This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0372
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on collective management of copyright and related rights and multi-territorial licensing of rights in musical works for online uses in the internal market
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste kollektiivse teostamise ning muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise kohta siseturul
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste kollektiivse teostamise ning muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise kohta siseturul
/* COM/2012/0372 final - 2012/0180 (COD) */
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste kollektiivse teostamise ning muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise kohta siseturul /* COM/2012/0372 final - 2012/0180 (COD) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU TAUST 1.1. Ettepaneku põhjused ja
eesmärgid Käesoleva direktiivi ettepaneku eesmärk on
luua asjakohane õigusraamistik selliste õiguste kollektiivseks teostamiseks,
mida haldavad kollektiivse esindamise organisatsioonid õiguste omajate nimel;
selleks sätestatakse direktiivis eeskirjad, millega tagatakse kõikide
kollektiivse esindamise organisatsioonide parem juhtimine ja suurem
läbipaistvus ning edendatakse ja lihtsustatakse muusikateoste autorite õiguste
multiterritoriaalset litsentsimist, mida teostavad autoreid esindavad
kollektiivse esindamise organisatsioonid. Asjaomaselt autoriõiguse või sellega kaasneva
õiguse omajalt taotletakse litsentsi sellise teenuse osutamise korral, mis
hõlmab autori kaitstud teose (näiteks laulu, muusikateose või muu kaitstud
materjali, nagu fonogramm või esitus) kasutamist. Kõnealuseid teenuseid –
näiteks filmi näitamine kinos või muusika esitamine kontserdisaalis – võib
osutada internetiväliselt, kuid järjest enam ka internetis. Litsentsi taotletakse
kõikidelt eri õiguste omajatelt (autorid, esitajad, tootjad). Mõnes sektoris
annavad litsentse kõige sagedamini otse õiguste omajad (nt filmitootjad);
teistes sektorites on väga oluline roll õiguste kollektiivsel teostamisel,
eriti muusikateoste autorite õiguste puhul. Eelkõige kollektiivsest
teostamisest sõltuvad ka teatavad kasutusviisid, näiteks esitajate ja
plaaditootjate õigus tasule seoses fonogrammide ringhäälingus edastamise ja
avaliku esitamisega. Õiguste omajad usaldavad oma õigused
kollektiivse esindamise organisatsioonile, kes teostab õigusi nende nimel.
Nimetatud organisatsioonid osutavad õiguste omajatele ja kasutajatele ka
teenuseid, mis hõlmavad litsentside andmist kasutajatele, õigustest saadava
tulu haldamist, õiguste omajatele tasu väljamaksmist ja õiguste teostamise
tagamist. Kollektiivse esindamise organisatsioonidel on väga oluline roll,
eelkõige olukorras, kus iga autoriga eraldi peetavad läbirääkimised oleksid
ebaotstarbekad ja tooksid kaasa liiga kõrged tehingukulud. Organisatsioonidel
on võtmeroll ka kultuuriliste väljendusviiside mitmekesisuse kaitsmisel ja
edendamisel, sest nad võimaldavad turule pääseda ka kõige väiksemal ja vähem
populaarsel repertuaaril. Meetmete võtmist peetakse vajalikuks kahes
valdkonnas. Esiteks on õiguste kollektiivset teostamist
kõigis sektorites vaja kohandada seoses liikmetele ja kasutajatele osutatava
teenuse tõhususe, täpsuse, läbipaistvuse ja aruandekohuslusega. Liiga aeglane
moderniseerimine pärsib tarbijatele ja teenuseosutajatele suunatud uute pakkumiste
kättesaadavust, sest uuenduslike teenuste väljatöötamine eriti
internetikeskkonnas on takistatud. Selleks et tagada siseturul selliste
teenuste piisav osutamine, milles kasutatakse autoriõiguse ja sellega
kaasnevate õigustega kaitstud teoseid või muud materjali, peaks kollektiivse
esindamise organisatsioone suunama, et nad kohandaksid oma töömeetodeid nii, et
need tooksid kasu autoritele, teenuseosutajatele, tarbijatele ja Euroopa
majandusele tervikuna. Kuna kõnealused organisatsioonid litsentsivad õigusi
sise- või välismaiste õigusteomajate nimel, on nende toimimisel põhjapanev mõju
nimetatud õiguste kasutamisele kogu siseturul. Teatavate organisatsioonide
toimimise puhul on muret tekitanud nende läbipaistvus, juhtimine ja õiguste
omajate nimel kogutud õigustest saadava tulu käitlemine. Eelkõige on
väljendatud muret seoses teatavate organisatsioonide aruandluskohuslusega oma
liikmete ees üldiselt ja täpsemalt seoses nende rahaliste vahendite
haldamisega. Paljud kollektiivse esindamise organisatsioonid peavad ühtse turu
tegelikkuse ja vajadustega kohanemiseks veel pingutama. Teiseks on ühtse turu areng internetipõhise
kultuurisisu osas toonud kaasa nõudmised muutuste järele autoriõiguse
litsentsimisel, eelkõige muusikateoste autorite õiguste litsentsimisel, sest
internetipõhiste muusikateenuste osutajatel on raske saada koondrepertuaari
jaoks rohkem kui ühe liikmesriigi territooriumi hõlmavaid litsentse. Ehkki
internetipõhiste muusikateenuste territoriaalne killustatus tuleneb mitmest
tegurist, sealhulgas teenuseosutajate ärilistest valikutest, ei tohiks
alahinnata raskusi multiterritoriaalsete litsentside saamisel. Selline olukord
põhjustab ELi teenusteturu killustumist, piirates seega internetipõhiste
muusikateenuste osutamist internetipõhiste teenuste osutajate poolt, ning selle
tulemusena ei ole autorite muusikateoseid litsentsitud või nende eest piisavalt
tasu makstud sellises ulatuses, nagu seda oleks võidud teha. Samuti takistab
kõnealune killustatus tarbijatel muusikarepertuaari märkimisväärsest
mitmekesisusest võimalikult laialdaselt osa saamast. Kui teistes valdkondades
ei ole õiguste kollektiivne teostamine tekitanud mingeid lahendamist vajavaid
probleeme, siis muusikateoste autorite õiguste kollektiivse teostamise puhul
tuleb probleemidega tegeleda. Kõnealusele olukorrale lahenduse leidmine on väga
oluline, et ergutada ELis muusika seaduslikku pakkumist internetis. Seetõttu on käesoleva ettepaneku eesmärgid
järgmised: a) parandada kollektiivse esindamise organisatsioonide juhtimis- ja
läbipaistvusstandardeid nii, et õiguste omajad saaksid organisatsioone
tõhusamalt kontrollida, ja selleks, et aidata organisatsioonidel suurendada
õiguste teostamise tõhusust, ning b) muuta muusikateoste autorite õiguste
multiterritoriaalne litsentsimine, mis on vajalik internetipõhiste teenuste
osutamiseks, kollektiivse esindamise organisatsioonide jaoks lihtsamaks. 1.2. Üldine taust Käesolev ettepanek esitatakse osana Euroopa
digitaalarengu tegevuskavast[1]
ning Euroopa 2020. aasta strateegiast, mis on suunatud arukale, jätkusuutlikule
ja kaasavale majanduskasvule[2].
Komisjon nimetas intellektuaalomandit ühtse turu aktis[3] valdkonnaks, kus tuleb võtta
meetmeid, ja rõhutas, et internetiajastul peaks õiguste kollektiivsel
teostamisel olema võimalik areneda piiriülesemate, võimaluse korral
üleeuroopaliste, mitme liikmesriigi territooriumi hõlmavate
litsentsimismudelite suunas. Teatises „Intellektuaalomandiõiguse ühtne turg”[4] teatas komisjon, et esitab
ettepaneku autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kollektiivse teostamise
õigusraamistiku kohta. Komisjon toonitas kõnealuse õigusakti ettepaneku
tähtsust ka „Euroopa tarbijakaitse tegevuskavas”[5]. ELi toimimise lepingu artikli 167 kohaselt
peab liit võtma oma tegevuses arvesse kultuuriaspekte eriti selleks, et
respekteerida ja edendada oma kultuuride mitmekesisust. Tehnoloogia, digitaalsetele ärimudelitele
omane kiire areng ja internetitarbijate kasvav iseseisvus – kõik see nõuab
pidevat hindamist, kas praeguste autoriõiguse-eeskirjadega on seatud õiged
stiimulid ja kas need võimaldavad õiguste omajatel, õiguste kasutajatel ja
tarbijatel kasutada tänapäevase tehnoloogia võimalusi. Käesolevat ettepanekut
ei tuleks käsitleda eraldi, vaid osana komisjoni esitatud või vajaduse korral
esitatavatest meetmetest, millega lihtsustatakse õiguste litsentsimist ja
üldisemalt juurdepääsu atraktiivsele digitaalsele infosisule eelkõige
piiriüleses kontekstis. Lisaks kollektiivse esindamise organisatsioonide
toimimise käsitlemisele käesolevas ettepanekus kaalub komisjon ka muude meetmete
vajalikkust, et lihtsustada litsentsimist üldiselt kas õiguste omajate poolt,
nende poolt, kellele õigused on üle antud, või kollektiivse esindamise
organisatsioonide poolt. Samuti kaalub komisjon õiguste territoriaalsuse
küsimust ja selle mõju teatava infosisu või teatavate teenuste litsentsimisele. Samuti teostab komisjon seoses Euroopa
digitaalarengu tegevuskavaga, komisjoni teatistega „Intellektuaalomandiõiguse
ühtne turg” ja „Ühtne raamistik usalduse loomiseks digitaalse ühtse turu vastu
seoses e-kaubanduse ja internetipõhiste teenustega”[6] ning järelmeetmetega rohelisele
raamatule audiovisuaalteoste internetis levitamise kohta Euroopa Liidus[7] põhjalikku õigus- ja
majandusanalüüsi autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste reguleerimisala ja
toimimise kohta seoses interneti teel edastamisega ühtsel turul, sealhulgas
selle kohta, kas autoriõiguse praeguseid erandeid ja piiranguid, mis on
sätestatud direktiivis 2001/29/EÜ (autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste
teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas),[8] tuleks ajakohastada või ELi
tasandil täiendavalt ühtlustada. 1.3. Ettepaneku valdkonnas
kehtivad õigusnormid Ehkki teatavad autoriõigusealased kehtivad
direktiivid[9]
sisaldavad viiteid õiguste teostamisele kollektiivse esindamise organisatsioonide
poolt, ei käsitleta üheski neist organisatsioonide kui selliste töömeetodeid. Komisjoni soovituses 2005/737/EÜ, mis käsitleb
seaduslike sidusmuusikateenuste autoriõiguse ja sellega seotud õiguste ühist
piiriülest haldamist,[10]
kutsuti liikmesriike üles edendama regulatiivset keskkonda, mis oleks sobiv
autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teostamiseks, mis on vajalik
seaduslike internetipõhiste muusikateenuste osutamiseks, ning parandama
kollektiivse esindamise organisatsioonide juhtimis- ja läbipaistvusstandardeid.
Kuna tegemist oli soovitusega, ei olnud see siduv ja selle vabatahtlik
rakendamine ei ole olnud rahuldav. 1.4. Kooskõla muude
tegevuspõhimõtetega Käesolev ettepanek täiendab 12. detsembri
2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ (teenuste kohta siseturul),[11] mille eesmärk on luua
õigusraamistik, millega tagada asutamisvabadus ja teenuste vaba liikumine
liikmesriikide vahel. Direktiivi 2006/123/EÜ kohaldatakse kollektiivse
esindamise organisatsioonide kui kollektiivse teostamise teenuste osutajate
suhtes. Käesolev ettepanek on oluline autoriõiguse ja
sellega kaasnevate õiguste kaitsmisel. Võtmetähtsusega rahvusvahelised lepingud
selles valdkonnas on Berni kirjandus- ja kunstiteoste kaitse konventsioon,
teose esitaja, fonogrammitootja ja ringhäälinguorganisatsiooni kaitse Rooma
konventsioon, Maailma Kaubandusorganisatsiooni intellektuaalomandi õiguste
kaubandusaspektide leping, Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organisatsiooni
autoriõiguse leping ja Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organisatsiooni esituse
ja fonogrammide leping. Intellektuaalomandi tähtsust rõhutatakse ka Ühinenud
Rahvaste Organisatsiooni Hariduse, Teaduse ja Kultuuri Organisatsiooni kultuuri
väljendusvormide mitmekesisuse kaitse ja edendamise konventsioonis, mis
laiendab Euroopa Liidu kohustusi rahvusvahelisele tasandile. 2. HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA
MÕJU HINDAMISE TULEMUSED 2.1 Üldsusega konsulteerimine Ettepanek põhineb ulatuslikul dialoogil ja
konsulteerimisel huvitatud isikutega, sealhulgas autorid, kirjastajad, esitajad,
tootjad, kollektiivse esindamise organisatsioonid, kommertskasutajad, tarbijad
ja riigiasutused. Ettepanekus võetakse arvesse arvamusi, mida
väljendati teemal „Internetipõhine infosisu” peetud üldsusega konsulteerimisel,[12] mille eesmärk oli ärgitada mõtlema
ja arutlema Euroopa võimalike lahenduste üle probleemidele, mis tulenevad
infosisu digitaalsest „dematerialiseerumisest”, sealhulgas õiguste hankimise
lihtsamate ja kiiremate mehhanismide ja selle üle, kuidas tagada samas õiguste
omajate õiglane ja piisav tasustamine. Konsulteerimisel keskenduti
konkreetsemalt kollektiivse esindamise organisatsioonide juhtimisele ja
läbipaistvusele ning internetipõhiste muusikateenuste jaoks vajalike õiguste
piiriülesele teostamisele. Mitu vastajat leidis, et õiguste hankimist ja
litsentsimist hõlbustaks eri muusikarepertuaaride koondamine. Mitu
autoriühingut, kirjastajat ja kommertskasutajat pooldas kollektiivse esindamise
organisatsioonide juhtimise ja läbipaistvuse täiendavat läbimõtlemist.
Tarbijate ühendused toetasid üldiselt õiguslikku algatust (näiteks siduva
õigusakti näol). 2010. aastal konsulteeris komisjon
kollektiivse esindamise organisatsioonidega ja internetipõhiste muusikateenuste
osutajatega. Ta korraldas ka avaliku arutelu,[13]
mille teemaks oli õiguste kollektiivne teostamine ELis ja milles osales ligi
300 sidusrühma. Nimetatud konsultatsioonid kinnitasid varem kindlaks tehtud
puudujääke õiguste kollektiivses teostamises ja vajadust parandada kollektiivse
esindamise organisatsioonide juhtimis- ja läbipaistvusstandardeid ning vajadust
luua raamistik muusikateoste internetiõiguste litsentsimise hõlbustamiseks. 2.2 Eksperdiarvamuste kogumine ja
kasutamine Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja
kasutada. 2.3 Mõju hindamine Mõjuhinnangus on analüüsitud kaht valikuvõimaluste
rühma, mida käsitleda: a) küsimused, mis on seotud teatavate kollektiivse
esindamise organisatsioonide kohaldatavate juhtimis- ja läbipaistvusstandardite
puudulikkusega, mille tagajärjeks on sageli puudused organisatsioonide
finantsjuhtimises; b) küsimused, mis tulenevad teatavate autoreid esindavate
kollektiivse esindamise organisatsioonide puudulikust valmisolekust anda
multiterritoriaalseid internetilitsentse, arvestades seda laadi tegevusega
seotud nõudeid ja tajutavat õiguslikku ebakindlust, mis muudab muusikateoste
repertuaari koondamise raskemaks. Kollektiivse esindamise organisatsioonide
juhtimise ja läbipaistvusega seotud poliitikavalikud on järgmised. –
Praeguse olukorra säilitamine (A1), toetudes turu- ja vastastikusele survele (sealhulgas
iseregulatsioon), ei lahendaks piiriülesusega seotud probleeme (nt
litsentsitasude liikumise kontrollimine). –
Kehtivate ELi õigusaktide täitmise parema
tagamisega (A2) ja suurema kooskõlaga õigusaktide põhimõtete kohaldamisel
riiklikul tasandil ei ühtlustataks kollektiivse esindamise organisatsioonide
toimimistingimusi. Lahendamata jääksid praeguste põhimõtete reguleerimisalast
väljapoole jäävad probleemid. –
Praeguste põhimõtete kodifitseerimine (A3) aitaks kajastada õigusaktides põhimõtteid, mis tulenevad Euroopa Kohtu
kohtupraktikast, komisjoni monopolivastastest otsustest ja soovitusest
2005/737/EÜ, kuid sellega ei käsitletaks viimasel ajal kindlaks tehtud
probleeme seoses finantsläbipaistvuse ja õiguste omajate poolse kontrolliga. –
Juhtimis- ja läbipaistvusraamistikuga (A4) kodifitseeritaks praegused põhimõtted ning tagataks üksikasjalikum
juhtimis- ja läbipaistvusalaste eeskirjade raamistik, millega laiendataks
võimalusi kontrollida kollektiivse esindamise organisatsioone. Eesmärgiga lahendada probleemid muusikateoste
autorite õiguste kollektiivsel litsentsimisel, mis on vajalik teoste internetis
kasutamiseks, analüüsiti järgmisi poliitikavalikuid. –
Praeguse olukorra säilitamise (B1) korral jääks siseturg killustatuks, sest internetipõhiste teenuste jaoks
vajalik õiguste litsentsimine oleks jätkuvalt keerukas ja koormav. –
Euroopa litsentsimispass (B2) edendaks muusikateoste vabatahtlikku repertuaariks koondamist teoste
internetis kasutamiseks ELi tasandil ja õiguste litsentsimist
multiterritoriaalse litsentsimise taristu abil. Sellega sätestataks
ühiseeskirjad kõikidele kollektiivsetele litsentsiandjatele kogu ELis ja
tekitataks organisatsioonidele konkurentsisurve tõhusamate litsentsimistavade
väljatöötamiseks. –
Paralleelne otselitsentsimine (B3) võimaldaks õiguste omajatel anda kasutajatele otselitsentse, ilma et
nad peaksid oma õigused kollektiivse esindamise organisatsioonilt tagasi võtma.
