu, Hg, Pb, Ni, Tl, V, Zn

Liikmesriikide poolt kehtivaid ELi õigusakte (nt vee kvaliteedi või pestitsiidide kohta) arvesse võttes valitud orgaaniliste saasteainete kontsentratsioon

pestitsiidide ja biotsiidide jäägid, veterinaarravimid

PFAS

Keskkonnast potentsiaalselt kättesaadavate raskmetallide sisaldus mullas standardi ISO 17586:2016 alusel, kasutades lahjendatud lämmastikhapet.

Kasutada Euroopa või rahvusvahelisi standardeid, kui need on olemas; kui sellist standardit ei ole, peab meetod olema leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav.

JAH

Ei kohaldata

Mulla veehoiuvõime

Ühe proovivõtukoha väärtuse määramise meetod:

Variant 1: LABOR: ISO 11274:2019 veehoiuvõime määramiseks

Variant 2: HINNANGULINE: kasutada teadusartiklis „New generation of hydraulic pedotransfer functions for Europe“ kirjeldatud meetodit, mis põhineb lõimisel (või osakeste suuruse jaotusel) ja mulla orgaanilisel süsinikul.

Miinimumnõuded mullastikupiirkonna mulla koguveehoiuvõime hindamiseks valgla või alamvalgla ulatuses:

hõivamata maa-ala ulatuses määrata mulla koguveehoiuvõime hinnanguline väärtus;

hõivatud maa-ala ulatuses kaaluda vett mitteläbilaskvate alade puhul veehoiuvõime määramist nulliks ning poolläbilaskvatele ja muudele tehisaladele proportsionaalselt vahepealsete väärtuste omistamist.

JAH

Mullalämmastik

ISO 11261:1995 mulla üldlämmastiku määramiseks modifitseeritud Kjeldahli meetodil

 

JAH

Mulla happesus

ISO 10390:2005 pH määramiseks H2O ja CaCl2 ekstraktis (pH-H2O ja pH-CaCl2)

 

JAH

Pealismulla lasuvustihedus

ISO 11272:2017 kuiva lasuvustiheduse määramiseks

 

JAH

Toitainete ringlus

Lämmastiku mineraliseerimisel niisutatakse õhu käes kuivatatud mullaproove uuesti, et saavutada 80 % nende veemahutavusest, ning inkubeeritakse neid laboris 14 päeva temperatuuril 30 °C. Lämmastiku mineraliseerumise võimalikku netomäära hinnatakse esialgse ja lõpliku anorgaanilise lämmastiku erinevuse järgi. Mulla toitainete kättesaadavus arvutatakse juursimulaatorite abil, kättesaadavad lämmastik ja fosfor määratakse kolorimeetrilise määramise teel, mis põhineb reaktsioonil ammooniummolübdaadiga.

 

JAH

Mulla koondamine

Need mulla tunnused on esitatud veekindlate mullaagregaatidena, mida hinnatakse mullakogumite veekindluse määramisel vee kui lagundava jõu suhtes, kohaldades Kemperi ja Rosenau (1986) muudetud lähenemisviisi. Saadud indeks kujutab endast alla 4 mm läbimõõduga veekindlate kogumite osakaalu.

Lisaks eraldatakse veekindlast fraktsioonist praht (st tahked ained), et määrata õigesti proovi veekindlate agregaatide fraktsioon: %WSA=(veekindlad koostisosad – tahked ained)/(4 g tahket ainet).

 

JAH

Ensümaatiline aktiivsus

Järgida juhiseid, mida on kirjeldanud Zeiss jt, 2022

 

JAH

Mulla hingamisaktiivsus

Järgida teadusartiklis „Microbial biomass and activities in soil as affected by frozen and cold storage“  (12) kirjeldatud juhiseid.

 

JAH

Metsakõdu lagunemine

 

Kasutada Euroopa või rahvusvahelisi standardeid, kui need on olemas; kui sellist standardit ei ole, peab meetod olema leitav teaduskirjanduses või avalikult kättesaadav.

Ei kohaldata

Mulla biomass

Järgida juhiseid, mida on kirjeldanud Guerra jt., 2021, Briones jt 2020 ja Potapov jt 2022.

