This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0013
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in accordance with point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2013/009 PL/Zachem from Poland)
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF/2013/009 PL/Zachem, Poola)
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF/2013/009 PL/Zachem, Poola)
/* COM/2015/013 final */
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF/2013/009 PL/Zachem, Poola) /* COM/2015/013 final */
SELETUSKIRI Nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013
(millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014–2020)[1] artikli 12 kohaselt
võib kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (EGF, edaspidi
„fond”) igal aastal mahus, mis täiendab finantsraamistiku asjaomastes
rubriikides ette nähtud assigneeringuid kuni 150 miljoni euroga (2011. aasta
hinnad). Kuni 31. detsembrini 2013 esitatud taotluste
suhtes kohaldatavad fondist rahalise toetuse saamise tingimused on sätestatud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ)
nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta[2]. 9. oktoobril 2013 esitas Poola taotluse
EGF/2013/009 PL/Zachem, et saada fondist rahalist toetust seoses koondamistega
ettevõttes Zachem ja selle 2 tarnija juures Poolas. Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist
otsustas komisjon määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 10 kohaselt, et kõik
kõnealuses määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks on
täidetud. TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜS Põhiandmed: || EGFi viitenumber || EGF/2013/009 Liikmesriik || Poola Artikkel 2 || a) Põhiettevõte || Zakladi Chemizne Zachem Tarnijad ja tootmisahela järgmise etapi tootjad || 2 Vaatlusperiood || 31.3.2013–31.7.2013 Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev || 4.3.2013 Kohaldamisaeg || 9.10.2013 Koondamised vaatlusperioodil || 615 Koondamised enne ja pärast vaatlusperioodi || 0 Toetuskõlblikud koondamised kokku || 615 Eeldatav meetmetes osalevate koondatute arv || 50 Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) || 220 410 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud[3] (eurodes) || 10 000 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) || 4,34 % Kogueelarve (eurodes) || 230 410 EGFi toetus (50 %) (eurodes) || 115 205 1. Taotlus esitati komisjonile
9. oktoobril 2013 ning sellele lisati täiendavat teavet kuni 16. juunini 2014. 2. Taotlus vastab fondi
vahendite kasutamise tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 punktis a, ja see on esitatud kõnealuse määruse artiklis 5 sätestatud
kümnenädalase tähtaja jooksul. Seos koondamiste ja maailmakaubanduses
globaliseerumise tõttu toimunud suurte struktuurimuutuste vahel 3. Kirjeldamaks seost
koondamiste ja maailmakaubanduses üleilmastumise tõttu toimunud suurte
struktuurimuutuste vahel, teatab Poola, et EL on kaotanud keemiatööstuses suure
osa turuosast, loovutades oma esikoha maailmas kemikaalide müügi alal.
1992–2012 on ELi osa kemikaalide maailmaturul drastiliselt vähenenud
(35,2 % 1992. aastal, 30,5 % 2002. aastal ja 17,8 % 2012.
aastal)[4].
Viimaste aastate suundumus näitab, et kemikaalide tootmine kolib Aasiasse,
eelkõige Hiinasse. Arenevatel turgudel toimuva müügi tõttu on kemikaalide
tootmine Hiinas hüppeliselt suurenenud: 8,7 % turuosalt 2002. aastal 30,5 %
turuosale 2012. aastal. Tootmist Aasia riikides elavdavad ka väiksemad
tööjõukulud, juurdepääs turgudele, toetused, maksud ja regulatsioon. Aruande „Chemical
industry vision 2030”[5]
kohaselt on Aasia ülemaailmne turuosa 2030. aastaks ligikaudu 66 % ning 5–8
maailma kümnest tähtsamast keemiaettevõttest asub Aasias. Suure
majanduspotentsiaali ja kasvumäära tõttu on eriti atraktiivne eelkõige Hiina,
kuid alahinnata ei tohiks ka ülejäänud Aasiat, sealhulgas Indiat, Singapuri ja
Lõuna-Koread. Allikas: CEFIC 4. Ka OECD[6] rõhutas oma 2012. aasta
aruandes, et mitme tööstussektori kolimine OECDsse mittekuuluvatesse
riikidesse, kes senini tootsid väikese lisandväärtusega põhikemikaale,
suurendas nende huvi kõrge lisandväärtusega kemikaalide tootmise vastu
tootmiskeskuste läheduses. Need turutrendid mõjutasid keerulist ühendit
tolueeni[7].