See soodustaks organisatsioonidevahelist konkurentsi, kuid sellega ei
kehtestataks litsentsiandjatele ühiseid miinimumeeskirju ega antaks tingimata
tõuget repertuaari koondamiseks. –
Laiendatud kollektiivne litsentsimine ja
päritoluriigi põhimõte (B4) looksid eelduse, et igal
kollektiivse esindamise organisatsioonil on volitus anda teoste internetis
kasutamiseks nn üldlitsentse, mis hõlmavad kogu repertuaari, tingimusel, et
organisatsioon on nö esindav. Selle valikuvõimalusega ei antaks kollektiivse
esindamise organisatsioonidele ühtki stiimulit oma tegevuse tõhustamiseks ega
lihtsustataks ka õiguste multiterritoriaalset litsentsimist (tulenevalt
kollektiivsest teostamisest loobumisest, mis põhjustab sageli repertuaari
killustumise). –
Keskportaal (B5)
võimaldaks kollektiivse esindamise organisatsioonidel koondada oma repertuaar
multiterritoriaalse litsentsimise jaoks ühe tehingu abil, mida koordineeritakse
portaali kaudu. See valikuvõimalus tekitab tõsiseid mureküsimusi seoses
konkurentsiõigusele vastavusega. Pärast iga lähenemisviisi eeliste ja puuduste
hoolikat kaalumist otsustati valikuvõimaluste A4 ja B2 kasuks. 3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG 3.1. Õiguslik alus Kuna ettepanek
hõlbustab teenuste vaba osutamist, tugineb see ELi toimimise lepingu artikli 50
lõike 2 punktile g ning artiklitele 53 ja 62. Oluliste juhtimis- ja
läbipaistvusstandardite kasutuselevõtt kollektiivse esindamise
organisatsioonides kaitseks liikmete ja kasutajate huve ning lihtsustaks ja
soodustaks seega ka õiguste kollektiivse teostamise teenuste piiriülest
osutamist, eelkõige seetõttu, et kõnealused organisatsioonid teostavad
tavaliselt teistest liikmesriikidest pärit õiguste omajate õigusi (sealhulgas
nn esindamislepingute alusel, mida kollektiivse esindamise organisatsioonid on
traditsiooniliselt sõlminud teiste liikmesriikide kollektiivse esindamise
organisatsioonidega) ja haldavad piiriüleseid litsentsitasuvooge. Lisaks
sellele lihtsustab õiguste kollektiivse teostamise suhtes kohaldatavate
eeskirjade killustatuse probleemi lahendamine kõikide nende teenuste vaba
liikumist, mis sõltuvad autoriõiguse ja sellega kaasnevate õigustega kaitstud
infosisust. Eelkõige hõlbustab selliste meetmete võtmine, millega
lihtsustatakse internetipõhiste teenuste osutajatel multiterritoriaalsete
litsentside andmist, oluliselt muusikateoste internetis levitamist ja neile
juurdepääsu. 3.2. Subsidiaarsus ja
proportsionaalsus ELi meetmed on
vajalikud subsidiaarsuse põhimõtte (ELi toimimise lepingu artikli 5
lõige 3) alusel, sest õigusraamistik on osutunud probleemide lahendamisel
ebapiisavaks nii riiklikul kui ka ELi tasandil. Liit on juba kehtestanud
õigusakte, millega ühtlustatakse õiguste omajate peamisi õigusi, mida teostavad
kollektiivse esindamise organisatsioonid,[14]
ja nõutakse seda, et nimetatud õiguste teostamine siseturul peab toimuma
piiriüleselt ning võrreldaval, tõhusal ja läbipaistval viisil. Pealegi ei suuda
liikmesriigid esitatud meetmete eesmärke täielikult saavutada ja võttes arvesse
probleemide riikidevahelist olemust, on neid eesmärke seega võimalik paremini
saavutada ELi tasandil. –
Seoses juhtimise ja läbipaistvusega tuleb märkida,
et oluline osa kollektiivse esindamise organisatsioonide kogutud
litsentsitasudest saadakse välismaisest repertuaarist. Probleem, mida kogevad
liikmed, kellel puudub ülevaade ennast esindava organisatsiooni tegevusest, on
teravam välismaalastest õigusteomajate puhul. Kuna nad ei ole asjaomaste
kollektiivse esindamise organisatsioonide liikmed, on neil vähe teavet neid
esindava organisatsiooni nimel tegutsevate organisatsioonide otsustusprotsessi
kohta, rääkimata selle mõjutamisest. Õiguste omajate huvide kaitseks ELis on
vaja, et kõik litsentsitasuvood ning eelkõige piiriülesed vood oleksid
läbipaistvad ja arvele võetud. On ebatõenäoline, et liikmesriigid tagavad
tulevikus läbipaistvuse, mida õiguste omajad vajavad oma õiguste piiriüleseks
teostamiseks. ELi tasandil sekkumine on ainus viis tagada õiguste teostamine
ning eelkõige litsentsitasude ühesugune kogumine ja jaotamine kogu ELis. –
Muusikateoste multiterritoriaalne litsentsimine
nende internetis kasutamiseks on oma olemuselt piiriülene. Seega saab eeskirju,
mille eesmärk on tagada multiterritoriaalse litsentsimise sujuv toimimine,
paremini kehtestada ELi tasandil, sest liikmesriikidel puudub pädevus koostada
eeskirju, millega sidusalt reguleerida kollektiivse esindamise
organisatsioonide piiriülest tegevust. Ettepanekus
järgitakse proportsionaalsuse põhimõtet (ELi lepingu artikli 5 lõige 4)
ning selles ei minda kaugemale püstitatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust.
Kavandatud juhtimis- ja läbipaistvuseeskirjadega kodifitseeritakse suurel
määral Euroopa Kohtu kehtiv kohtupraktika komisjoni poolt monopolivastase
võitluse valdkonnas tehtud otsuste kontekstis[15].
Eeskirjades võetakse arvesse ka kollektiivse esindamise organisatsioonide
suurust ja need võimaldavad liikmesriikidel mitte seada kõige väiksematele
organisatsioonidele teatavaid kohustusi, mis võivad olla ebaproportsionaalsed.
Muusikateoste internetis kasutamiseks vajaliku multiterritoriaalse
litsentsimise eeskirjad piirduvad autorite õigustega ja need kujutavad endast
miinimumpõhimõtteid, mida on vaja selleks, et muuta tõhus ja tänapäevane
litsentsimissüsteem digitaalajastul töökõlblikuks, ning selleks, et tagada
repertuaari, sealhulgas niši- ja vähem tuntud muusikateoste koondamine. Selleks
on antud vajalikud tagatised: näiteks on kollektiivse esindamise
organisatsioonil võimalus valida, kas anda oma repertuaari osas
multiterritoriaalseid litsentse ise või lasta seda teha teistel
organisatsioonidel; ka autor ei ole kinnistatud organisatsiooni juurde, kes ei
soovi multiterritoriaalseid litsentse otse anda ega lasta seda ka teisel
organisatsioonil enda nimel teha. 3.3. Vahendi valik Komisjon teeb
ettepaneku direktiivi kohta. See on kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 50
lõike 2 punktiga g ning artiklitega 53 ja 62. Direktiiv võimaldab ka vajalikku
paindlikkust nimetatud eesmärkide saavutamise vahendite osas ja selles võetakse
arvesse asjaolu, et liikmesriikidel on erinevad lähenemisviisid kollektiivse
esindamise organisatsioonide õiguslikule vormile ja nende organisatsioonide
järelevalvele. 3.4. Ettepaneku selgitus 3.4.1. Reguleerimisala ja mõisted I jaotis sisaldab
üldsätteid reguleerimiseseme (artikkel 1), reguleerimisala (artikkel
2) ja mõistete kohta (artikkel 3). Käesolevat direktiivi
kohaldatakse: i) autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teostamise suhtes
kollektiivse esindamise organisatsioonide poolt, sõltumata valdkonnast, milles
organisatsioonid tegutsevad (II jaotis),[16]
ning ii) muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise
suhtes kollektiivse esindamise organisatsioonide poolt (III jaotis). I ja II
jaotist kohaldatakse ka nende organisatsioonide suhtes, kes tegelevad
multiterritoriaalse litsentsimisega III jaotise alusel. 3.4.2. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid II jaotises
kehtestatakse töökorraldus- ja läbipaistvuseeskirjad, mida kohaldatakse igat
liiki kollektiivse esindamise organisatsioonide suhtes. 1. peatükis
sätestatakse kollektiivse esindamise organisatsioonide liikmesuse eeskirjad. Artiklis
4 sätestatakse teatavad nõudmised, mida tuleks kohaldada kollektiivse
esindamise organisatsioonide ja õiguste omajate vahelistes suhetes. Artikliga
5 tagatakse, et õiguste omajad võivad anda enda valitud kollektiivse
esindamise organisatsioonile volituse õigusi teostada, ning et neil on võimalik
nimetatud volitus osaliselt või täielikult tagasi võtta. Kõnealused
organisatsioonid peaksid oma liikmesuse ja osalemise alastes eeskirjades
lähtuma organisatsiooni sees objektiivsete kriteeriumide põhjal tehtavatest
otsustest (artikkel 6). Artiklis 7 sätestatakse liikmete
üldkoosoleku miinimumpädevused. Artiklis 8 esitatakse kollektiivse
esindamise organisatsioonidele nõue kehtestada järelevalvefunktsioon, mis
võimaldab nende liikmetel jälgida ja kontrollida organisatsiooni tegevust
seoses õiguste teostamisega, ning võetakse samas arvesse liikmesriikide
erinevat institutsioonilist korda. Artiklis 9 sätestatakse teatavad
kohustused, millega tagatakse organisatsioonide arukas ja usaldusväärne
juhtimine. 2. peatükis
sätestatakse kollektiivse esindamise organisatsioonide finantsjuhtimise
eeskirjad: –
esindatavate õiguste kasutamiselt kogutud tulu
tuleb eraldada organisatsiooni oma varadest ja seda peab haldama rangete
tingimuste alusel (artikkel 10); –
kollektiivse esindamise organisatsioon peab oma
lepingutes õiguste omajatega täpsustama kohaldatavad mahaarvamised ning tagama
liikmetele ja õiguste omajatele õiglase juurdepääsu kõigile sotsiaal-,
kultuuri- või haridusteenustele, kui neid rahastatakse mahaarvamistest (artikkel
11); –
kollektiivse esindamise organisatsioonid peavad
maksma õiguste omajate saadaolevad summad välja täpselt ja viivituseta ning
tegema jõupingutusi õiguste omajate kindlakstegemiseks (artikkel 12). 3. peatükis
kehtestatakse kollektiivse esindamise organisatsioonidele
mittediskrimineerimise nõue juhuks, kui nad teostavad õigusi teise organisatsiooni
nimel esindamislepingu alusel (artikkel 13). Teise organisatsiooni
saadaolevate summade suhtes ei ole võimalik mahaarvamisi teha ilma tema
sõnaselge nõusolekuta ja väljamaksed teistele organisatsioonidele tuleks teha
täpselt (artikkel 14). 4. peatüki
kohaselt peavad kollektiivse esindamise organisatsioonid ja kasutajad pidama
läbirääkimisi heas usus. Tariifid peaksid põhinema objektiivsetel
kriteeriumidel ning kajastama kaubeldavate õiguste ja organisatsiooni poolt
tegelikult osutatud teenuse väärtust (artikkel 15). 5. peatükis
(läbipaistvus ja aruandlus) nõutakse kollektiivse esindamise
organisatsioonidelt järgmist avalikustamise taset: –
õiguste omajate teavitamine kogutud ja väljamakstud
summadest, nõutud haldustasudest ja muudest tehtud mahaarvamistest (artikkel
16); –
teiste kollektiivse esindamise organisatsioonide
teavitamine õiguste teostamisest esindamislepingute alusel (artikkel 17); –
õiguste omajatele, teistele organisatsioonidele ja
kasutajatele teabe andmine taotluse alusel (artikkel 18); –
organisatsiooni töökorralduse ja toimimisega seotud
teabe avalikustamine (artikkel 19); –
iga-aastase läbipaistvusaruande, sealhulgas
juhtimispõhimõtete ja nende rakendamise, finantsaruannete jms avaldamine (artikkel
20). 3.4.3. Muusikateoste internetiõiguste
multiterritoriaalne litsentsimine autorite kollektiivse esindamise
organisatsioonide poolt III jaotises esitatakse tingimused, mida
autorite kollektiivse esindamise organisatsioonid peavad täitma muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise teenuste osutamisel (artikkel
21): –
suutlikkus töödelda tõhusalt ja läbipaistvalt
kõnealuste litsentside kasutamiseks vajalikke andmeid (nt oma
muusikarepertuaari kindlaksmääramine, selle kasutamise jälgimine), kasutades
ajatundlikku ja usaldusväärset andmebaasi, mis sisaldab vajalikke andmeid (artikkel
22); –
läbipaistvus esindatava internetipõhise
muusikarepertuaari osas (artikkel 23); –
õiguste omajatele ja teistele organisatsioonidele
asjaomaste andmete parandamise ja nende täpsuse tagamise võimaldamine (artikkel
24); –
järelevalve litsentsidega kaetud teoste tegeliku
kasutuse üle ning suutlikkus käidelda kasutusaruandeid ja arveid. Tuleb
kehtestada menetlus, mis võimaldab kasutajal vaidlustada arvete täpsust (nt
topeltarvete vältimiseks). Võimaluse korral tuleks kasutada asjakohaseid
valdkonnastandardeid (artikkel 25); –
tasude viivitamatu väljamaksmine õiguste omajatele
ja teistele kollektiivse esindamise organisatsioonidele ning nende teavitamine
kasutatud teostest ja nende õigustega seotud finantsandmetest (nt kogutud
summad, tehtud mahaarvamised) (artikkel 26). Kollektiivse esindamise organisatsioon võib
otsustada mitte anda multiterritoriaalseid litsentse muusikateoste
internetiõigustele, kuid jätkata riigisiseste litsentside andmist seoses enda
repertuaariga ja/või teiste organisatsioonide repertuaariga vastastikuste
lepingute alusel. Kuid selleks, et tagada võimalus repertuaari hõlpsalt
koondada, millest on kasu muusikateenuste osutajatel, kes soovivad pakkuda
võimalikult täielikku teenust kogu Euroopas, ning kultuurilisel mitmekesisusel
ja tarbijatel üldiselt, kohaldatakse konkreetseid abinõusid, millega tagatakse,
et multiterritoriaalne litsentsimine on võimalik kõikide organisatsioonide
repertuaari puhul: –
üks kollektiivse esindamise organisatsioon võib
teiselt multiterritoriaalseid litsentse andvalt organisatsioonilt
multiterritoriaalsete litsentside saamiseks taotleda oma repertuaari esindamist
mittediskrimineerival ja ainuõiguseta alusel (artikkel 28). Taotluse
saanud organisatsioon ei tohi keelduda, kui ta juba esindab ühe või mitme
kollektiivse esindamise organisatsiooni repertuaari samal eesmärgil (artikkel
29); –
õiguste omajad võivad pärast üleminekuperioodi
lõppemist anda litsentse oma internetiõiguste osas (kas otse või vahendaja
kaudu) juhul, kui nende kollektiivse esindamise organisatsioon ei anna
multiterritoriaalseid litsentse ja kui ta ei sõlmi üht eespool nimetatud
lepingutest (artikkel 30). Organisatsioonil on õigus tellida allhanke
korras teenuseid seoses tema poolt antavate multiterritoriaalsete
litsentsidega, ilma et see piiraks tema kohustusi õiguste omajate,
internetipõhiste teenuste osutajate või teiste kollektiivse esindamise
organisatsioonide ees (artikkel 27). III jaotist tuleb kohaldada ka
selles käsitletud kollektiivse esindamise organisatsioonide tütarettevõtjate
suhtes (artikkel 31). Saavutamaks paindlikkust, mida on vaja
selleks, et soodustada litsentside andmist uuenduslike internetipõhiste
teenuste jaoks (nt teenused, mis on olnud üldsusele kättesaadavad vähem kui
kolm aastat), võivad kollektiivse esindamise organisatsioonid anda kõnealuseid
litsentse ilma, et nad peaksid neid kasutama eeskujuna teiste litsentside
tingimuste kindlaksmääramiseks (artikkel 32). Kollektiivse esindamise
organisatsioonid ei pea III jaotist erandkorras järgima juhul, kui nad annavad
multiterritoriaalseid litsentse ringhäälinguettevõtjatele, kes kasutavad
internetis oma raadio- või televisiooniprogramme, mis sisaldavad muusikateoseid
(artikkel 33). 3.4.4. Täitemeetmed IV jaotise kohaselt peavad kollektiivse
esindamise organisatsioonid tagama oma liikmetele ja õiguste omajatele
juurdepääsu kaebuste esitamise ja vaidluste lahendamise menetlustele (artikkel
34). Samuti peaksid kättesaadavad olema mehhanismid, mille abil lahendada
kasutajate ja kollektiivse esindamise organisatsioonide vahelisi vaidlusi
litsentsimistingimuste üle (artikkel 35). Kollektiivse esindamise
organisatsioonide ja kasutajate, õiguste omajate või teiste organisatsioonide
vahelised vaidlused seoses multiterritoriaalse litsentsimisega tuleks aga
lahendada alternatiivse sõltumatu ja erapooletu vaidluste lahendamise
mehhanismi abil (artikkel 36). Liikmesriigid määravad asjakohased pädevad
asutused, kellel on volitus järgmiseks (artikkel 39): a) kaebuste esitamise
menetluste haldamine (artikkel 37); b) tõhusate, proportsionaalsete ja
hoiatavate karistuste haldamine (artikkel 38) ning c) III jaotise
kohaldamise jälgimine (artikkel 40). Artikli 39 kohaselt ei pea
liikmesriigid siiski asutama sõltumatuid järelevalveasutusi, mis tegelevad
spetsiaalselt kollektiivse esindamise organisatsioonide järelevalvega. 3.4.5 Põhiõigused ja konkreetsed
põhjendused Ettepanekuga nähakse ette tõhusad tagatised
Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud põhiõiguste kohaldamiseks.