 

JAH

Juurte kogumite omadused

Järgida juhiseid, mida on kirjeldanud Guerra jt, 2021

 

JAH

Taksonoomiline mitmekesisus

Järgida juhiseid, mida on kirjeldanud Guerra jt, 2021

 

JAH

Populatsiooni arvukus

Järgida juhiseid, mida on kirjeldanud Guerra jt, 2021

 

JAH

Liigisisene geneetiline mitmekesisus

Järgida juhiseid, mida on kirjeldanud Guerra jt, 2021

 

JAH

Mulla struktuur

Granulomeetriline analüüs tehakse sõelutud mullast (Ø < 2 mm) pärast orgaanilise aine hävitamist H2O2-ga. Dispersioon viiakse läbi heksametafosfaadi/naatriumkarbonaadi lahusega ja seda segatakse 16 tundi. Granulomeetrilised fraktsioonid on Rahvusvahelise Mullateaduse Liidu soovitatud fraktsioonid (Atterbergi skaala), mis on jäme liiv (2 > Ø > 0,2 mm), peenliiv (0,2 > Ø > 0,02 mm), muda (0,02 > Ø > 0,02 mm) ja savi (Ø < 0,002 mm). Jämeda liiva fraktsioon määratakse sõelumise teel, muda ja savi fraktsioonid setitamise ja pipeteerimise teel Robinsoni pipeti abil ning peenliiva fraktsioon setitamise ja dekanteerimise abil. Setitamisajad arvutatakse Stokesi seaduse alusel.

 

JAH

[ME 202]

C osa. Maahõive ja mulla katmise näitajate väärtuste määramise meetodi miinimumnõuded

Maahõive, maahõive tagasipööramine ja netomaahõive puhul peaksid kasutatavad meetodid vastama artiklis 3 ja I lisas esitatud määratlustele.

Mulla katmist väljendatakse kaetud pindala protsendina kogupindalast.

Valitud meetodid peavad olema leitavad teaduskirjanduses või avalikult kättesaadavad.


(1)   Bethel, J. 1989. „Sample Allocation in Multivariate Surveys“. Survey Methodology 15, lk 47–57.

(2)  Referentsmeetodist erinevad meetodid peavad olema leitavad teaduskirjanduses või avalikult kättesaadavad.

(3)   https://www.fao.org/3/cb3355en/cb3355en.pdf

(4)   Nagu on määratletud FAO suunistes „Guidelines for Soil Description“, 5. peatükk (https://www.fao.org/3/a0541e/a0541e.pdf).

(5)   Samaväärne vastavalt Euroopa Keskkonnaameti aruandele: Soil monitoring in Europe – Indicators and thresholds for soil health assessments – Euroopa Keskkonnaamet (europa.eu)

(6)    

(7)   Nagu on määratletud FAO suunistes „Guidelines for Soil Description“, 5. peatükk (https://www.fao.org/3/a0541e/a0541e.pdf).

(8)   DNA triipkoodide järjestamine arhede, bakterite, seente ja muude eukarüootide taksonoomilise ja funktsionaalse mitmekesisuse mõõtmiseks, nagu tehti LUCASe mulla elurikkuse uuringu (LUCAS Soil Biodiversity) jaoks, tuginedes https://doi.org/10.1111/ejss.13299.

(9)   https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0038071797001259

(10)   https://www.fao.org/3/cb3355en/cb3355en.pdf

(11)   Samaväärne vastavalt Euroopa Keskkonnaameti aruandele:Soil monitoring in Europe – Indicators and thresholds for soil health assessments — European Environment Agency (europa.eu) .

(12)   https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0038071797001259


III Lisa

MULLA KESTLIKU MAJANDAMISE PÕHIMÕTTED

Lähtutakse järgmistest põhimõtetest:

(a)

vältida mulla taimestikuta jätmist, rajades ja säilitades taimkatet, eriti keskkonnatundlikel perioodidel;

(b)

minimeerida mulla füüsilist häirimist;

(c)

vältida selliste ainete viimist või sattumist mulda, mis võivad kahjustada inimeste tervist või keskkonda või halvendada mulla seisundit;

(d)

tagada, et masinate kasutamist kohandatakse vastavalt mulla kandevõimele ning et muldadel tehtavate toimingute arv ja sagedus on piiratud, et need ei kahjustaks mulla seisundit;