Seega on tolueeni turg muutumises: Lääne-Euroopa ja Põhja-Aafrika tootmine on
vähenenud 8–17 %, kuid suurenenud muudes maailmajagudes, eelkõige Lähis-Idas,
Kirde-Aasias ja Kagu-Aasias. 5. Zaklady Chemiczne Zachem
(edaspidi „Zachem”) oli Bydgoszczis asuv Poola keemiatoodete valmistaja, Ciechi
üks tütarettevõtjaid. Zachem tegeles pool- ja valmistoodete ning orgaaniliste
ja anorgaaniliste kemikaalide tootmisega auto-, keemia-, mööbli-, ehitus-,
tekstiili-, paberi- ja nahatööstusele ning nendega seotud tööstusele. Samuti
läks toodang energeetikasektorile ja kaablite valmistamiseks. Enne liini
sulgemist 2012. aasta detsembris oli esindustooteks TDI (tolueendiisotsüanaat),
mille peamine komponent on tolueen. Ettevõte tootis ka ECHd (epikloorhüdriini),
mille tootmine lõpetati mõni kuu hiljem. Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus
artikli 2 punktis a esitatud kriteeriumidele 6. Poola esitas käesoleva
taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis a sätestatud
sekkumiskriteeriumi alusel, mille kohaselt on fondist abi saamise tingimuseks
vähemalt 500 töötaja koondamine liikmesriigi ettevõttes nelja kuu jooksul,
kaasa arvatud töötajad, kes koondatakse nimetatud ettevõtja tarnijate või
tootmisahela järgmise etapi tootjate juures. 7. Taotluses on osutatud 615
koondamisele, mis toimusid neljakuulise vaatlusperioodi jooksul 31.
märtsist 2013 kuni 31. juulini 2013 kolmes ettevõttes, mis kuulusid
NACE Revision 2 osa 20 (Kemikaalide ja keemiatoodete tootmine) alla ja
tegutsesid NUTS II tasandi piirkonnas Kujawy-Pomorze vojevoodkonnas (PL61).
Kõikide koondamiste arv on arvutatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 lõike 2 teise lõigu kolmanda taandega. Selgitus koondamiste ettenägematuse
kohta 8. Zachemi koondamised olid
ettenägematud, kuna TDI pakkumine turul suurenes ootamatult. 30 % suurune
ülepakkumine, mis tulenes mujal maailmaas tehtud investeeringutest
mastaabisäästu saavutamiseks ja tarneahela edasiseks integreerimiseks, lubas
neil tootjatel toota madalama keskmise kuluga. Koos väikeste transpordikuludega
tõi see kaasa Zachemi suutmatuse sellises keskkonnas konkureerida. Mis puutub
teise tuluallikasse, siis ehkki propüleenist toodetava ECH (epikloorhüdriini)
hind jäi stabiilseks, tõusis propüleeni hind Euroopas ligikaudu 160 %.
Võttes arvesse ECH ülepakkumist ja Zachemi väikest tootmismahtu, muutus ECH
müük kontserni jaoks kahjumlikuks ning ECH Aasia tootmismahu suurenemise tõttu
ei prognoositud olukorra paranemist tulevikus ning isegi praegu prognoositakse
tehase keskmise kasutusmäära vähenemist. 9. Sellised tingimused ajendasid
otsuse lõpetada Zachemis tootmistegevus, ettevõte ümber korraldada ja lõpuks
koondada töötajaid. Sellel oli ootamatu negatiivne mõju tarnijate
majanduslikule olukorrale. 92 % ZACHEM UCR Sp. Z.o.o tulust moodustus teenuste
osutamisest Zachemile. Zachemi hargettevõte Metalko, mis osutas põhiettevõttele
ka sisseseade parandamis- ja hooldusteenust, teenis suurt kahjumit. Töötajaid koondanud ettevõtete andmed
ning toetust vajavate töötajate kindlaksmääramine 10. Taotlus on seotud 615
koondamisega ettevõtjas Zachem ja tema tarnijates ZACHEM UCR Sp. z.o.o ja
Metalko Sp z.o.o. Zachemi tarnijad ja koondatud töötajate arv ZACHEM UCR Sp. z.o.o || 53 || Metalko Sp z.o.o. || 6 Tarnivaid ettevõtteid kokku: 2 || Koondatud töötajaid kokku: 59 || 11. Toetust vajavad koondatud
töötajad jagunevad järgmiselt: Kategooria || Töötajate arv || Protsent Mehed || 484 || 78,7 Naised || 131 || 21,3 ELi kodanikud || 615 || 100,0 ELi mittekuuluvate riikide kodanikud || 0 || 0,0 15–24-aastased || 3 || 0,5 25–54-aastased || 460 || 74,8 55–64-aastased || 152 || 24,7 üle 64-aastased || 0 || 0 12. Elukutsete lõikes on