Kollektiivse esindamise organisatsioonidelt seoses juhtimisega nõutavad
tagatised ja muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalsete litsentside
andmise tingimused piiraksid praeguse olukorraga võrreldes kollektiivse
esindamise organisatsioonide ettevõtlusvabadust, nagu see on määratletud
hartas. Selliste piirangute puhul võetaks siiski arvesse tingimusi, mis on
sätestatud hartas, kus on öeldud, et asjaomaste vabaduste teostamist võib
teatavatel asjaoludel piirata. Kõnealused piirangud on vajalikud liikmete,
õiguste omajate ja kasutajate huvide kaitseks ning selleks, et seada
minimaalsed kvaliteedistandardid kollektiivse esindamise organisatsioonidele,
kes teostavad oma vabadust osutada siseturul multiterritoriaalse litsentsimise
teenust, mis on vajalik muusikateoste internetis kasutamiseks. Tulenevalt ettepaneku keerukusest ja
reguleerimisalast peavad liikmesriigid esitama siseriiklike õigusaktide ja
direktiivi sätete vahelise vastavustabeli. 4. MÕJU EELARVELE Ettepanek ei mõjuta Euroopa Liidu eelarvet. 2012/0180 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate
õiguste kollektiivse teostamise ning muusikateoste internetiõiguste
multiterritoriaalse litsentsimise kohta siseturul (EMPs kohaldatav tekst) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 50 lõike 2 punkti g, artikleid 53 ja 62, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, pärast õigusakti eelnõu esitamist riikide
parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[17],
olles konsulteerinud Euroopa
andmekaitseinspektoriga, toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: (1) Autoriõiguse ja sellega
kaasnevate õiguste valdkonnas vastu võetud direktiivid juba tagavad
kõrgetasemelise kaitse õiguste omajatele ja seega ka raamistikule, milles
kõnealuste õigustega kaitstud infosisu kasutamine saab toimuda. Nimetatud
direktiivid aitavad arendada ja säilitada loovust. Konkurentsimoonutusteta
siseturul soodustab innovatsiooni ja intellektuaalse loomingu kaitsmine ka
uuenduslikesse teenustesse ja toodetesse investeerimist. (2) Autoriõiguse ja sellega
kaasnevate õigustega kaitstud infosisu ning seotud teenuste, sealhulgas
raamatute, audiovisuaaltoodangu ja salvestatud muusika levitamine eeldavad
õiguste litsentsimist autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste omajate,
näiteks autorite, esitajate, tootjate ja kirjastajate poolt. Tavaliselt on
õiguste omajatel võimalus valida oma õiguste individuaalse või kollektiivse
teostamise vahel. Autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teostamine hõlmab
litsentside andmist kasutajatele, litsentsisaajate kontrollimist ja õiguste
kasutuse järelevalvet, autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste rakendamist,
õiguste kasutamisest saadava tulu kogumist ja õiguste omajatele nende
saadaolevate summade jaotamist. Kollektiivse esindamise organisatsioonid
võimaldavad õiguste omajatel saada tasu kasutuse eest, mida õiguste omajatel
endil ei ole võimalik kontrollida ega mõjutada, sealhulgas kasutuse eest
välismaistel turgudel. Lisaks sellele on organisatsioonidel tähtis ühiskondlik
ja kultuuriline roll kultuuriliste väljendusviiside mitmekesisuse edendajatena,
sest nad võimaldavad turule pääseda ka kõige väiksemal ja vähem populaarsel
repertuaaril. ELi toimimise lepingu artikli 167 kohaselt peab liit võtma oma
tegevuses arvesse eri kultuuriaspekte eriti selleks, et respekteerida ja
edendada oma kultuuride mitmekesisust. (3) Liidus asutatud kollektiivse
esindamise organisatsioonid peavad teenuseosutajatena täitma siseriiklikke
nõudeid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta
direktiivile 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul,[18] mille eesmärk on luua
õigusraamistik, et tagada asutamisvabadus ja teenuste vaba liikumine liikmesriikide
vahel. See eeldab, et kollektiivse esindamise organisatsioonidel peaks olema
vabadus osutada oma teenuseid piiriüleselt, esindada teistes liikmesriikides
elavaid või seal asutatud õiguste omajaid või anda litsentse teistes
liikmesriikides elavatele või seal asutatud kasutajatele. (4) Kollektiivse esindamise
organisatsioonide toimimise alaste riiklike eeskirjade vahel on
märkimisväärseid erinevusi, eelkõige seoses organisatsioonide läbipaistvusega
ning aruandluskohuslusega oma liikmete ja õiguste omajate ees. Lisaks
raskustele, millega välismaised õiguste omajad oma õiguste teostamisel kokku
puutuvad, ja kogutud tulude liiga sageli puudulikule finantshaldusele
põhjustavad kollektiivse esindamise organisatsioonide toimimisega seotud
probleemid autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste ebatõhusat kasutust
siseturul ning see toob ühtviisi kahju nii kollektiivse esindamise
organisatsioonide liikmetele, õiguste omajatele kui ka kasutajatele. Nimetatud
tegevusraskusi ei teki sõltumatutel õiguste teostamise teenuse osutajatel, kes
tegutsevad õiguste omajate esindajatena, teostades nende õigusi ärilistel
alustel, ja kelle suhtes õiguste omajad ei teosta liikmeõigusi. (5) Vajadust kollektiivse
esindamise organisatsioonide toimimist parandada on teadvustatud ka varem.
Komisjoni 18. mai 2005. aasta soovituses 2005/737/EÜ, mis käsitleb seaduslike
sidusmuusikateenuste autoriõiguse ja sellega seotud õiguste ühist piiriülest
haldamist,[19]
on esitatud mitu põhimõtet, nagu õiguste omajate vabadus valida kollektiivse
esindamise organisatsiooni, eri liiki õiguste omajate võrdne kohtlemine ja
kasutustasude õiglane jaotamine. Selles soovitatakse kollektiivse esindamise
organisatsioonidel anda kasutajatele enne läbirääkimisi piisavalt teavet
tariifide ja repertuaari kohta. Samuti sisaldab see soovitusi seoses
aruandluskohuslusega, õiguste omajate esindatusega kollektiivse esindamise
organisatsioonide otsustusorganites ja vaidluste lahendamisega. Komisjoni
soovitus 2005/737/EÜ on siiski mittesiduv dokument, mille reguleerimisala on
piiratud. Seetõttu on seda järgitud ebaühtlaselt. (6) Kollektiivse esindamise
organisatsioonide liikmete, õiguste omajate ja kolmandate isikute huvide
kaitseks on vajalik, et liikmesriikide seadused, millega reguleeritakse
autoriõiguse teostamist ja muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalset
litsentsimist, oleksid kooskõlastatud, et kogu liidus oleksid võrdväärsed
tagatised. Vastavalt sellele põhineb direktiiv ELi toimimise lepingu artikli 50
lõike 2 punktil g. (7) Direktiivi eesmärk peaks
olema kooskõlastada liikmesriikide eeskirju, milles käsitletakse kollektiivse
esindamise organisatsioonide juurdepääsu autoriõiguse ja sellega kaasnevate
õiguste teostamisele, nende juhtimismeetodeid ja järelevalveraamistikku, ning
direktiiv põhineb ka aluslepingu artikli 53 lõikel 1. Lisaks sellele tugineb
direktiiv ka aluslepingu artiklile 62, sest tegemist on sektoriga, mille
teenuseid pakutakse kogu liidus. (8) Selleks et tagada, et
autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste omajad saaksid juhul, kui nende õigusi
teostatakse kollektiivselt, siseturust täielikku kasu, ja selleks, et nende
vabadust oma õigusi teostada ei kahjustataks, tuleb kollektiivse esindamise
organisatsioonide asutamisdokumentides sätestada vajalikud tagatised. Lisaks
sellele ei tohiks kollektiivse esindamise organisatsioonid õiguste omajaid
vastavalt direktiivile 2006/123/EÜ õiguste teostamise teenuste osutamisel
otseselt ega kaudselt diskrimineerida nende kodakondsuse, elukoha või
asutamiskoha alusel. (9) Vabadus kollektiivse
teostamise teenuseid piiriüleselt osutada ja tarbida eeldab, et õiguste omajad
saavad vabalt valida kollektiivse esindamise organisatsiooni, kes teostab nende
õigusi, näiteks avaliku esitamise või ringhäälinguõigust, või õiguste
kategooriaid, nagu interaktiivne edastamine üldsusele, tingimusel, et
kollektiivse esindamise organisatsioon juba teostab kõnealuseid õigusi või
õiguste kategooriaid. See tähendab, et õiguste omajad saavad oma õigusi või
õiguste kategooriaid kollektiivse esindamise organisatsioonidelt hõlpsalt tagasi
võtta ja need kas osaliselt või täielikult teise kollektiivse esindamise
organisatsiooni või üksuse hoolde anda või talle üle kanda, sõltumata
kollektiivse esindamise organisatsiooni või õiguste omaja elukoha- või
kodakondsusjärgsest liikmesriigist. Ka kollektiivse esindamise
organisatsioonid, kes haldavad eri liiki teoseid ja muud materjali, nagu
kirjandus-, muusika- või fotograafiateosed, peaksid eri liiki teoste ja muu
materjali haldamisel õiguse omajatele sellist paindlikkust võimaldama. Kollektiivse
esindamise organisatsioonid peaksid õiguste omajaid kõnealusest
valikuvõimalusest teavitama ja võimaldama neil seda võimalikult hõlpsalt
teostada. Käesoleva direktiiviga ei tohiks piirata õiguste omajate võimalusi
oma õigusi, sealhulgas mittekaubandusliku kasutuse eesmärgil, ise teostada. (10) Kollektiivse esindamise
organisatsiooni liikmesus peaks põhinema objektiivsetel ja
mittediskrimineerivatel kriteeriumidel, sealhulgas kirjastajate puhul, kellel
on õiguste kasutamise lepingu alusel õigus saada osa kollektiivse esindamise
organisatsiooni teostatavatest õigustest saadavast tulust ning koguda kõnealust
tulu kollektiivse esindamise organisatsioonilt. (11) Kollektiivse esindamise
organisatsioonidelt eeldatakse, et nad tegutsevad oma liikmete parimates huvides.
Seetõttu on oluline näha ette süsteemid, mis võimaldavad kollektiivse
esindamise organisatsioonide liikmetel teostada oma liikmeõigusi
organisatsioonide otsustusprotsessides osalemise kaudu. Eri kategooria liikmete
esindatus otsustusprotsessis peaks olema õiglane ja tasakaalus. Kollektiivse
esindamise organisatsiooni liikmete üldkoosoleku korraldamise sätestamata
jätmine võib vähendada kõnealuse üldkoosoleku eeskirjade tõhusust. Seega on
vaja tagada, et üldkoosolek kutsutakse kokku korrapäraselt vähemalt kord aastas
ja et kollektiivse esindamise organisatsiooni kõige olulisemad otsused tehakse
üldkoosolekul. (12) Kollektiivse esindamise
organisatsioonide liikmetel peaks olema lubatud üldkoosolekul osaleda ja
hääletada; nimetatud õiguste teostamise suhtes võib kohaldada üksnes õiglasi ja
proportsionaalseid kitsendusi. Hääletamisõiguse teostamise peaks tegema
lihtsaks. (13) Liikmed peaksid saama osaleda
kollektiivse esindamise organisatsioonide haldamise järelevalves. Selleks
peaksid kollektiivse esindamise organisatsioonid kehtestama oma
organisatsioonilisele struktuurile kohase järelevalvefunktsiooni ja võimaldama
liikmetel olla esindatud organis, kes kõnealust funktsiooni täidab. Selleks et
vältida väiksemate kollektiivse esindamise organisatsioonide liigset
koormamist, ja selleks, et muuta käesolevast direktiivist tulenevad kohustused
proportsionaalseks, peaksid liikmesriigid juhul, kui nad peavad seda
vajalikuks, saama jätta väikseimad kollektiivse esindamise organisatsioonid
kõrvale kohustusest korraldada kõnealune järelevalvefunktsioon. (14) Usaldusväärse juhtimise
eesmärgil peab kollektiivse esindamise organisatsiooni kõrgem juhtkond olema
sõltumatu. Juhatajatel ja tegevjuhtidel peaks olema kohustus kollektiivse
esindamise organisatsioonile kord aastas teatada, kas nende endi ja
organisatsiooni huvide vahel esineb konflikte. (15) Kollektiivse esindamise
organisatsioonid koguvad, haldavad ja jaotavad tulu, mida saadakse õiguste
omajate poolt nende hoolde antud õiguste kasutamisest. Kõnealune tulu kuulub
lõppkokkuvõttes maksmisele õiguste omajatele, kes võivad olla asjaomase või
mõne teise organisatsiooni liikmed. Seetõttu on oluline, et kollektiivse
esindamise organisatsioonid oleksid kõnealuse tulu kogumisel, haldamisel ja
jaotamisel äärmiselt hoolikad.