(e)

väetamise korral tagada selle kohandamine taimede ja puude vajadustele konkreetses asukohas ja konkreetsel perioodil ning mulla seisundile ja kasutada esmajärjekorras ringluspõhiseid lahendusi, mis suurendavad orgaanilise aine sisaldust;

(f)

niisutuse korral maksimeerida niisutussüsteemide ja niisutuskorralduse tõhusust ning tagada, et ringlussevõetud reovee kasutamise korral vastab vee kvaliteet Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2020/741 (1) I lisas sätestatud nõuetele ning kui kasutatakse muudest allikatest pärit vett, ei halvenda see mulla seisundit;

(g)

tagada mullakaitse, rajades ja säilitades maastiku tasandil asjakohaseid maastikuelemente (2) ;

(h)

kasutada põllukultuuride, taimede või puude kasvatamisel kohapealsete oludega kohanenud liike, kui sellega saab hoida ära mulla degradeerumist või aidata parandada mulla seisundit, võttes arvesse ka kliimamuutustega kohanemist;

(i)

tagada turvasmuldades optimaalne veetase, et vältida negatiivset mõju selliste muldade struktuurile ja koostisele (3) ;

(j)

tagada põllukultuuride kasvatamisel külvikord ja viljavaheldus, võttes arvesse erinevaid põllukultuuride sugukondi, juuresüsteeme, vee- ja toitainevajadust ning integreeritud taimekaitset;

(k)

kohandada kariloomade liikumist ja karjatamisaega, võttes arvesse loomaliike ja loomkoormust, et mitte kahjustada mulla seisundit ega vähendada mulla võimet pakkuda sööta;

(l)

ühe või mitme funktsiooni teadaoleva ebaproportsionaalse vähenemise korral, mis oluliselt vähendab mulla võimet pakkuda ökosüsteemiteenuseid, rakendada sihipäraseid meetmeid nende mullafunktsioonide taastamiseks. [ME 260]


(1)   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 2020. aasta määrus (EL) 2020/741, mis käsitleb vee taaskasutuse miinimumnõudeid (ELT L 177, 5.6.2020, lk 32).

(2)   Seda põhimõtet ei kohaldata metsamuldade suhtes.

(3)   Seda põhimõtet ei kohaldata linnamuldade suhtes.


IV Lisa

ARTIKLIS 10 OSUTATUD PROGRAMMID, KAVAD, EESMÄRGID JA MEETMED

Arvesse võetakse järgmist soovituslikku loetelu programmidest, kavadest, eesmärkidest ja meetmetest: [ME 214]

(1)   

Kooskõlas määrusega.../... (1) koostatud riiklikud taastamiskavad.

(2)   

Liikmesriikide poolt ühise põllumajanduspoliitika raames määruse (EL) 2021/2115 kohaselt koostatavad strateegiakavad.

(3)   

Direktiivi 91/676/EMÜ kohaselt vastu võetud hea põllumajandustava eeskirjad ja määratud tundlike alade tegevusprogrammid.

(4)   

Direktiivi 92/43/EMÜ kohaselt Natura 2000 alade jaoks kehtestatud kaitsemeetmed ja tähtsusjärjestatud tegevuskavad.

(5)   

Direktiivi 2000/60/EÜ kohaselt koostatud vesikonna majandamiskavades sisalduvad meetmed veekogude hea ökoloogilise ja keemilise seisundi ning põhjaveekogumite hea keemilise ja kvantitatiivse seisundi saavutamiseks.

(6)   

Direktiivi 2007/60/EÜ kohaselt koostatud üleujutusriski maandamise kavades sisalduvad üleujutusriski maandamise meetmed.

(7)   

Liidu kliimamuutustega kohanemise strateegias osutatud põuaohjekavad.

(8)   

ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni kohaselt loodud riiklikud tegevusprogrammid.

(8a)    

ÜRO bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni artikli 6 kohaselt kehtestatud riiklikud bioloogilise mitmekesisuse strateegiad ja tegevuskavad. [ME 215]

(9)   

Määruses (EL) 2018/841 sätestatud eesmärgid.

(10)   

Määruses (EL) 2018/842 sätestatud eesmärgid.

(11)   

Direktiivi (EL) 2016/2284 alusel koostatud riiklikud õhusaaste kontrolli programmid ja kõnealuse direktiivi kohaselt esitatud seireandmed õhusaaste mõju kohta ökosüsteemidele.