jagunemine järgmine. Kategooria || Töötajate arv || Protsent Avaliku sektori asutuste esindajad, kõrgemad ametnikud ja juhid || 10 || 1,6 Tippspetsialistid || 57 || 9,3 Tehnilised töötajad ja keskastme spetsialistid || 68 || 11,1 Abiteenistujad || 102 || 16,6 Oskus- ja käsitöölised || 54 || 8,8 Seadme- ja masinaoperaatorid ja koostajad || 324 || 52,7 13. Kooskõlas määruse (EÜ) nr
1927/2006 artikliga 7 on Poola kinnitanud, et fondi toetuse rakendamise
eri etappides ja eelkõige sellele juurdepääsu puhul on kohaldatud ning
kohaldatakse jätkuvalt meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ning
diskrimineerimisvastaseid põhimõtteid. Asjaomase territooriumi ning selle
asutuste ja sidusrühmade kirjeldus 14. Asjaomaseks territooriumiks on
NUTS 2 vojevoodkond (piirkond) Kujawy-Pomorze (PL61), mis asub Kesk-Poolas.
Selle pindala on ligikaudu 18 000 km2 ja elanike arv ligikaudu
2,1 miljonit. Vojevoodkonnas on 52 linna ja sellel on kaks pealinna, Bydgoszcz
ja Toruń. Kõige rohkem mõjutavad koondamised Bydgoszczi (367 000 elanikku),
Toruńi (200 000 elanikku) ja Włocławeki (120 000 elanikku)
linnu. Peamised sidusrühmad on Bydgoszczi linnavalitsus,
Kujawy-Pomorze kohalik omavalitsus, keskvalitsuse kohalik esindaja ning Toruńi,
Bydgoszczi (kus toimus suurim koondamine), Naklo ja Znini tööhõiveasutused. Sotsiaalpartnerid on järgmised: NSZZ
‘Solidarność’ (Bydgoski piirkonna täitevorgan); Ülepoolalise ametiühingute liidu Kujawy-Pomorze
vojevoodkonna esindus; ametiühingute foorum
(Kujawy-Pomorze vojevoodkonna täitevorgan); Business Centre Club Convent; Kujawy
ja Pomorze kaubandus-tööstuskoda; Kujawy ja Pomorze
tööandjate ja ettevõtjate liit. Koondamiste eeldatav mõju kohalikule,
piirkondlikule või riigi tööhõivele 15. Poola keskosas asuvas
Kujawsko-Pomorskie piirkonnas (PL61) on tööstus arenenud mitmes sektoris:
põllumajandusettevõtlus, kemikaalid, jäätmekäitlus, ehitus ja masinaehitus. 16. Piirkonna suurim linn on
Bydgoszcz, millel oli 2012. aasta detsembris 361 254 elanikku ning
kus töötuse määr oli 2013. aasta juunis 9,1 %. Linn on ülejäänud riigiga
ühendatud tähtsamate maanteede ja raudteevõrguga. Suuruselt teise linna Toruńi
elanike arv oli 2012. aasta detsembris 204 299 ja sealne töötuse määr oli
2013. aasta juunis 10,2 %[8].
17. Hoolimata piirkonna
majanduskasvust oli selle tööpuudus 2013. aasta juuli lõpuks riigi kõrgeim,
17,4 %. Vaatlusperioodil registreeris Bydgoszczi kohalik tööhõiveamet 722
töötut, kellest 426 olid otseselt või kaudselt koondatud Zachemist, mis oli 7 000
töötajaga piirkonna suurim tööandja. Rahastatav individuaalsete teenuste
kooskõlastatud pakett ja selle hinnanguline kulude jaotus, kaasa arvatud selle
täiendavus struktuurifondidest rahastatavate meetmetega 18. Kõik järgmised meetmed
moodustavad koos kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketi, mille eesmärk
on koondatud töötajate tagasiaitamine tööturule. Allpool kirjeldatud meetmed
suunatakse 615 koondatud töötajast 50-le kõige ebasoodsamas olukorras olevale
isikule ning need lähevad kaugemale sellest, mida mõjutatud rühma abistamiseks
saaks teha ESFi ja riiklike meetmete kombineerimisel. – Värbamisstiimulid: Meede on suunatud 45-le
Zachemist koondatud töötajale ja sellega nähakse ette stiimulid tööandjatele,
kes otsustavad need töötajad värvata. Koondatud töötajad registreeritakse
töötukassas ning kohalik tööhõiveamet jälgib jätkuvalt kõiki äsjaloodud
töökohti, keskendudes eriti värbamismeetmega hõlmatud töötutele loodud uutele
töökohtadele. Võimalik tööandja nõuab konkreetsel ametikohal konkreetset
kvalifikatsiooni, oskusi ja töökogemust. Värbamisstiimulit kohaldatakse
tööandja puhul, kes värbab Zachemist koondatud töötaja vähemalt 24 kuuks.