Täpne jaotamine on võimalik üksnes siis, kui kollektiivse
esindamise organisatsioonid peavad nõuetekohast arvestust liikmesuse,
litsentside ning teoste ja muu materjali kasutuse üle. Vajaduse korral peaksid
andmeid esitama ka õiguste omajad ja kasutajad ning kollektiivse esindamise
organisatsioonid peaksid neid kontrollima. Kogutud ja õiguste omajate
saadaolevaid summasid tuleks hallata eraldi kõigist kollektiivse esindamise
organisatsiooni enda varadest ning juhul, kui need summad investeeritakse enne
nende jaotamist õiguste omajatele, peaks see toimuma kooskõlas kollektiivse
esindamise organisatsiooni üldkoosolekul vastu võetud
investeerimispõhimõtetega. Selleks et säilitada õiguste omajate õiguste
kõrgetasemeline kaitse, ja tagamaks, et mis tahes tulu, mis võib tuleneda nende
õiguste kasutamisest, kasvatatakse õiguste omajate kasuks, peaks kollektiivse
esindamise organisatsioon haldama tehtud ja hoitavaid investeeringuid kooskõlas
kriteeriumidega, mille kohaselt oleks tal kohustus toimida mõistlikult ja samas
võimalus otsustada kõige turvalisema ja tõhusama investeerimispoliitika üle.
See võimaldaks kollektiivse esindamise organisatsioonil valida selline varade
paigutus, mis sobib õigustest saadud investeeritud tulu riskimäära täpse
olemuse ja kestusega ning mis ei kahjusta asjatult õiguste omajatele
väljamakstavat õigustest saadavat tulu. Lisaks sellele tuleb õiguste omajate
saadaolevate summade nõuetekohase ja tõhusa jaotamise tagamiseks nõuda, et
kollektiivse esindamise organisatsioonid võtaksid hoolikaid ja heauskseid
arukaid meetmeid asjaomaste õiguste omajate isiku ja asukoha
kindlakstegemiseks. Samuti on vajalik sätestada, et kollektiivse esindamise
organisatsioonide liikmed kiidaksid heaks eeskirjad selliste olukordade kohta,
kus õiguste omajate tuvastamata või leidmata jäämisel ei ole võimalik kogutud
summasid jaotada. (16) Kuna õiguste omajatel on õigus
saada tasu oma õiguste kasutamise eest, on oluline, et kõikide mahaarvamiste
üle, mis ei ole haldustasud või riigi õigusaktidega nõutavad mahaarvamised,
otsustaksid kollektiivse esindamise organisatsioonide liikmed ja et kõnealuste
organisatsioonide tegevus oleks õiguste omajate suhtes nimetatud mahaarvamist
käsitlevate eeskirjade osas läbipaistev. Kõigil kõnealustel õiguste omajatel
peaks olema mittediskrimineerival viisil juurdepääs kõigile nimetatud
mahaarvamistega rahastatavatele sotsiaal-, kultuuri- või haridusteenustele.
Käesolev direktiiv ei tohiks siiski mõjutada liikmesriikide õigust nendes
küsimustes, mida direktiiviga ei reguleerita. (17) Kollektiivse esindamise
organisatsioonid võivad teostada õigusi ja koguda nende kasutamisest saadavat
tulu („õigustest saadav tulu”) teiste organisatsioonidega sõlmitud
esindamislepingute alusel. Selleks et oleks kaitstud teiste kollektiivse
esindamise organisatsioonide liikmete õigused, ei tohiks organisatsioon teha
vahet esindamislepingute alusel teostatavate õiguste ja õiguste omajate nimel
otse teostatavate õiguste vahel. Samuti ei tohiks kollektiivse esindamise
organisatsioonil lubada kohaldada mahaarvamisi sellise õigustest saadava tulu
suhtes, mis on kogutud teise kollektiivse esindamise organisatsiooni nimel,
ilma teise organisatsiooni sõnaselge nõusolekuta. (18) Litsentsimisel on eriti
olulised õiglased tingimused, millega tagatakse, et kasutajad saavad taotleda
litsentsi seoses teoste ja muu kaitstud materjaliga, mille õigusi kollektiivse
esindamise organisatsioon esindab, ja kindlustatakse tasu väljamaksmine õiguste
omajatele. Seetõttu peaksid kollektiivse esindamise organisatsioonid ja kasutajad
pidama litsentsimisalaseid läbirääkimisi heas usus ning kohaldama objektiivsete
kriteeriumide alusel kindlaks määratud tariife. (19) Selleks et tõsta õiguste
omajate, kasutajate ja teiste kollektiivse esindamise organisatsioonide
usaldust kollektiivse esindamise organisatsioonide osutatavate õiguste
teostamise teenuste vastu, tuleks igalt kollektiivse esindamise
organisatsioonilt nõuda läbipaistvusalaste erimeetmete kehtestamist. Iga
kollektiivse esindamise organisatsioon peaks seega õiguste omajaid teavitama
neile makstud summadest ja vastavatest mahaarvamistest. Samuti tuleks
organisatsioonidelt nõuda piisava teabe, sealhulgas finantsteabe esitamist
teistele kollektiivse esindamise organisatsioonidele, kelle õigusi nad
esindamislepingute alusel teostavad. Iga kollektiivse esindamise organisatsioon
peaks avalikustama ka piisavalt teavet tagamaks, et õiguste omajad, kasutajad
ja teised kollektiivse esindamise organisatsioonid mõistavad nende struktuuri
ja tegevuspõhimõtteid. Kollektiivse esindamise organisatsioonid peaksid õiguste
omajatele, kasutajatele ja teistele kollektiivse esindamise organisatsioonidele
avalikustama eelkõige oma repertuaari ulatuse ning eeskirjad tasude,
mahaarvamiste ja tariifide kohta. (20) Selleks et tagada õiguste
omajatele võimalus jälgida oma kollektiivse esindamise organisatsioonide
tegevust ja nende vastavat tegevust võrrelda, peaksid kollektiivse esindamise
organisatsioonid igal aastal avaldama läbipaistvusaruande, mis hõlmab
võrreldavat kontrollitud finantsteavet asjaomase kollektiivse esindamise
organisatsiooni kohta. Samuti peaksid kollektiivse esindamise organisatsioonid
igal aastal avaldama eriaruande sotsiaal-, kultuuri- ja haridusteenuste jaoks
määratud summade kasutamise kohta. Selleks et vältida väiksemate kollektiivse
esindamise organisatsioonide liigset koormamist, ja selleks, et muuta
käesolevast direktiivist tulenevad kohustused proportsionaalseks, peaks
liikmesriikidel juhul, kui nad peavad seda vajalikuks, olema võimalik jätta
väikseimad kollektiivse esindamise organisatsioonid kõrvale teatavatest
läbipaistvusega seotud kohustusest. (21) Teenuseosutajad, kes osutavad
muusikateoseid kasutavaid internetipõhiseid teenuseid, näiteks
muusikateenuseid, mis võimaldavad tarbijatel muusikat alla laadida või kuulata
seda voogedastuse abil, ning muid teenuseid, millega antakse juurdepääs
filmidele või mängudele, milles muusika on oluline element, peavad kõigepealt
omandama õiguse muusikateoseid kasutada. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai
2001. aasta direktiivis 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste
teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas[20] nõutakse muusikateoste
internetis kasutamise korral iga õiguse kohta litsentsi. Kõnealused õigused on
muusikateoste reprodutseerimise ainuõigus ja üldsusele edastamise ainuõigus,
mis hõlmab õigust teha teosed üldsusele kättesaadavaks. Neid õigusi võivad
teostada õiguste omajad, näiteks autorid või muusikakirjastajad ise, või
kollektiivse esindamise organisatsioonid, kes osutavad õiguste omajatele
õiguste kollektiivse teostamise teenuseid. Autorite reprodutseerimis- ja
üldsusele edastamise õigust võivad teostada eri kollektiivse esindamise
organisatsioonid. Lisaks sellele on juhtumeid, kus ühele teosele on õigused
mitmel õiguste omajal, kes on andnud volituse litsentsida vastavat osa teose
õigustest eri kollektiivse esindamise organisatsioonidele. Kasutajad, kes
soovivad osutada internetipõhist teenust, millega pakutakse tarbijatele
laialdast muusikavalikut, peaksid koguma õigused teosele kokku mitmelt õiguse omajalt
ja kollektiivse esindamise organisatsioonilt. (22) Samal ajal kui internetis ei
tunta piire, on internetipõhiste muusikateenuste turg ELis ikka veel
killustunud ja ühtset turgu ei ole veel täielikult saavutatud. Õiguste
kollektiivse teostamise keerukus ja sellega seotud raskused Euroopas on
paljudel juhtudel süvendanud Euroopa digitaalse turu killustatust
internetipõhiste muusikateenuste osas. Selline olukord on täielikus vastuolus
tarbijate kiiresti kasvava nõudlusega digitaalse infosisu ja sellega seotud
uuenduslike teenuste kättesaadavuse järele, kaasa arvatud piiriüleselt. (23) Komisjoni soovituse
2005/737/EÜ eesmärk oli edendada uut regulatiivset keskkonda, mis oleks
paremini kohandatud autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teostamisega seaduslike
internetipõhiste muusikateenuste osutamiseks liidu tasandil. Soovituses tõdeti,
et muusikateoste internetis kasutamise ajastul vajavad kommertskasutajad
litsentsimispoliitikat, mis oleks vastavuses internetikeskkonna
kõikjaleulatuvusega ja hõlmaks mitme riigi territooriumi. Soovitus ei ole aga
oma vabatahtlikkuse tõttu olnud piisav, et ergutada muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise üldist levikut ja leida
vastus multiterritoriaalse litsentsimise erinõudmistele. (24) Internetipõhises
muusikasektoris, kus on jätkuvalt normiks autorite õiguste kollektiivne
teostamine territooriumi alusel, on äärmiselt oluline luua tingimused, mis
aitaksid kollektiivse esindamise organisatsioonidel jõuda kõige tõhusamate
litsentsimistavadeni järjest piiriülesemas kontekstis. Seetõttu on asjakohane
sätestada eeskirjad, millega kooskõlastatakse põhitingimusi, mille alusel
annavad kollektiivse esindamise organisatsioonid multiterritoriaalseid
kollektiivlitsentse muusikateoste autorite internetiõigustele. Kõnealuste
sätetega tuleks tagada kollektiivse esindamise organisatsioonide osutatavate
piiriüleste teenuste vajalik miinimumkvaliteet, eelkõige esindatava repertuaari
läbipaistvuse ja õiguste kasutusega seotud rahavoogude täpsuse osas. Samuti tuleks
nende abil kavandada raamistik, millega hõlbustada muusikarepertuaari
vabatahtlikku koondamist, vähendades sellega nende litsentside arvu, mida
kasutajal on vaja multiterritoriaalse teenuse käigus hoidmiseks. Kõnealused
sätted peaksid kollektiivse esindamise organisatsioonil võimaldama esitada
teisele kollektiivse esindamise organisatsioonile taotlus, et see esindaks tema
repertuaari mitme riigi territooriumil, kui ta ei suuda nõudeid ise täita.
Juhul kui taotluse saanud organisatsioon koondab repertuaari ja pakub või annab
multiterritoriaalseid litsentse, peaks tal olema kohustus taotluse esitanud
organisatsiooni volitus vastu võtta. Seaduslike internetipõhiste
muusikateenuste väljatöötamine kogu liidus peaks kaasa aitama ka
piraatlusevastasele võitlusele. (25) Tõhusa ja läbipaistva
litsentsimisprotsessi, litsentsitud õiguste kasutuse hilisema järelevalve ja
teenuseosutajatele kasutusega seotud arvete esitamise ning õiguste omajatele
kuuluvate summade jaotamise juures on eriti oluline täpse ja kõikehõlmava teabe
kättesaadavus muusikateoste, õiguste omajate ja õiguste kohta, mida iga
kollektiivse esindamise organisatsioon on volitatud asjaomases liikmesriigis
esindama. Seepärast peaksid muusikateostele multiterritoriaalseid litsentse
andvad kollektiivse esindamise organisatsioonid suutma selliseid üksikasjalikke
andmeid kiiresti ja täpselt töödelda. See nõuab selliste pidevalt
ajakohastatavate andmebaaside kasutamist, mis sisaldavad andmeid
multiterritoriaalsel alusel litsentsitud õiguste omamise kohta ja andmeid, mis
võimaldavad teha kindlaks teoseid, õigusi, õiguste omajaid ja liikmesriike,
mida või keda kollektiivse esindamise organisatsioon on volitatud esindama.
Kõnealused andmebaasid peaksid aitama viia teoste alast teavet kokku teabega
fonogrammide või mis tahes muu fikseeringu kohta, milles teos on lisatud.
Samuti on oluline tagada, et tulevastel litsentsisaajatel ja õiguste omajatel
on juurdepääs teabele, mida nad vajavad asjaomaste kollektiivse esindamise
organisatsioonide esindatava repertuaari kindlakstegemiseks, ilma et see
piiraks ühtki meedet, mida kõnealustel organisatsioonidel on õigus võtta
andmete täpsuse ja tervikluse kaitseks, nende taaskasutamise kontrollimiseks
ning isikuandmete ja tundliku äriteabe kaitseks. (26) Selleks et tagada kollektiivse
esindamise organisatsioonide töödeldavate muusikarepertuaariga seotud andmete
võimalikult suur täpsus, tuleks kõnealustelt organisatsioonidelt, kes annavad
muusikateostele multiterritoriaalseid litsentse, nõuda andmebaaside pidevat ja
viivitamatut ajakohastamist. Nad peaksid kehtestama hõlpsalt ligipääsetava
menetluse, mille abil õiguste omajad ja teised kollektiivse esindamise
organisatsioonid, kelle repertuaari nad esindavad, saaksid neid teavitada mis
tahes ebatäpsustest, mida kollektiivse esindamise organisatsioonide andmebaasid
võivad sisaldada seoses teostega, mida nad omavad või kontrollivad, sealhulgas
täielikud või osalised õigused, ning liikmesriikidega, mille piires nad on
volitanud asjaomaseid kollektiivse esindamise organisatsioone tegutsema. Samuti
peaksid nad olema võimelised elektrooniliselt töötlema teoste registreeringuid
ja õiguste teostamise volitusi. Võttes arvesse andmete kiireks ja tõhusaks
töötlemiseks vajaliku teabe automatiseerimise olulisust, peaksid kollektiivse
esindamise organisatsioonid võimaldama elektrooniliste vahendite kasutamist
kõnealuse teabe struktureeritud edastamiseks õiguste omajate poolt.