(12)   

Määruse (EL) 2018/1999 kohaselt koostatud lõimitud riiklikud energia- ja kliimakavad.

(13)   

Otsuse nr 1313/2013/EL kohane riskihindamine ja suurõnnetustega seotud riskijuhtimise kavandamine.

(14)   

Kooskõlas määruse (EL).../... (2) direktiivi 2009/128/EÜ artikliga 8 4 vastu võetud riiklikud tegevuskavad. [ME 216]


(1)   + Väljaannete talitus, palun sisestada teksti dokumendis COM(2022)304 sisalduva looduse taastamise määruse number.

(2)   + Väljaannete talitus, palun lisada teksti dokumendis COM(2022) 305 esitatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (milles käsitletakse taimekaitsevahendite säästvat kasutamist ja millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115) number.


V Lisa

RISKIVÄHENDUSMEETMETE SOOVITUSLIK LOETELU

(1)   

Tervendusmeetodid in situ või ex situ tervendamiseks:

a)

füüsikalised tervendusmeetodid:

a)

gaasifaasis saasteainete väljaimemine mullast, gaasifaasis saasteainete väljapuhumine mullast;

b)

kuumtöötlus, veeauru juhtimine mulda, termiline desorptsioon, klaasistamine;

c)

saasteainete väljapesemine eemaldatud või eemaldamata mullast;

d )

elektrokineetiline ekstraktsioon;

e)

vedelkihi kõrvaldamine;

f)

väljakaevamine ja ladestamine;

b)

bioloogilised tervendusmeetodid:

a)

aeroobse või anaeroobse lagunemise stimuleerimine: biotervendamine, biostimuleerimine, bioaugmentatsioon, bioventileerimine, gaasifaasis saasteainete väljapuhumine mullast mikroorganismide tegevuse kaasabil;

b)

fütoekstraktsioon, fütolendumine, fütolagundamine;

c)

kompostimine, mullaparandusained, mulla tervendamine künnikihis ja bioreaktorite süsteemid;

d)

biofiltrimine, biokäitlusmärgalad ja biosängid;

e)

looduslik tervenemine;

c)

keemilised tervendusmeetodid:

a)

keemiline oksüdeerimine;

b)

keemiline redutseerimine ja redoksreaktsioonid;

c)

põhjavee väljapumpamine ja töötlemine;

d)

isoleerimise, tõkestamise ja seirega seotud tervendusmeetodid:

a)

maapinna kaanetamine, reageerivad tõkked, kapseldamine;

b)

keemiline stabiliseerimine, tahkestamine, liikumatuks muutmine;

c)

geohüdroloogiline isoleerimine ja tõkestamine;

d)

fütostabiliseerimine;

e)

kontrollimine ja järelhooldus seirekaevude abil.

(2)   

Muud riskivähendusmeetmed peale tervendamise:

(a)

põllukultuuride ja köögiviljade kasvatamise ja tarbimise piiramine;

(b)

munade tarbimise piiramine;

(c)

lemmikloomade või põllumajandusloomade juurdepääsu piiramine;

(d)

põhjavee joogiks, isiklikuks hügieeniks või tööstuslikul eesmärgil ammutamise või kasutamise piiramine;

(e)

alal lammutamise, mulla tehiskatte eemaldamise või ehitamise piiramine;

(f)

alale või selle ümbrusele juurdepääsu piiramine (nt taraga);

(g)

maakasutuse või maakasutuse muutmise piiramine;

(h)

kaevamise, puurimise või kaevandamise piiramine;

(i)

piirangud, et vältida kokkupuudet mulla, tolmu või siseõhuga ning rakendada ettevaatusabinõusid inimeste tervise kaitseks (nt respiraatorid, kindad, märgpuhastus jne).

(3)   

Direktiivis 2010/75/EL osutatud parim võimalik tehnika.

(4)   

Pädevate asutuste ja tööstusettevõtjate poolt pärast suurõnnetust kooskõlas direktiiviga 2012/18/EL võetud meetmed.


VI Lisa

ALAPÕHISE RISKIHINDAMISE ETAPID JA NÕUDED

1.   

Saastatuse iseloomustamiseks on vaja kindlaks teha alal esinevad saasteained ning nende allikas, kontsentratsioon, keemiline vorm ja levik mullas ja põhjavees. Saasteainete olemasolu ja kontsentratsioon tehakse kindlaks mullaproovide võtmise ja uurimisega.