Sellise toetuse kulud, mida Bydgoszczi piirkondlik tööhõiveamet annab ZACHEM
S.A.-st ja kahest tarneettevõttest koondatud 45 töötajale, on hinnanguliselt
213 300 eurot (ca. 900 000 Poola zlotti). – Sekkumisabinõud: Meetme eesmärk on katta
viie inimese töötasu ja sotsiaalkindlustusmaksed Bydgoszczi piirkondliku
tööhõiveameti poolt ning selle suuruseks hinnatakse ca 7 110 eurot.
Potentsiaalne tööandja allkirjastab tööbürooga kokkuleppe. Meede on tavaliselt
mõeldud selleks, et aidata pikaajalisi töötuid, 50-aastaseid ja vanemaid
töötuid, väheste kutseoskustega töötuid, töökogemuseta töötuid, kuni 25-aastaseid
noori, üksikemasid, puudega inimesi, sotsiaalhoolekande teenuste vajajaid ning
endisi vange. Käesoleva taotluse kontekstis soovib Poola meedet kasutada eriti
üle 50-aastaste koondatud töötajate abistamiseks. 19. Fondi toetuse rakendamisega
seotud kulud, mis on taotlusega hõlmatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklile 3, koosnevad kuludest, mis on ette nähtud ettevalmistus-, haldus- ja
rakendusmeetmeteks, teavitamiseks ja reklaamiks ning kontrollimeetmeteks. 20. Poola ametiasutuste esitatud
individuaalsed teenused on aktiivsed tööturumeetmed, mis kuuluvad määruse (EÜ)
nr 1927/2006 artiklis 3 määratletud toetuskõlblike meetmete alla. Poola
ametiasutuste hinnangul on teenuste kogumaksumus 230 410 eurot,
millest 220 410 eurot moodustavad individuaalsete teenuste kulud ja 10 000
eurot (4,34 % kogukuludest) fondi toetuse rakendamisega seotud kulud.
EGFilt taotletav kogusumma on 115 205 eurot (50 % kogukuludest). Meetmed || Toetust vajavate töötajate hinnanguline arv || Hinnangulised kulud sihtgrupi töötaja kohta (eurodes) || Kogukulud (EGFi ja riiklik kaasrahastamine) (eurodes) Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) Töölevõtustiimulid || 45 || 4 740 || 213 300 Sekkumisabinõud || 5 || 1 422 || 7 110 Individuaalsed teenused kokku || || 220 410 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) Ettevalmistav tegevus || || 2 000 Juhtimine || || 2 000 Teavitamine ja reklaam || || 3 000 Kontrollitegevus || || 3 000 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku || || 10 000 Eeldatavad kulud kokku || || 230 410 EGFi toetus (50 % kogumaksumusest) || || 115 205 21. Poola kinnitab, et eespool
kirjeldatud meetmed täiendavad struktuurifondidest rahastatud meetmeid ning et
kahekordne rahastamine on välistatud. 22. EGFist
kaasrahastamiseks kavandatud meetmeid täiendavad Euroopa Sotsiaalfondist
kaasrahastatavad käimasolevad meetmed, eelkõige need, mida rahastatakse
inimkapitali tegevusprogrammi VIII prioriteedi ‘Regional human resources for
the economy’ (Majanduse piirkondlikud inimressursid) allmeetmest
8.1.2 ‘Support to adaptation and modernisation processes in the region’
(piirkonna kohanemis- ja kaasajastamisprotsessi toetamine). Mõned Zachemist
koondatud töötajad on juba osalenud projektis „Tööturule naasmine III – uus
karjäär”. See projekt oli avatud
töötajatele, kes koondati restruktureerimisprotsessi tulemusel. 23. Projektis osalejad said koolitust ja juhendamist ning rahalist toetust
füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamiseks, kusjuures toetussummad olid kuni
10 000 eurot inimese kohta ja üleminekutoetus kuni 250 eurot inimese kohta
kuus kuue kuu jooksul. Füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamisest huvitatutele
pakuti võimalust osaleda erikoolitusel, seminaridel ja nõustamisel äriplaani
koostamiseks. Projektis on juba osalenud umbes 60 Zachemist ja tema tarnijaist
koondatud töötajat. 24. Teine projekt, milles osales
190 Zachemi praegust ja endist töötajat, kannab nime „Järgmine samm”. See on
ZACHEM S.A. töötajate tööturule tagasitoomise programm, et suurendada nende
võimalusi uue töökoha leidmisel, pakkudes kutsealast ja psühholoogilist
nõustamist, kutseõpet, ettevõtluskoolitust, praktikat ning ühekordseid
investeeringutoetusi ja üleminekutoetust. Kuupäev(ad), millal alustati või millal
kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste pakkumist asjaomastele
töötajatele 25. Poola alustas asjaomastele
töötajatele suunatud individuaalsete teenuste pakkumist 4. märtsil 2013.