Kollektiivse esindamise organisatsioonid peaksid võimaluste piires tagama, et
kõnealuste elektrooniliste vahendite puhul võetakse arvesse asjaomaseid
valdkonnastandardeid või rahvusvahelisel või liidu tasandil välja kujunenud
tavasid. (27) Digitaaltehnoloogia võimaldab
kollektiivse esindamise organisatsioonidel automatiseeritud viisil jälgida
litsentsitud muusikateoste kasutamist litsentsisaajate poolt ja lihtsustab
arveldamist. Kollektiivse esindamise organisatsioonide ja kasutajate vahelise
teabevahetuse tõhustamiseks on olulised muusika kasutamist, müügiaruandlust ja
arveldamist käsitlevad valdkonnastandardid. Litsentside kasutamise jälgimisel
tuleks austada põhiõigusi, täpsemalt õigust era- ja perekonnaelu austamisele
ning andmekaitsele. Tagamaks, et kõnealune tõhustamine toob kaasa kiirema
finantshalduse ja lõppkokkuvõttes varasemad väljamaksed õiguste omajatele,
tuleks kollektiivse esindamise organisatsioonidelt nõuda arvete viivitamatut
esitamist teenuseosutajatele ja õiguste omajate saadaolevate summade kohest
jaotamist. Kõnealuse nõude tõhususeks on vajalik, et litsentsisaajad teeksid
kõik võimaliku, et esitada kollektiivse esindamise organisatsioonidele teoste
kasutuse kohta täpsed ja õigeaegsed aruanded. Kollektiivse esindamise
organisatsioonidelt ei tohiks nõuda, et nad peavad kasutajatelt vastu võtma
kasutajate endi vormingus aruandeid, kui on olemas üldkasutatavad valdkonnastandardid.
(28) Selleks et
multiterritoriaalseid kollektiivlitsentse andvad kollektiivse esindamise
organisatsioonid saaksid osutada kvaliteetseid õiguste teostamise teenuseid, on
neil vaja juurde pääseda suurele andmehulgale ja seda käidelda ning neil peab
olema suur tehniline suutlikkus. Kollektiivse esindamise organisatsioone ei
tohiks takistada tellimast allhanke korras teenuseid, mis on seotud
muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalsete litsentside andmisega,
tingimusel, et see ei mõjuta nende vastutust õiguste omajate, internetipõhiste
teenuste osutajate või teiste kollektiivse esindamise organisatsioonide ees
ning et täidetakse andmekaitsekohustusi, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse
kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta)[21] artiklis 17. Haldussuutlikkuse
jagamine või koondamine peaks aitama kollektiivse esindamise organisatsioonidel
parandada õiguste teostamise teenuseid ja tõhustada investeeringuid
andmehaldusvahenditesse. (29) Eri muusikarepertuaaride
koondamine multiterritoriaalse litsentsimise jaoks lihtsustab
litsentsimisprotsessi ning suurendab sellega, et kogu repertuaar tehakse
multiterritoriaalse litsentsimise eesmärgil turul kättesaadavaks, kultuurilist
mitmekesisust ja aitab vähendada nende tehingute arvu, mida internetipõhise
teenuse osutaja peab kõnealuse teenuse osutamiseks tegema. Repertuaaride
koondamine peaks lihtsustama uute internetipõhiste teenuste väljatöötamist ja
tooma kaasa ka tarbijatele suunatavate tehingukulude vähenemise. Seepärast
tuleks kollektiivse esindamise organisatsioone, kes ei soovi või ei saa
multiterritoriaalseid litsentse oma muusikarepertuaari puhul otse anda,
innustada andma teistele kollektiivse esindamise organisatsioonidele
vabatahtlikult volitus hallata nende repertuaari mittediskrimineerivatel
tingimustel. Volitamistaotluse esitamise korral tuleks taotluse saanud
kollektiivse esindamise organisatsioonilt nõuda volituse vastuvõtmist, eeldusel
et see organisatsioon koondab repertuaari ja pakub või annab
multiterritoriaalseid litsentse. Lisaks sellele piiraks multiterritoriaalsete
litsentside alaste lepingute ainuõiguslikkus multiterritoriaalseid litsentse
taotlevatele kasutajatele pakutavaid valikuid ning samuti valikuid, mis on
kättesaadavad kollektiivse esindamise organisatsioonidele, kes otsivad oma
repertuaari haldamiseks multiterritoriaalseid teenuseid. Seetõttu tuleks kõik
esindamislepingud multiterritoriaalset litsentsimist pakkuvate kollektiivse
esindamise organisatsioonide vahel sõlmida ainuõiguseta. (30) Õiguste omajate jaoks on eriti
oluline, et tingimused, mille alusel kollektiivse esindamise organisatsioonid
teostavad internetiõigusi, mille esindamiseks neid on volitatud, oleksid
läbipaistvad. Kollektiivse esindamise organisatsioonid peaksid seega andma
õiguste omajatele piisavalt teavet selliste lepingute peamiste tingimuste
kohta, millega volitatakse teisi kollektiivse esindamise organisatsioone
esindama nende muusika internetiõigusi multiterritoriaalse litsentsimise
eesmärgil. (31) Samuti on oluline nõuda
kõigilt multiterritoriaalseid litsentse pakkuvatelt või andvatelt kollektiivse
esindamise organisatsioonidelt, et nad nõustuksid esindama kõikide seda otse
mitte teha otsustanud kollektiivse esindamise organisatsioonide repertuaari.
Tagamaks, et kõnealune nõue ei ole ebaproportsionaalne ega lähe vajalikust
kaugemale, tuleks esindamistaotluse saanud kollektiivse esindamise
organisatsioonilt nõuda üksnes seda, et ta nõustuks esindamisega, kui taotlus
piirdub internetiõigusega või internetiõiguse kategooriatega, mida ta esindab.
Lisaks sellele tuleks kõnealust nõuet kohaldada üksnes repertuaari koondavate
kollektiivse esindamise organisatsioonide suhtes ja see ei peaks laienema
kollektiivse esindamise organisatsioonidele, kes annavad multiterritoriaalseid
litsentse üksnes enda repertuaari osas. Samuti ei peaks nõuet kohaldama
selliste kollektiivse esindamise organisatsioonide suhtes, kes üksnes koondavad
õigusi samadele teostele selleks, et ühiselt litsentsida nii kõnealuste teoste
reprodutseerimise kui ka üldsusele edastamise õigusi. Ükski leping, millega
kollektiivse esindamise organisatsioon volitab teist kollektiivse esindamise
organisatsiooni või organisatsioone andma multiterritoriaalseid litsentse oma
muusikarepertuaari kasutamiseks internetis, ei tohiks takistada seda, et
kollektiivse esindamise organisatsioon jätkab oma asukohaliikmesriigi
territooriumiga piirduvate litsentside andmist seoses oma repertuaariga ja muu repertuaariga,
mida ta on volitatud asjaomases liikmesriigis esindama. (32) Kollektiivse esindamise
organisatsioonide poolset multiterritoriaalset litsentsimist käsitlevate
eeskirjade eesmärkidele ja tõhususele oleks suureks ohuks, kui õiguste omajad
ei saaks teostada oma õigusi multiterritoriaalsete litsentside andmise kaudu
seetõttu, et kollektiivse esindamise organisatsioon, kellele nad oma õigused on
andnud, ei anna ega paku multiterritoriaalseid litsentse ega soovi selleks
volitada ka teist kollektiivse esindamise organisatsiooni. Seepärast on
sellistes olukordades oluline, et õiguste omajad saaksid teostada õigust anda
internetipõhiste teenuste osutajatele vajaminevaid multiterritoriaalseid
litsentse välja ise või teise osalise / teiste osaliste kaudu, ilma et nad
peaksid oma õiguseid kollektiivse esindamise organisatsioonilt tagasi võtma. (33) Internetituru huvides peab
teabe kättesaadavuse, andmekäitluse, arveldamise ja maksesuutlikkusega seotud
põhikohustusi kohaldama ka kõikide kollektiivse esindamise organisatsiooni
tervikuna või osaliselt omatavate üksuste suhtes, kes pakuvad või annavad
multiterritoriaalseid litsentse seoses muusikateoste internetiõigustega. (34) Digitaalkeskkonnas peavad
kollektiivse esindamise organisatsioonid oma repertuaari korrapäraselt
litsentsima seoses täiesti uute kasutusvormide ja ärimudelitega. Sellistel
juhtudel ja selleks, et edendada võimalikult kiiresti kõnealuste litsentside
väljatöötamist soodustavat keskkonda, peaksid kollektiivse esindamise
organisatsioonid olema piisavalt paindlikud, et anda individuaalseid ja
uuenduslikke litsentse, ilma et tekiks oht kasutada neid eeskujuna teist liiki
litsentsidega seotud tingimuste kindlaksmääramisel. (35) Ringhäälinguorganisatsioonid
toetuvad oma televisiooni- ja raadioprogrammides, mis sisaldavad
muusikateoseid, üldiselt kohaliku kollektiivse esindamise organisatsiooni
litsentsile. Kõnealune litsents piirdub sageli vaid ringhäälingutegevusega.
Selliste televisiooni- ja raadioprogrammide internetis kättesaadavaks tegemine eeldaks
muusikateoste internetiõiguste litsentsi. Selleks et hõlbustada muusikateoste
internetiõiguste litsentsimist televisiooni- ja raadioprogrammide samaaegse või
viivitusega edastamise eesmärgil, on vaja sätestada erand eeskirjadest, mida
muusikateoste multiterritoriaalsel litsentsimisel nende internetis kasutamiseks
muidu kohaldataks. Kõnealune erand peaks piirduma sellega, mis on vajalik
internetis juurdepääsu võimaldamiseks televisiooni- ja raadioprogrammidele ning
materjalile, millel on selge alluvusseos originaalsaatega, mis on toodetud
näiteks kõnealuse televisiooni- või raadioprogrammi täiendamise, eelvaatamise
või uuestivaatamise eesmärgil. Erand ei peaks toimima nii, et see moonutab
konkurentsi teiste teenustega, mis annavad tarbijatele internetis juurdepääsu
üksikutele muusika- või audiovisuaalteostele, või nii, et see viib piiravate
tavadeni, nagu turu või klientide jagamine, millega rikutaks Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikleid 101 ja 102. (36) Tuleb tagada käesoleva
direktiivi alusel vastu võetud siseriiklike õigusaktide tõhus täitmine.
Kollektiivse esindamise organisatsioonid peaksid oma liikmetele pakkuma
erimenetlusi kaebuste käsitlemiseks ja vaidluste lahendamiseks. Need menetlused
peaksid olema kättesaadavad ka teistele õiguste omajatele, keda kollektiivse
esindamise organisatsioon esindab. Samuti tuleb tagada, et liikmesriikidel
oleks sõltumatud, erapooletud ja tõhusad vaidluste lahendamise asutused, mis on
võimelised lahendama kollektiivse esindamise organisatsioonide ja kasutajate vahelisi
ärivaidlusi kehtivate või kavandatavate litsentsimistingimuste üle ning
litsentsi andmisest keeldumise korral. Lisaks sellele vähendaks see, kui
sõltumatud ja erapooletud asutused ei lahendaks kiiresti ja tõhusalt
kollektiivse esindamise organisatsioonide ja nende vastaspoole vahelisi
vaidlusi, muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsimise
eeskirjade tõhusust. Seetõttu on asjakohane sätestada hõlpsalt kättesaadav,
tõhus ja erapooletu kohtuväline menetlus, lahendamaks konflikte ühelt poolt
kollektiivse esindamise organisatsioonide ja teiselt poolt internetipõhiste
muusikateenuste osutajate, õiguste omajate või teiste kollektiivse esindamise
organisatsioonide vahel, ilma et see piiraks õigust pöörduda kohtusse. (37) Lisaks sellele peaksid
liikmesriigid kehtestama asjakohased menetlused, mille abil saaks esitada
kaebusi õigusakte mittetäitvate kollektiivse esindamise organisatsioonide vastu
ning tagada vajaduse korral tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate
karistuste määramine. Liikmesriigid peaksid kindlaks määrama, millised asutused
vastutavad kaebuste esitamise menetluse ja karistuste haldamise eest. Selleks
et tagada multiterritoriaalse litsentsimise nõuete täitmine, tuleks ette näha
erisätted nende nõuete rakendamise jälgimiseks. Liikmesriikide pädevad asutused
ja Euroopa Komisjon peaksid sel eesmärgil koostööd tegema. (38) On oluline, et kollektiivse
esindamise organisatsioonid austaksid õigust eraelu puutumatusele ja
isikuandmete kaitsele kõigi õiguste omajate, liikmete, kasutajate ja muude
isikute puhul, kelle isikuandmeid nad töötlevad. Direktiiviga 95/46/EÜ
reguleeritakse isikuandmete töötlemist liikmesriikides käesoleva direktiiviga
samas kontekstis ja liikmesriikide pädevate asutuste, eelkõige liikmesriikide
määratud sõltumatute riigiasutuste järelevalve all. Õiguste omajatele tuleks
anda asjakohast teavet nende andmete töötlemise, andmete saajate, andmete
andmebaasis säilitamise ajapiirangute ja selle kohta, kuidas nad saavad
teostada õigust oma isikuandmetega tutvuda, neid parandada või need kustutada
kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ artiklitega 10 ja 11. Eelkõige tuleks
isikuandmetena kõnealuse direktiivi artikli 2 punkti a tähenduses käsitleda
kordumatuid tunnuseid, mis võimaldavad isikut kaudselt tuvastada. (39) Vastavalt direktiivi 95/46/EÜ
artikli 12 punktile b, millega antakse igale andmesubjektile õigus nõuda
ebaõigete või ebatäielike andmete parandamist, kustutamist või sulgemist,
tagatakse selle direktiiviga ka õiguste omajate või teiste kollektiivse
esindamise organisatsioonidega seotud ebatäieliku teabe asjatu viivituseta
parandamine seoses multiterritoriaalsete litsentsidega. (40) Täitemeetmeid käsitlevad
sätted ei tohiks piirata liikmesriikide selliste sõltumatute riigiasutuste
pädevust, mille liikmesriigid on asutanud vastavalt direktiivi 95/46/EÜ
artiklile 28 selleks, et teostada järelevalvet kõnealuse direktiivi kohaselt
vastuvõetud sätete järgimise üle. (41) Käesolevas direktiivis
austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste harta
põhimõtteid. Direktiivi nõue, mille kohaselt tuleks liikmetele, õiguste
omajatele, kasutajatele ja kollektiivse esindamise organisatsioonidele tagada
vaidluste lahendamise mehhanismid, ei tohiks takistada osapooltel kasutamast
kohtusse pöördumise õigust, mis on tagatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga. (42) Kuna käesoleva direktiivi
eesmärki – parandada kollektiivse esindamise organisatsioonide liikmete
võimalust kontrollida kõnealuste organisatsioonide tegevust, tagada
kollektiivse esindamise organisatsioonide piisav läbipaistvus ja parandada
autorite õiguste multiterritoriaalset litsentsimist muusikateoste internetis
kasutamiseks – ei ole liikmesriikidel võimalik piisavalt saavutada ja eesmärki
saab seega selle ulatuse ja mõju tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib
liit võtta meetmeid kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega, nagu on ette nähtud
Euroopa Liidu lepingu artiklis 5. Samas artiklis sätestatud proportsionaalsuse
põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks
vajalikust kaugemale. (43) Käesoleva direktiivi sätted ei
mõjuta konkurentsieeskirjade ja muu asjaomase õiguse kohaldamist muudes
valdkondades, mis hõlmavad konfidentsiaalsust, ärisaladusi, dokumentidele
juurdepääsu, lepinguõigust ning kollisiooni ja kohtualluvusega seotud
rahvusvahelist eraõigust. (44) Kooskõlas liikmesriikide ja
komisjoni 28. septembri 2011. aasta ühise poliitilise deklaratsiooniga
selgitavate dokumentide kohta kohustuvad liikmesriigid põhjendatud juhtudel
lisama ülevõtmismeetmeid käsitlevale teatele ühe või mitu dokumenti, milles
selgitatakse seost direktiivi komponentide ja ülevõtvate siseriiklike
õigusaktide vastavate osade vahel. Käesoleva direktiivi puhul leiab
seadusandja, et selliste dokumentide edastamine on põhjendatud, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: I jaotis Üldsätted Artikkel 1
Reguleerimisese Käesolevas direktiivis sätestatakse nõuded,
mis on vajalikud selleks, et tagada autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste
nõuetekohane teostamine kollektiivse esindamise organisatsioonide poolt. Samuti
sätestatakse direktiivis nõuded kollektiivse esindamise organisatsioonidele
seoses muusikateoste autorite õiguste multiterritoriaalse litsentsimisega, mida
on vaja teoste internetis kasutamiseks. Artikkel 2
Reguleerimisala I, II ja IV jaotist, välja arvatud artiklit 36
ja 40, kohaldatakse kõikide ELis asutatud kollektiivse esindamise
organisatsioonide suhtes. III jaotist ning IV jaotise artikleid 36 ja 40
kohaldatakse üksnes nende kollektiivse esindamise organisatsioonide suhtes, kes
teostavad muusikateoste autorite õigusi teoste internetis kasutamiseks
multiterritoriaalsel alusel. Artikkel 3
Mõisted Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid: a) „kollektiivse esindamise
organisatsioon” – organisatsioon, kelle volitused tulenevad seadusest või
määramisest, litsentsist või mis tahes muust lepingulisest korrast ja on antud