2.   

Kokkupuute hindamisel tehakse kindlaks tee, mille kaudu mulla saasteained võivad jõuda vastuvõtjateni. Kokkupuuteteed võivad hõlmata sissehingamist, allaneelamist, nahakaudset kokkupuudet, omastamist taimede poolt, saasteaine levimist põhjavette või muud. Seda teavet vaadeldakse koos kokkupuute sageduse ja kestusega ning vastuvõtja tunnustega, nagu vanus, sugu ja tervislik seisund, et hinnata saasteainete omastamist. Allika, kokkupuutetee ja vastuvõtja vahelised seosed esitatakse graafiliselt, skemaatiliselt ja lihtsustatult ala kontseptuaalsel mudelil.

3.   

Toksilisuse või ohu hindamine hõlmab saasteainete võimaliku tervise- ja keskkonnamõju hindamist doosi ja kokkupuute kestuse alusel. Toksilisuse või ohu hindamisel võetakse arvesse saasteainete olemuslikku toksilisust ja eri populatsioonide, nagu loomade, mikroorganismide, taimede, laste, rasedate, eakate jne tundlikkust. Toksikoloogiateavet kasutatakse riski iseloomustamiseks kasutatavate standarddooside või -kontsentratsioonide hindamiseks.

4.   

Riski iseloomustamiseks tuleb eelmiste etappide teave integreerida, et hinnata, kui suur ja tõenäoline on saastatud ala kahjulik mõju inimeste tervisele ja keskkonnale, sealhulgas juhul, kui saastatus kandub üle muudesse keskkonnaosadesse. Riski iseloomustus aitab prioriseerida riskivähendus- ja tervendusmeetmete vajadust. Samuti võib see aidata kindlaks määrata ala tervendamise või haldamise eesmärgid, nt saavutada maksimaalsed vastuvõetavad piirmäärad või alaspetsiifilised riskipõhised kontrollväärtused.


VII Lisa

POTENTSIAALSELT SAASTATUD ALADE JA SAASTATUD ALADE REGISTRI SISU

Andmete ülesehitus ja esitus registris peab võimaldama üldsusel jälgida potentsiaalselt saastatud alade ja saastatud alade haldamisel tehtud edusamme. Register peab sisaldama ja selles tuleb esitada ala tasandil järgmist teavet teadaolevate potentsiaalselt saastatud alade, saastatud alade, lisameetmeid vajavate saastatud alade ning nende saastatud alade kohta, kus meetmeid on võetud või võetakse:

(a)

ala koordinaadid, aadress või katastriüksus(ed) kooskõlas direktiividega (EL) 2019/1024 ja 2007/2/EÜ;

(b)

registrisse kandmise aasta;

(c)

saastavad või potentsiaalselt saastavad riskitegevused, mis on alal toimunud või toimuvad;

(d)

ala haldamise staatus;

(e)

järeldus saastatuse (või pärast tervendamist jääksaastatuse) esinemise või puudumise, saasteainete kontsentratsiooni, saastatuse liigi ja riski kohta, kui teave nende elementide kohta on juba saadud artiklites 14 ja 15 osutatud mullauuringute ja riskihindamise kaudu;

(f)

artiklites 14 ja 15 nõutud ja osutatud järgmised meetmed ja haldamisega seotud etapid, sealhulgas nende ajakava.

Lisaks võib register sisaldada ala tasandil järgmist teavet teadaolevate potentsiaalselt saastatud alade, saastatud alade, lisameetmeid vajavate saastatud alade ning nende saastatud alade kohta, kus meetmeid on võetud või võetakse, kui selline teave on kättesaadav:

(a)

teave ala jaoks väljastatud keskkonnalubade kohta, sealhulgas tegevuse algus- ja lõppaasta;

(b)

praegune ja kavandatud maakasutus;

(c)

mullauuringu ja tervendamisaruannete tulemused, näiteks saasteainete kontsentratsioonid ja saastatuse kontuurid, ala kontseptuaalne mudel, riskihindamise metoodika, kasutatud või kavandatud meetodid, riskivähendusmeetmete tulemuslikkus ja hinnanguline kulu.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1312/oj

ISSN 1977-0898 (electronic edition)


Top