Seega kujutab kõnealune kuupäev endast fondist saadava toetuse puhul
toetuskõlblikkusperioodi algust. Menetlused tööturu osapooltega
konsulteerimiseks 26. Kohalik sotsiaaldialoogi
komitee arutas võimalust aidata Zachemist ja tema tarnijaist koondatud
töötajaid. Kavandatud individuaalsete meetmete paketi arutati Bydgoszczi
tööhõivenõukogu koosolekul, millel osalesid ametiühingud, ettevõtjad ning
kohaliku ja piirkondliku omavalitsuse esindajad. 27. Poola ametiasutused on
kinnitanud, et riiklikus ja ELi õiguses sätestatud nõuded kollektiivse
koondamise kohta on täidetud. Teave meetmete kohta, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud 28. Seoses määruse (EÜ)
nr 1927/2006 artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on Poola
ametiasutused oma taotluses: · kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis
on riiklike õigusaktide või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute
vastutusalas; · tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate toetamiseks
ja neid ei kasutata ettevõtete või sektorite ümberstruktureerimiseks; · kinnitanud, et eespool nimetatud toetuskõlblikele meetmetele ei anta
toetust ELi muudest rahastamisvahenditest. Juhtimis- ja kontrollisüsteemid 29. Poola on komisjonile teatanud,
et rahalist toetust haldavad ja kontrollivad samad asutused, kes haldavad ja
kontrollivad Euroopa Sotsiaalfondi vahendeid. Korraldusasutus, kes vastutab
fondi rakendamise eest, on infrastruktuuri- ja arenguministeerium, täpsemalt
Euroopa Sotsiaalfondi osakond. Korraldusasutus annab mõned ülesanded üle
vahendusasutusele ehk Toruńi vojevoodkondlikule tööhõivebüroole. 30. Makseasutus on
rahandusministeeriumi maksete osakond. 31. Sertifitseerimisasutus luuakse
infrastruktuuri- ja arenguministeeriumi sertifitseerimise ja määramise eest
vastutavasse osakonda (st see ei ole korraldusasutusega samas osakonnas). 32. Euroopa Sotsiaalfondi osakonna
ja sertifitseerimise ja määramise eest vastutava osakonna üle peavad
järelevalvet kaks sõltumatut ministeeriumi juhtkonna liiget. Fondist antav
toetus kantakse rahandusministeeriumi eraldi arvele ja rahandusministeerium
kannab toetussumma riigieelarve tulude kontole. Meetmete rakendamise
kaasrahastus tuleb riiklikest allikatest, sh tööhõivefondist. Maakondlikud tööhõivebürood peavad kulude kohta
eraldi arvestust. Pärast programmi rakendamise lõppu esitab maakondlik
tööhõivebüroo maksetaotluse vojevoodkondlikule tööhõivebüroole, kes kiidab
maksetaotluse heaks ja esitab selle korraldusasutusele. Korraldusasutus esitab
tõendi ja selgituse kulutuste põhjendatuse kohta Euroopa Komisjonile. Korraldusasutus
kontrollib, kas vahendusasutus korraldab menetlust nõuetekohaselt.