rohkem kui ühe õiguste omaja poolt, ning kelle ainus või peamine eesmärk on
teostada autoriõigust või autoriõigusega kaasnevaid õigusi ja kelle omanikud
või kontrollijad on tema liikmed; b) „õiguste omaja” – füüsiline isik või
selline juriidiline isik, kes ei ole kollektiivse esindamise organisatsioon,
kes omab autoriõigust või sellega kaasnevat õigust või kellel on õiguste
kasutamise lepingu alusel õigus osale tulust, mis saadakse kollektiivse
esindamise organisatsiooni teostatavatest õigustest; c) „kollektiivse esindamise
organisatsiooni liige” – õiguste omaja või õiguste omajaid otseselt esindav
üksus, sealhulgas teised kollektiivse esindamise organisatsioonid ja õiguste omajate
ühendused, kes täidavad kollektiivse esindamise organisatsiooni liikmesuse
nõudeid; d) „põhikiri” – kollektiivse esindamise
organisatsiooni asutamisleping, põhikiri, asutamiseeskirjad või
asutamisdokument; e) „juhataja” – kollektiivse esindamise
organisatsiooni iga üksik tegevjuht, haldusnõukogu, juhatuse või nõukogu liige;
f) „õigustest saadav tulu” – tulu,
mida kollektiivse esindamise organisatsioon kogub õiguste omajate nimel ja mida
saadakse kas ainuõigusest, õigusest tasule või õigusest hüvitisele; g) „haldustasu” – tasu, mida
kollektiivse esindamise organisatsioon võtab selleks, et katta autoriõiguse või
sellega kaasnevate õiguste teostamise teenuste kulud; h) „esindamisleping” – kollektiivse
esindamise organisatsioonide vaheline leping, millega üks kollektiivse
esindamise organisatsioon volitab teist kollektiivse esindamise organisatsiooni
esindama oma repertuaariga seotud õigusi, kaasa arvatud artiklite 28 ja 29
alusel sõlmitud leping; i) „kasutaja” – füüsiline või
juriidiline isik, kes teostab toiminguid, mille jaoks on vaja õiguste omajate
luba või millega seoses tuleb õiguste omajatele maksta tasu või hüvitist, ja
kes ei toimi tarbijana; j) „repertuaar” – teosed või muu
kaitstud materjal, millega seotud õigusi teostab kollektiivse esindamise
organisatsioon; k) „multiterritoriaalne litsents” –
litsents, mis hõlmab rohkem kui ühe liikmesriigi territooriumi; l) „muusikateoste internetis
kasutamise õigused” (edaspidi „muusikateoste internetiõigused”) – kõik
direktiivi 2001/29/EÜ artiklites 2 ja 3 sätestatud ning internetipõhise
muusikateenuse osutamiseks vajalikud õigused muusikateosele; m) „internetipõhine muusikateenus” –
selline infoühiskonna teenus direktiivi 98/34/EÜ artikli 1 lõike 2 tähenduses,
mis eeldab muusikateoste litsentsimist. II jaotis Kollektiivse esindamise organisatsioonid 1. peatükk Kollektiivse esindamise organisatsioonide
liikmesus ja töökorraldus Artikkel 4
Üldpõhimõtted Liikmesriigid tagavad, et kollektiivse
esindamise organisatsioonid tegutsevad oma liikmete parimates huvides ega sea
õiguste omajatele, kelle õigusi nad teostavad, kohustusi, mis ei ole nimetatud
õiguste omajate õiguste ja huvide kaitsmiseks objektiivselt vajalikud. Artikkel 5
Õiguste omajate õigused 1. Liikmesriigid tagavad, et
õiguste omajatel on lõigetes 2–7 sätestatud õigused ja et need õigused
kajastuvad kollektiivse esindamise organisatsiooni põhikirjas või liikmesuse
tingimustes. 2. Õiguste omajatel on õigus
volitada enda valitud kollektiivse esindamise organisatsiooni, et see teostaks
õigusi, õiguste kategooriaid või haldaks eri liiki teoseid ja muud nende
valitud materjali nende valitud liikmesriigis, sõltumata kollektiivse
esindamise organisatsiooni või õiguste omaja asukohaliikmesriigist, asukohast
või kodakondsusest. 3. Õiguste omajatel on õigus
lõpetada õiguste ja õiguste kategooriate teostamise või eri liiki teoste ja muu
materjali haldamise volitus, mis on antud kollektiivse esindamise
organisatsioonile, või võtta kollektiivse esindamise organisatsioonilt tagasi
mis tahes õigus, õiguste kategooria või teoseliik ja enda valitud muu materjal
enda valitud liikmesriigis tingimusel, et nad teavitavad sellest mõistliku aja,
s.t hiljemalt kuue jooksul. Kollektiivse esindamise organisatsioon võib
otsustada, et kõnealune lõpetamine või tagasivõtmine jõustub üksnes
majandusaasta keskel ja lõpus sõltuvalt sellest, kumb aeg on teavitamisaja
lõppemisele lähemal. 4. Kui õiguste omajal on saada
tasusid kasutamise eest, mis toimus enne volituste lõpetamise või õiguste
tagasivõtmise jõustumist, või litsentsi alusel, mis anti enne kõnealuse
lõpetamise või tagasivõtmise jõustumist, säilivad artiklite 12, 16, 18 ja 34
kohased õiguste omaja õigused seoses nimetatud kasutamisega. 5. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid ei piira lõigetes 3 ja 4 sätestatud õiguste teostamist nõudega
anda lõpetamisele või tagasivõtmisele kuuluvate õiguste või õiguste
kategooriate teostamine ning eri liiki teoste ja muu materjali haldamine üle
teisele kollektiivse esindamise organisatsioonile. 6. Liikmesriigid tagavad, et
õiguste omaja annab sõnaselge nõusoleku eraldi iga õiguse või õiguste
kategooria, eri liiki teose ja muu materjali kohta, mille teostamiseks või
haldamiseks ta kollektiivse esindamise organisatsioonile volituse annab, ning
et iga selline nõusolek on dokumentaalselt tõendatud. 7. Kollektiivse esindamise
organisatsioon teavitab õiguste omajaid nende õigustest, mis tulenevad
lõigetest 1–6, enne seda, kui ta taotleb omajate nõusolekut mis tahes õiguste
või õiguste kategooriate teostamiseks ning eri liiki teoste ja muu materjali
haldamiseks. Kollektiivse esindamise organisatsioonid
teavitavad oma liikmeid nende õigustest, mis tulenevad lõigetest 1–6, kuue kuu
jooksul käesoleva direktiivi ülevõtmise kuupäevast. Artikkel 6
Kollektiivse esindamise organisatsioonide liikmesuse eeskirjad 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioonid täidavad lõigetes 2–5 sätestatud
eeskirju. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid võtavad õiguste omajad liikmeks tingimusel, et viimased
täidavad liikmesuse nõudeid. Nad võivad liikmetaotluse tagasi lükata üksnes
objektiivsete kriteeriumide alusel. Kõnealused kriteeriumid lisatakse
kollektiivse esindamise organisatsiooni põhikirja või liikmesuse tingimustesse
ja need tehakse üldsusele kättesaadavaks. 3. Kollektiivse esindamise
organisatsiooni põhikirjas sätestatakse asjakohased ja tõhusad mehhanismid
liikmete osalemiseks organisatsiooni otsustusprotsessis. Eri kategooria
liikmete esindatus otsustusprotsessis peab olema õiglane ja tasakaalus. 4. Kollektiivse esindamise organisatsioonid
lubavad oma liikmetel teavet edastada, sealhulgas liikmeõigusi teostada
elektroonilisel teel. Elektrooniliste vahendite kasutamine ei sõltu liikme elu-
või asukohast. 5. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid peavad liikmete kohta korrapäraselt ajakohastatavat arvestust,
nii et liikmete isikut ja asukohta on võimalik nõuetekohaselt kindlaks teha. Artikkel 7
Kollektiivse esindamise organisatsiooni liikmete üldkoosolek 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsiooni liikmete üldkoosolek toimub vastavalt
lõigetes 2–8 sätestatud eeskirjadele. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsiooni liikmete üldkoosolek kutsutakse kokku vähemalt kord aastas. 3. Üldkoosolek kiidab heaks kõik
muudatused kollektiivse esindamise organisatsiooni põhikirjas ja liikmesuse
tingimustes juhul, kui nimetatud tingimusi ei reguleerita põhikirjas. 4. Üldkoosolekul on pädevus teha
otsuseid juhatajate ametissenimetamise või ametist vabastamise kohta ning kiita
heaks nende töötasu ja muud hüvitised, nagu mitterahalised hüvitised,
pensionimäär, õigus muudele tasudele ja õigus ülesütlemise hüvitisele. Üldkoosolek ei tee otsuseid juhatuse liikmete või
tegevjuhi ametissenimetamise või ametist vabastamise kohta juhul, kui
ametissenimetamise või ametist vabastamise pädevus on nõukogul. 5. Vastavalt II jaotise 2.
peatüki sätetele teeb üldkoosolek otsuseid vähemalt järgmistes küsimustes: a) õiguste omajate saadaolevate summade
jaotamise põhimõtted, välja arvatud juhul, kui üldkoosolek otsustab selle
otsuse tegemise delegeerida järelevalvefunktsiooni täitvale organile; b) õiguste omajate selliste saadaolevate
summade kasutus, mida ei saa jaotada vastavalt artikli 12 lõikele 2, välja
arvatud juhul, kui üldkoosolek otsustab selle otsuse tegemise delegeerida
järelevalvefunktsiooni täitvale organile; c) üldised investeerimispõhimõtted,
sealhulgas laenude või laenutagatiste andmine seoses õigustest saadava tuluga; d) õigustest saadavast tulust tehtavate
mahaarvamiste eeskirjad. 6. Üldkoosolek kontrollib
kollektiivse esindamise organisatsiooni tegevust, tehes otsuseid vähemalt
audiitori ametissenimetamise ja ametist vabastamise kohta ning kiites heaks
iga-aastase läbipaistvusaruande ja audiitori aruande. 7. Kõik piirangud seoses
kollektiivse esindamise organisatsiooni liikmete õigustega osaleda ja teostada
hääletusõigust üldkoosolekul peavad olema õiglased ja proportsionaalsed ning
need peavad põhinema järgmistel kriteeriumidel: a) liikmesuse kestus; b) liikmele konkreetse majandusperioodi
jooksul väljamakstud või väljamakstavad summad. Kõnealused kriteeriumid lisatakse kollektiivse
esindamise organisatsiooni põhikirja või liikmesuse tingimustesse ja need
tehakse vastavalt artiklitele 17 ja 19 üldsusele kättesaadavaks. 8. Igal kollektiivse esindamise
organisatsiooni liikmel on õigus määrata mis tahes teine füüsiline või
juriidiline isik volitatud esindajaks üldkoosolekul tema nimel osalema ja
hääletama. Artikkel 8
Järelevalvefunktsioon 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioon kehtestab järelevalvefunktsiooni, mille
eesmärk on pidevalt kontrollida kollektiivse esindamise organisatsioonis
juhtimiskohustusi täitvate isikute tegevust ja ülesannete täitmist. Selleks et
tagada kollektiivse esindamise organisatsiooni liikmete tõhusus osalemine,
peavad nad olema kõnealust funktsiooni täitvas organis õiglaselt ja
tasakaalustatult esindatud. 2. Järelevalvefunktsiooni täitev
organ kohtub regulaarselt ja tal on vähemalt järgmised volitused: a) kiita heaks kollektiivse esindamise
organisatsiooni poolne kinnisvara soetamine; b) kiita heaks tütarettevõtjate asutamine,
muude üksuste soetamine, muude üksuste osakute või õiguste soetamine,
ühinemised ja liitumised; c) kiita heaks laenude võtmine, laenude
andmine ning laenutagatiste andmine. 3. Liikmesriigid võivad teha
otsuse, et lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata sellise kollektiivse esindamise
organisatsiooni suhtes, kes ei ületa oma bilansipäeval kahte kolmest järgmisest
kriteeriumist: a) bilansimaht: 350 000 eurot; b) netokäive: 700 000 eurot; c) keskmine töötajate arv eelarveaasta
jooksul: kümme. Artikkel 9
Kollektiivse esindamise organisatsiooni tegevust tegelikult juhtivate isikute
kohustused 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsiooni tegevust tegelikult juhtivad isikud ja
kõnealuse organisatsiooni juhatajad, välja arvatud järelevalvefunktsiooni
täitvad juhatajad, juhivad kollektiivse esindamise organisatsiooni arukalt ja
usaldusväärselt, rakendades selleks arukat juhtimis- ja raamatupidamiskorda
ning sisekontrollimehhanisme. 2. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsiooni tegevust tegelikult juhtivad isikud ja
kõnealuse organisatsiooni juhatajad, välja arvatud järelevalvefunktsiooni
täitvad juhatajad, kavandavad menetlused nii, et välditakse huvide konflikti.
Kollektiivse esindamise organisatsioonil on menetlused huvide konfliktide
tuvastamiseks, haldamiseks, jälgimiseks ja avalikustamiseks, et nimetatud
konfliktid ei kahjustaks organisatsiooni liikmete huve. Kõnealuste menetluste raames peab iga nimetatud
isik ja juhataja esitama järelevalvefunktsiooni täitvale üksusele igal aastal
eraldi aruande, mis sisaldab järgmist teavet: a) kõik kollektiivse esindamise
organisatsiooniga seotud huvid; b) kollektiivse esindamise organisatsioonilt
saadud mis tahes tasu, sealhulgas pensioniskeemid, mitterahalised hüvitised ja
muud liiki hüvitised; c) mis tahes summad, mille kõnealune isik on
kollektiivse esindamise organisatsioonilt saanud õiguste omajana; d) avaldus tegeliku või võimaliku konflikti
kohta isiklike ja kollektiivse esindamise organisatsiooni huvide vahel või
kollektiivse esindamise organisatsiooni ees võetud kohustuste ja mis tahes muu
juriidilise või füüsilise isiku ees võetud kohustuste vahel. 2. peatükk Õigustest saadava tulu haldamine Artikkel 10
Õigustest saadava tulu kogumine ja kasutamine 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid peavad õigustest saadavat tulu koguma ja haldama hoolsalt. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioon haldab ja hoiab õigustest saadavat tulu oma varadest tehtud
investeeringutest, õiguste teostamise teenustest või muudest tegevustest
saadavast võimalikust tulust eraldi. 3. Kui halduskulude mahaarvamine
välja arvata, ei ole kollektiivse esindamise organisatsioonil lubatud kasutada
õigustest saadavat tulu ega oma investeeringutest saadavat tulu enda huvides. 4. Kui kollektiivse esindamise
organisatsioon investeerib õigustest saadava tulu ja oma investeeringutest
saadava mis tahes tulu enne õiguste omajate saadaolevate summade jaotamist,
peab ta seejuures järgima artikli 7 lõike 5 punktis c osutatud üldisi
investeerimispõhimõtteid ja järgmisi eeskirju: a) varasid investeeritakse liikmete huvides;
kui on tegemist võimaliku huvide konfliktiga, tagab kollektiivse esindamise
organisatsioon, et investeering tehakse üksnes liikmete huve silmas pidades; b) varasid investeeritakse viisil, mis tagab
portfelli kui terviku turvalisuse, kvaliteedi, likviidsuse ja tulususe; c) varad hajutatakse asjakohaselt, et
vältida liigset sõltumist teatavast varast ning portfelli kui terviku riskide
kuhjumist. Artikkel 11
Mahaarvamised 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsiooni ning selle liikmete ja õiguste omajate
vahelist suhet käsitlevates lepingutes on sätestatud artikli 16 punktis e
osutatud õigustest saadava tulu suhtes kohaldatavad mahaarvamised. 2. Liikmesriigid tagavad, et kui
kollektiivse esindamise organisatsioon osutab õigustest saadavast tulust
mahaarvatud summadega rahastatavaid sotsiaal-, kultuuri- või haridusteenuseid,
on õiguste omajatel õigus järgmisele: a) sotsiaal-, kultuuri- või
haridusteenustele õiglaste kriteeriumide alusel, mis hõlmavad eelkõige
juurdepääsu kõnealustele teenustele ja nende ulatust; b) õiguste omajatel, kes on lõpetanud
õiguste, õiguste kategooriate teostamise või eri liiki teoste ja muu materjali
haldamise volituse või kes on võtnud kollektiivse esindamise organisatsioonilt
tagasi mis tahes õiguse, õiguste kategooria või teoseliigi ja muu materjali, on
jätkuvalt juurdepääs kõnealustele teenustele. Teenuste kättesaadavust ja
ulatust käsitlevates kriteeriumides võidakse arvestada kõnealuste õiguste
omajate õigustest saadava tulu suurust ja õiguste teostamisega seotud volituse
kestust, eeldusel et kõnealuseid kriteeriume kohaldatakse ka selliste õiguste
omajate suhtes, kes ei ole lõpetanud nimetatud volitust ega võtnud kollektiivse
esindamise organisatsioonilt tagasi mis tahes õigust, õiguste kategooriat või
teoseliiki ja muud materjali. Artikkel 12
Õiguste omajate saadaolevate summade jaotamine 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioon jaotab ja maksab summad korrapäraselt ja
hoolsalt välja kõigile õiguste omajatele, keda ta esindab. Kollektiivse
esindamise organisatsioon jaotab ja maksab asjaomased summad välja hiljemalt 12
kuu möödudes selle eelarveaasta lõpust, mil õigustest saadav tulu koguti, välja
arvatud juhul, kui kollektiivse esindamise organisatsioon ei saa nimetatud
tähtajast kinni pidada objektiivsetel põhjustel, mis on seotud eelkõige
kasutajate aruandluse, õiguste ja õiguste omajate kindlakstegemise või teoseid
ja muud materjali käsitleva teabe ning õiguste omajate kokkuviimisega.
Kollektiivse esindamise organisatsioon jaotab summad ja teeb väljamaksed
täpselt, tagades eri liiki õiguste omajate võrdse kohtlemise. 2. Kui õiguste omajate
saadaolevaid summasid ei ole võimalik jaotada, teeb kollektiivse esindamise
organisatsioon viie aasta möödudes selle eelarveaasta lõpust, mil õigustest
saadav tulu koguti, ja eeldusel, et ta on võtnud kõik vajalikud meetmed õiguste
omajate isikute ja asukoha kindlakstegemiseks, artikli 7 lõike 5 punkti b
kohaselt otsuse asjaomaste summade kasutamise kohta, ilma et see piiraks
õiguste omaja õigust kollektiivse esindamise organisatsioonilt kõnealuseid
summasid välja nõuda. 3. Lõikes 2 osutatud meetmed
õiguste omajate isikute ja asukoha kindlakstegemiseks hõlmavad liikmesust
käsitlevate andmete kontrollimist ning kollektiivse esindamise organisatsiooni
liikmetele ja üldsusele avaldatavat loetelu teostest ja muust materjalist,
mille ühe või mitme õiguste omaja isikut ega asukohta ei ole kindlaks tehtud. 3. peatükk Õiguste teostamine teiste kollektiivse
esindamise organisatsioonide nimel Artikkel 13
Õiguste teostamine esindamislepingute alusel Liikmesriigid tagavad, et kollektiivse
esindamise organisatsioon ei diskrimineeri oma liikmeid ega neid õiguste
omajaid, kelle õigusi ta esindamislepingu alusel teostab, seda eelkõige
tariifide, haldustasude ning õigustest saadava tulu kogumist ja õiguste omajate
saadaolevate summade jaotamist käsitlevate tingimuste kohaldamisel. Artikkel 14
Mahaarvamised ja väljamaksed esindamislepingute puhul 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioon ei või õigustest saadava tulu suhtes, mis tuleneb õigustest,
mida ta teostab teise kollektiivse esindamise organisatsiooniga sõlmitud
esindamislepingu alusel, kohaldada muid mahaarvamisi kui haldustasud, välja
arvatud juhul, kui teine kollektiivse esindamise organisatsioon annab
kõnealusteks muudeks mahaarvamisteks selgesõnalise nõusoleku. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioon jaotab ja maksab teiste kollektiivse esindamise organisatsioonide
saadaolevad summad välja korrapäraselt, hoolsalt ja täpselt. 4. peatükk Suhted kasutajatega Artikkel 15
Litsentsimine 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid ja kasutajad peavad õiguste litsentsimist käsitlevaid
läbirääkimisi heas usus ning annavad oma vastavate teenuste kohta kogu vajaliku
teabe. 2. Litsentsimistingimused
eelkõige tariifide puhul põhinevad objektiivsetel kriteeriumidel. Ainuõiguste tariifid peavad peegeldama
kaubeldavate õiguste majanduslikku väärtust ja kollektiivse esindamise
organisatsiooni osutatava teenuse majanduslikku väärtust. Kui siseriiklikes õigusaktides ei ole sätestatud
õiguste omajate tasuõiguse või hüvitisõiguse alusel saadaolevaid summasid,
tugineb kollektiivse esindamise organisatsioon kõnealuste saadaolevate summade
kindlaksmääramisel nimetatud kaubeldavate õiguste majanduslikule väärtusele. 3. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid lubavad kasutajatel edastada teavet elektroonilisel teel,
sealhulgas anda vajaduse korral aru litsentsi kasutamise kohta. 5. peatükk Läbipaistvus ja aruandlus Artikkel 16
Õiguste omajatele nende õiguste teostamise kohta edastatav teave Liikmesriigid tagavad, et kollektiivse
esindamise organisatsioon teeb igale tema esindatavale õiguste omajale vähemalt
kord aastas elektrooniliselt kättesaadavaks järgmise teabe: a) mis tahes isikuandmed, mida õiguste
omaja on lubanud kollektiivse esindamise organisatsioonil kasutada, muu hulgas
õiguste omaja isiku ja asukoha kindlakstegemiseks; b) õigustest saadav tulu, mis on
kogutud õiguste omaja nimel; c) õiguste omajale kuuluvad ning
kollektiivse esindamise organisatsiooni poolt õiguste omajale asjaomasel
ajavahemikul väljamakstavad summad teostatavate õiguste kategooriate ja
kasutusliikide kaupa; d) ajavahemik, mille jooksul õiguste omaja
saadaolevate summade aluseks olevaid õigusi kasutati; e) asjaomasel ajavahemikul mahaarvatud
haldustasud; f) muud kui haldustasudega seotud
mahaarvamised, sealhulgas võimalikud siseriiklike õigusaktidega sotsiaal-,
kultuuri- või haridusteenuste osutamiseks nõutavad mahaarvamised asjaomasel
ajavahemikul; g) õiguste omaja saadaolevad summad,
mida ei ole asjaomase ajavahemiku kohta veel välja makstud; h) artiklite 34 ja 36 kohased kaebuste
käsitlemise ja vaidluste lahendamise menetlused. Artikkel 17
Teistele kollektiivse esindamise organisatsioonidele antav teave õiguste
teostamise kohta esindamislepingute alusel Liikmesriigid tagavad, et kollektiivse
esindamise organisatsioon teeb kollektiivse esindamise organisatsioonile, kelle
nimel ta teataval ajavahemikul esindamislepingu alusel õigusi teostab, vähemalt
kord aastas elektrooniliselt kättesaadavaks järgmise teabe: a) õiguste omajate igas teostatavate
õiguste kategoorias ja kasutusliigis saadaolevad ning kollektiivse esindamise
organisatsiooni poolt tema teostatavate õiguste litsentsimise eest
esindamislepingu alusel väljamakstavad summad; b) haldustasudega seotud ja muudel
eesmärkidel tehtud mahaarvamised; c) teave esindamislepinguga hõlmatud
repertuaari kuuluvate teostega seotud litsentside ja õigustest saadava tulu
kohta; d) üldkoosolekul vastuvõetud otsused. Artikkel 18
Õiguste omajatele, liikmetele, teistele kollektiivse esindamise
organisatsioonidele ja kasutajatele nende nõudmisel antav teave 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioon teeb sellise õiguste omaja taotlusel,
kelle õigusi ta esindab, sellise kollektiivse esindamise organisatsiooni
taotlusel, kelle nimel ta õigusi esindamislepingu alusel teostab, ning mis
tahes kasutaja taotlusel viivitamata elektrooniliselt kättesaadavaks järgmise
teabe: a) standardne litsentsileping ja
kohaldatavad tariifid; b) organisatsiooni hallatav repertuaar ja
teostatavad õigused ning liikmesriigid, kus kõnealune teostamine toimub; c) loetelu organisatsiooni sõlmitud
esindamislepingutest, sealhulgas teave teiste asjaomaste kollektiivse
esindamise organisatsioonide, esindatava repertuaari ja lepingu territoriaalse
kohaldamisala kohta. 2. Lisaks teeb kollektiivse
esindamise organisatsioon õiguste omajate või teiste kollektiivse esindamise
organisatsioonide taotlusel kättesaadavaks teabe teoste kohta, mille üht või
mitut õiguste omajat ei ole kindlaks tehtud, sealhulgas teose pealkiri, autori
nimi, kirjastaja nimi ja mis tahes muu kättesaadav asjaomane teave, mis võib
olla vajalik õiguste omajate kindlakstegemiseks. Artikkel 19
Teabe avalikustamine 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioon avalikustab järgmise teabe: a) põhikiri; b) liikmesuse tingimused ja õiguste
teostamise volituse lõpetamise tingimused, kui need ei sisaldu põhikirjas; c) artiklis 9 osutatud isikute loetelu; d) õiguste omajate saadaolevate summade
jaotamise eeskirjad; e) haldustasude eeskirjad; f) eeskirjad, mis hõlmavad õigustest
saadavast tulust tehtavaid muid kui haldustasudega seotud mahaarvamisi,
sealhulgas sotsiaal-, kultuuri- ja haridusteenustega seotud mahaarvamised; g) artiklite 34, 35 ja 36 kohased kaebuste
käsitlemise ja vaidluste lahendamise menetlused. 2. Lõikes 1 osutatud teave
avaldatakse kollektiivse esindamise organisatsiooni veebisaidil, kus see jääb
avalikkusele kättesaadavaks. Kollektiivse esindamise organisatsioon tagab
lõikes 1 osutatud teabe ajakohastamise. Artikkel 20
Iga-aastane läbipaistvusaruanne 1. Liikmesriigid tagavad, et
riigisiseste õigusaktide kohasest õiguslikult vormist sõltumata koostab ja
avaldab kollektiivse esindamise organisatsioon igal aastal hiljemalt kuus kuud
pärast eelarveaasta lõppu läbipaistvusaruande, mis sisaldab ka eriaruannet.
Iga-aastasele läbipaistvusaruandele peavad alla kirjutama kõik juhatajad. Iga-aastane läbipaistvusaruanne avaldatakse
kollektiivse esindamise organisatsiooni veebisaidil ning see on nimetatud
veebisaidil avalikkusele kättesaadav vähemalt viie aasta jooksul. 2. Iga-aastane
läbipaistvusaruanne sisaldab vähemalt I lisas sätestatud teavet. 3. Lõikes 1 osutatud eriaruandes
käsitletakse seoses sotsiaal-, kultuuri- ja haridusteenustega mahaarvatud
summade kasutamist ning see sisaldab vähemalt I lisa punktis 3 sätestatud
teavet. 4. Iga-aastases
läbipaistvusaruandes esitatud raamatupidamisandmeid auditeerivad üks või mitu
isikut, kes on seadusega volitatud aruandeid auditeerima vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiivile 2006/43/EÜ (mis käsitleb
raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohustuslikku
auditit)[22]. Auditiaruanne koos kõigi märkustega esitatakse
terviklikult iga-aastases läbipaistvusaruandes. Käesoleva lõike kohaldamisel peavad
raamatupidamisandmed sisaldama I lisa punkti 1 alapunktis a osutatud
finantsaruandeid ning I lisa punkti 1 alapunktides f ja g ning punktis 2
osutatud finantsteavet. 5. Liikmesriigid võivad teha
otsuse, et I lisa punkti 1 alapunkte a, f ja g ei kohaldata sellise
kollektiivse esindamise organisatsiooni suhtes, kes ei ületa oma bilansipäeval
kahte kolmest järgmisest kriteeriumist: a) bilansimaht: 350 000 eurot; b) netokäive: 700 000 eurot; c) keskmine töötajate arv eelarveaasta
jooksul: kümme. III jaotis Muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalne
litsentsimine kollektiivse esindamise organisatsioonide poolt Artikkel 21
Multiterritoriaalne litsentsimine siseturul 1. Liikmesriigid tagavad, et
nende territooriumil asutatud kollektiivse esindamise organisatsioonid täidavad
muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalsete litsentside andmisel
käesolevas jaotises esitatud nõudeid. 2. Liikmesriigid tagavad, et
artiklis 39 osutatud pädevatel asutustel on võimalik ka tegelikult kontrollida
kollektiivse esindamise organisatsioonide vastavust kõnealustele nõuetele. Artikkel 22
Suutlikkus töödelda multiterritoriaalseid litsentse 1 Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioonil, kes annab muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalseid litsentse, on piisav suutlikkus töödelda
elektrooniliselt tõhusal ja läbipaistval viisil selliste litsentside
haldamiseks vajalikke andmeid, sealhulgas repertuaari kindlaksmääramiseks ja
selle kasutamise jälgimiseks, kasutajatele arvete esitamiseks, õigustest
saadava tulu kogumiseks ning õiguste omajate saadaolevate summade jaotamiseks. 2. Lõike 1 kohaldamisel peab
kollektiivse esindamise organisatsioon vastama vähemalt järgmistele
tingimustele: a) suutlikkus määrata täpselt kindlaks
muusikateosed või nende osad, mille esindamiseks kollektiivse esindamise
organisatsioonil on volitus; b) suutlikkus määrata täpselt kindlaks
õigused või nende osad ning iga sellise muusikateose või selle osa õiguste
omajad, mille esindamiseks kollektiivse esindamise organisatsioonil on volitus
kõikides volitusega hõlmatud liikmesriikides; c) kordumatute tunnuste kasutamine õiguste
omajate ja muusikateoste tuvastamiseks, võttes võimaluste piires arvesse
vabatahtlikke standardeid või rahvusvahelisel või liidu tasandil väljakujunenud
tavasid; d) punktis a osutatud teabe muutuste
viivitamata arvessevõtmine; e) suutlikkus teha kindlaks ja kõrvaldada
õigeaegselt ja tõhusalt vastuolud andmetes, mis on muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalseid litsentse andvate teiste kollektiivse
esindamise organisatsioonide valduses. Artikkel 23
Multiterritoriaalset repertuaari käsitleva teabe läbipaistvus 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioon, kes annab muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalseid
litsentse, annab internetipõhiste muusikateenuste osutajatele, õiguste
omajatele ja teistele kollektiivse esindamise organisatsioonidele elektrooniliselt
ajakohast teavet, mille abil on võimalik kindlaks teha tema esindatav
internetipõhine muusikarepertuaar. Teave hõlmab esindatavaid muusikateoseid,
esindatavaid õigusi või nende osi ja esindatavaid liikmesriike. 2. Kollektiivse esindamise organisatsioon
võib võtta arukaid meetmeid andmete täpsuse ja tervikluse kaitseks, nende
taaskasutamise kontrollimiseks ning isikuandmete ja tundliku äriteabe kaitseks. Artikkel 24
Multiterritoriaalset repertuaari käsitleva teabe täpsus 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioon, kes annab muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalseid
litsentse, kehtestab menetlused, mis võimaldavad õiguste omajatel ja teistel
kollektiivse esindamise organisatsioonidel vaidlustada artikli 22 lõikes 2
osutatud andmete sisu või artiklis 23 esitatud teabe, juhul kui kõnealused
õiguste omajad ja kollektiivse esindamise organisatsioonid leiavad asjakohaste
tõendite alusel, et nende muusikateoste internetiõigusi käsitlevad andmed või
teave on ebatäpsed. Kui nimetatud väited on piisavalt põhjendatud, tagab
kollektiivse esindamise organisatsioon, et kõnealused andmed või teave
parandatakse viivitamata. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioon annab õiguste omajatele, kelle muusikateosed sisalduvad tema
muusikarepertuaaris, vahendid nende muusikateoseid või nimetatud teoseid
hõlmavaid õigusi käsitleva teabe elektrooniliseks edastamiseks. Seejuures
võtavad kollektiivse esindamise organisatsioon ja õiguste omajad võimaluste
piires arvesse valdkonnastandardeid või rahvusvahelisel või liidu tasandil
väljakujunenud teabevahetustavasid, millega võimaldatakse õiguste omajatel
täpsustada muusikateost või selle osa, internetiõigusi tervikuna või üksikult
ja liikmesriike, kelle või mille esindamiseks kollektiivse esindamise
organisatsiooni volitatakse. Artikkel 25
Täpne ja õigeaegne aruandlus ning arveldamine 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioon kontrollib, kuidas kasutavad tema esindatavate muusikateoste või
nende osade internetiõigusi need internetipõhiste muusikateenuste osutajad,
kellele ta on andnud kõnealuste õiguste multiterritoriaalse litsentsi. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioon annab internetipõhiste muusikateenuste osutajatele võimaluse
esitada muusikateoste internetiõiguste tegeliku kasutamise aruanne
elektrooniliselt. Kollektiivse esindamise organisatsioon võimaldab vähemalt ühe
sellise aruandlusmeetodi kasutamist, milles võetakse arvesse kõnealuste andmete
elektroonilise vahetamise vabatahtlikke valdkonnastandardeid või
rahvusvahelisel või liidu tasandil väljakujunenud tavasid. Kollektiivse
esindamise organisatsioon võib keelduda kasutajatelt nende endi vormingus
aruannete vastuvõtmisest, kui organisatsioon võimaldab esitada aruannet
elektroonilise andmevahetuse valdkonnastandardit kasutades. 3. Kollektiivse esindamise organisatsioon
esitab internetipõhise muusikateenuse osutajale arved elektrooniliselt.