Vahendusasutus kinnitab omakorda maakondliku tööhõivebüroo abi osutamise
meetodi. Vastavalt kontrollisüsteemidele lepitakse pärast fondist kulude
hüvitamise otsuse saamist kokku inspekteerimiste ajakava. Kui meetmete
rakendamise käigus on esinenud eeskirjade eiramisi, võib üks asutustest
otsustada täiendavate kontrolltoimingute algatamise üle. ESFi
auditeerimisasutus on ka käesoleva juhtumi auditeerimisasutus. Rahastamine 33. Poola taotluse põhjal on kavas
fondist rahastada kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti (sealhulgas
EGFi toetuse rakendamise kulud) 115 205 euro ulatuses, mis moodustab
50 % kogukuludest. Komisjoni kavandatav assigneering fondist põhineb Poola
esitatud teabel. 34. Arvestades nõukogu määruse
(EL, Euratom) nr 1311/2013 artikli 12 alusel EGFist eraldatava rahalise toetuse
võimalikku maksimumsummat ja assigneeringute ümberpaigutamise võimalusi, teeb
komisjon ettepaneku kasutada EGFi vahendeid eespool nimetatud kogusummas. 35. EGFi vahendite
kasutuselevõtmise ettepaneku kohta teevad otsuse Euroopa Parlament ja nõukogu
ühiselt, nagu on sätestatud 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise
kokkuleppe (Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini,
eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta)[9] punktis 13. 36. Samuti esitab komisjon
ümberpaigutamise taotluse, et kirjendada 2015. aasta eelarvesse konkreetsed
kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 2. detsembri 2013. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 13. Makseassigneeringute allikad 37. Fondi eelarverealt eraldatavat
summat kasutatakse käesoleva taotluse jaoks vajamineva 115 205 euro suuruse
summa katmiseks. Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2.
detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini
ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF/2013/009
PL/Zachem, Poola) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fondi loomise kohta,[10]
eriti selle artikli 12 lõiget 3, võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta
institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni
vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse
finantsjuhtimise kohta,[11]
eriti selle punkti 13, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[12] ning arvestades järgmist: 1. Globaliseerumisega
Kohanemise Euroopa Fond (edaspidi „fond”) on asutatud selleks, et osutada
täiendavat abi töötajatele, kes on koondatud globaliseerumise tõttu
maailmakaubanduses toimunud oluliste struktuurimuutuste tagajärjel, ja aidata
neil tööturule tagasi pöörduda. 2. Nõukogu 2. detsembri 2013.
aasta määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 (millega määratakse kindlaks
mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014–2020)[13] artikliga 12 lubatakse
kasutada EGFi vahendeid, mille iga-aastane ülemmäär on 150 miljonit eurot
(2011. aasta hindades). Poola esitas 9. oktoobril 2013 taotluse fondi
kasutuselevõtmiseks seoses koondamistega ettevõttes Zachem ning tema 2 tarnija
või tootmisahela järgmise etapi tootja juures ning täiendas taotlust
lisateabega 16. juunini 2014. Taotlus vastab rahalise toetuse
kindlaksmääramise nõuetele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklis 10. Seetõttu teeb komisjon ettepaneku 115 205 euro
eraldamiseks. 3. Poola rahalise toetuse
taotluse rahuldamiseks tuleks võtta kasutusele fondi vahendid, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Euroopa Liidu 2015. aasta üldeelarvest
võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi raames kasutusele
115 205 eurot kulukohustuste ja maksete assigneeringutena. Artikkel 2 Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja [1] ELT L 347, 20.12.2013, lk 884. [2] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1. [3] Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmanda
lõiguga. [4] The European chemical industry. Facts & Figures
2013, CEFIC (http://www.cefic.org/Facts-and-Figures) [5] Chemical Industry Vision 2030 : A European Perspective [6] OECD keskkonnaalased väljavaated aastaks 2050:
Tegevusetuse tagajärjed, 2012, lk 304. [7] Tolueen on aromaatne ühend, mida kasutatakse benseeni,
p-ksüleeni (polüetüleentereftalaadi (PET) tahkete vaikude tootmiseks) ja
tolueendiisotsüanaatide (TDI) (polüuretaantoodete tootmiseks) tootmisel, mida
kasutatakse laialdaselt lahustina. [8] http://wbj.pl/wp-content/uploads/2014/09/IiP2014.pdf [9] ELT C 373, 20.12.2013, lk 1. [10] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1. [11] ELT C 373, 20.12.2013, lk 1. [12] ELT C […], […], lk […]. [13] ELT L 347, 20.12.2013, lk 884.