Kollektiivse esindamise organisatsioon võimaldab vähemalt ühe sellise vormingu
kasutamist, milles võetakse arvesse vabatahtlikke valdkonnastandardeid või
rahvusvahelisel või liidu tasandil väljakujunenud tavasid. Arvel määratakse
artikli 22 lõikes 2 osutatud andmete alusel kindlaks teosed ja õigused, mida
litsentsitakse täielikult või osaliselt, ning õiguste tegelik kasutamine
niivõrd, kui see on võimalik kasutaja esitatud teabe ja teabe esitamisel
kasutatud vormingu põhjal. 4. Kollektiivse esindamise
organisatsioon esitab internetipõhise muusikateenuse osutajale arve täpselt ja
viivitamata pärast seda, kui on esitatud aruanne asjaomase muusikateose
internetiõiguste tegeliku kasutamise kohta, välja arvatud juhul, kui viivituse
põhjustab internetipõhine muusikateenuse osutaja. 5. Kollektiivse esindamise
organisatsioon kehtestab asjakohased menetlused, millega võimaldatakse
internetipõhise muusikateenuse osutajal vaidlustada arve täpsus, sealhulgas
juhul, kui internetipõhise muusikateenuse osutaja saab ühelt või mitmelt
kollektiivse esindamise organisatsioonilt arveid sama muusikateose samade
internetiõiguste kasutamise eest. Artikkel 26
Täpsed ja õigeaegsed väljamaksed õiguste omajatele 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioon, kes annab muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalseid litsentse, jaotab kõnealustest
litsentsidest tulenevaid õiguste omajate saadaolevaid summasid täpselt ja
viivitamata pärast seda, kui on esitatud aruanne teose tegeliku kasutamise
kohta, välja arvatud juhul, kui viivitus tuleneb internetipõhise muusikateenuse
osutajast. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioon annab õiguste omajatele vähemalt järgmise teabe: a) ajavahemik, mille jooksul õiguste omajate
saadaolevate summade aluseks olevaid õigusi kasutati, ja liikmesriigid, kus
nimetatud õigusi kasutati; b) kollektiivse esindamise organisatsiooni
poolt kogutud summad, tehtud mahaarvamised ja jaotatud summad iga internetiõiguse
kohta, mis on seotud muusikateose või selle osadega, mida kollektiivse
esindamise organisatsioon on õiguste omaja poolt volitatud esindama; c) summad, mille kollektiivse esindamise
organisatsioon on õiguste omaja jaoks igalt internetipõhise muusikateenuse
osutajalt kogunud, maha arvanud ja jaotanud. 3. Kui õiguste omajad lõpetavad
volituse, mille nad on kollektiivse esindamise organisatsioonile muusikateoste
internetiõiguste teostamiseks andnud, või võtavad kollektiivse esindamise
organisatsioonilt muusikateoste internetiõigused täielikult või osaliselt
tagasi, kohaldatakse enne kõnealust lõpetamist või tagasivõtmist antud ja
jätkuvalt kehtivate multiterritoriaalsete litsentside suhtes lõikeid 1 ja 2. 4. Kui kollektiivse esindamise
organisatsioon volitab artiklite 28 ja 29 alusel teist kollektiivse esindamise
organisatsiooni andma muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalseid
litsentse, jaotab volitatud kollektiivse esindamise organisatsioon lõikes 1
osutatud summad ja edastab lõikes 2 osutatud teabe volitavale kollektiivse
esindamise organisatsioonile, kes vastutab õiguste omajatele summade jaotamise
ja teabe edastamise eest, kui nad ei ole kokku leppinud teisiti. Artikkel 27
Allhanked Kollektiivse esindamise organisatsioon võib
allhankena tellida teenuseid, mis on seotud organisatsiooni antavate
multiterritoriaalsete litsentsidega. Kõnealused allhanked ei mõjuta
kollektiivse esindamise organisatsiooni kohustusi õiguste omajate,
internetipõhiste teenuste osutajate või teiste kollektiivse esindamise
organisatsioonide ees. Artikkel 28
Kollektiivse esindamise organisatsioonide vahelised multiterritoriaalset
litsentsimist käsitlevad lepingud 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioonide vaheline esindamisleping, millega üks kollektiivse esindamise
organisatsioon volitab teist kollektiivse esindamise organisatsiooni andma
multiterritoriaalseid litsentse oma muusikarepertuaari kuuluvate muusikateoste
kasutamiseks internetis, peab olema ainuõiguseta. Volitatud kollektiivse
esindamise organisatsioon teostab kõnealuseid internetiõigusi
mittediskrimineerivatel tingimustel. 2. Volitav kollektiivse
esindamise organisatsioon teavitab oma liikmeid lepingu kestusest, teise
kollektiivse esindamise organisatsiooni osutatavate teenuste maksumusest ja
kõigist muudest olulistest lepingutingimustest. 3. Volitatud kollektiivse
esindamise organisatsioon teavitab volitavat organisatsiooni oma
internetiõiguste litsentsimise põhitingimustest, sealhulgas kasutamise laadist,
kõigist litsentsitasuga seotud või seda mõjutavatest sätetest, litsentsi
kestusest, aruandeperioodidest ja hõlmatud territooriumidest. Artikkel 29
Kohustus esindada teist kollektiivse esindamise organisatsiooni
multiterritoriaalse litsentsimise eesmärgil 1. Kollektiivse esindamise
organisatsioon, kes ei anna ega paku multiterritoriaalseid litsentse oma
muusikarepertuaari kuuluvate muusikateoste kasutamiseks internetis, võib
esitada käesoleva jaotise nõuetele vastavale teisele kollektiivse esindamise
organisatsioonile taotluse sõlmida esindamisleping kõnealuste õiguste
esindamiseks kooskõlas artikliga 28. 2. Taotluse saanud kollektiivse
esindamise organisatsioon võtab kõnealuse taotluse vastu juhul, kui ta juba
annab või pakub multiterritoriaalseid litsentse ühe või mitme teise
kollektiivse esindamise organisatsiooni muusikarepertuaari kuuluvate
muusikateoste samasse kategooriasse kuuluvatele internetiõigustele. Haldustasu teenuse eest, mida taotluse saanud
kollektiivse esindamise organisatsioon osutab taotluse esitanud
organisatsioonile, ei või ületada mõistlikke kulusid, mida taotluse saanud
kollektiivse esindamise organisatsioon kandis taotluse esitanud organisatsiooni
repertuaari haldamisel, ega mõistlikku kasumimarginaali. 3. Taotluse esitanud
kollektiivse esindamise organisatsioon teeb taotluse saanud organisatsioonile
kättesaadavaks oma muusikarepertuaari käsitleva teabe, mis on vajalik
muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalsete litsentside andmiseks. Kui
teave on ebapiisav või esitatud vormingus, mis ei võimalda taotluse saanud
kollektiivse esindamise organisatsioonil täita käesoleva jaotise nõudeid, on
taotluse saanud kollektiivse esindamise organisatsioonil õigus nõuda selliste
mõistlike kulude hüvitamist, mida ta kandis kõnealuste nõuete täitmisel või
selliste teoste väljajätmiseks, mille kohta antud teave on ebapiisav või
kasutamiskõlbmatu. Artikkel 30
Juurdepääs multiterritoriaalsele litsentsimisele Liikmesriigid tagavad, et kui kollektiivse
esindamise organisatsioon ei anna ega paku muusikateoste internetiõiguste
multiterritoriaalseid litsentse ega volita teist kollektiivse esindamise
organisatsiooni esindama kõnealuseid õigusi nimetatud eesmärgil ühe aasta
möödudes käesoleva direktiivi siseriiklikku õigusesse ülevõtmise kuupäevast,
võivad õiguste omajad, kes on volitanud kõnealust kollektiivse esindamise
organisatsiooni esindama nende muusikateoste internetiõigusi, anda
muusikateoste internetiõigustega seotud multiterritoriaalseid litsentse ise või
käesoleva jaotise nõuetele vastava teise kollektiivse esindamise
organisatsiooni või muu volitatud osalise kaudu. Kollektiivse esindamise
organisatsioon, kes ei anna ega paku multiterritoriaalseid litsentse, annab
nimetatud õiguste omajate muusikateoste internetiõiguste litsentse jätkuvalt
kõnealuse kollektiivse esindamise organisatsiooni asukohaliikmesriigi
territooriumil kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui õiguste omajad lõpetavad
oma õiguste teostamise volituse. Artikkel 31
Kollektiivse esindamise organisatsioonide tütarettevõtjate teostatav
multiterritoriaalne litsentsimine Artikli 18 lõike 1 punkte a ja c ning
artikleid 22, 23, 24, 25, 26, 27, 32 ja 36 kohaldatakse ka kõikide kollektiivse
esindamise organisatsioonile tervikuna või osaliselt kuuluvate üksuste suhtes,
kes pakuvad või annavad muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalseid
litsentse. Artikkel 32
Internetipõhiste teenuste litsentsimistingimused Kollektiivse esindamise organisatsiooni, kes
pakub muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalseid litsentse, ei või
kohustada kohaldama internetipõhise muusikateenuse osutajaga kokku lepitud
litsentsimistingimusi muud liiki teenuste suhtes, kui internetipõhise
muusikateenuse osutaja osutab uut liiki teenust, mis on olnud avalikkusele
kättesaadav vähem kui kolm aastat. Artikkel 33
Muusikateoste internetiõigusi käsitlev erand raadio- ja televisiooniprogrammide
puhul Käesoleva jaotise nõudeid ei kohaldata
selliste kollektiivse esindamise organisatsioonide suhtes, kes annavad
taotletavate õiguste vabatahtliku koondamise alusel ELi toimimise lepingu
artiklites 101 ja 102 sätestatud konkurentsieeskirjade kohaselt muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalse litsentsi, mida ringhäälinguorganisatsioon
vajab selleks, et edastada avalikkusele nii oma raadio- või
televisiooniprogrammid või teha need neile kättesaadavaks samaaegselt nende
esmakordse ülekandega või pärast esmakordset ülekannet kui ka
ringhäälinguorganisatsiooni toodetud mis tahes internetimaterjal, mis toimib
tema raadio- või televisiooniprogrammi esmakordse ülekande täiendmaterjalina. IV jaotis Täitemeetmed Artikkel 34
Liikmete ja õiguste omajatega seotud vaidluste lahendamine 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioonid võimaldavad oma liikmetele ja õiguste
omajatele tõhusad ja õigeaegsed menetlused selliste kaebuste käsitlemiseks ning
vaidluste lahendamiseks, mis on seotud eelkõige õiguste teostamise volituse ja
õiguste lõpetamise või tagasivõtmisega, liikmesuse tingimuste, õiguste omajate
saadaolevate summade kogumise, mahaarvamiste ning jaotamisega. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid vastavad liikmete või õiguste omajate kaebustele kirjalikult.
Kui kollektiivse esindamise organisatsioon keeldub kaebuse rahuldamisest, peab
ta seda põhjendama. 3. Osalistel on vabadus tõendada
ja kaitsta oma õigusi, esitades selleks kohtule hagi. Artikkel 35
Kasutajatega seotud vaidluste lahendamine 1. Liikmesriigid tagavad, et
kollektiivse esindamise organisatsioonide ja kasutajate vahelised vaidlused,
mis hõlmavad kehtivaid ja kavandatud litsentsimistingimusi, tariife ja
litsentsi andmisest keeldumist, võib esitada kohtule ning vajaduse korral
sõltumatule ja erapooletule vaidluste lahendamise asutusele. 2. Kui lõikes 1 sätestatud
kohustust rakendatakse sõltumatu ja erapooletu vaidluste lahendamise asutuse
abil, ei mõjuta see osaliste õigust tõendada ja kaitsta oma õigusi, esitades
selleks kohtule hagi. Artikkel 36
Alternatiivne vaidluste lahendamine 1. Liikmesriigid tagavad III
jaotise kohaldamisel, et muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalseid
litsentse andva või pakkuva kollektiivse esindamise organisatsioon saab
teistele sõltumatutele ja erapooletutele vaidluste lahendamise asutustele
lahendamiseks esitada järgmised vaidlused: a) vaidlused praeguse või võimaliku
internetipõhise muusikateenuse osutajaga artiklite 22, 23 ja 25 kohaldamise
üle; b) vaidlused ühe või mitme õiguste omajaga
artiklite 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29 ja 30 kohaldamise üle; c) vaidlused teise kollektiivse esindamise
organisatsiooniga artiklite 24, 25, 26, 28 ja 29 kohaldamise üle. 2. Kollektiivse esindamise
organisatsioonid teavitavad asjaomaseid osalisi võimalusest kasutada lõikes 1
osutatud alternatiivseid vaidluste lahendamise menetlusi. 3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud
menetlused ei mõjuta osaliste õigust tõendada ja kaitsta oma õigusi, esitades
selleks kohtule hagi. Artikkel 37
Kaebused 1. Liikmesriigid tagavad, et
kehtestatakse menetlused, mille abil kollektiivse esindamise organisatsiooni
liikmed, õiguste omajad, kasutajad ja teised huvitatud isikud saavad esitada
pädevatele asutustele kaebusi käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluva
kollektiivse esindamise organisatsioonide tegevuse kohta. 2. Liikmesriigid võtavad kõik
vajalikud meetmed, et tagada lõikes 1 sätestatud kaebuste esitamise menetluste
rakendamine pädevate asutuste poolt, kes on volitatud tagama käesolevas
direktiivis sätestatud nõuete alusel vastuvõetud siseriiklike õigusaktide
täitmist. Artikkel 38
Karistused või meetmed 1. Liikmesriigid näevad ette, et
nende vastavad pädevad asutused võivad kohaldada asjakohaseid halduskaristusi
ja -meetmeid, kui käesoleva direktiivi rakendamiseks vastuvõetud siseriiklikke
sätteid ei ole järgitud, ning tagavad nende kohaldamise. Karistused ja meetmed
peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. 2. Liikmesriigid teatavad lõikes
1 osutatud eeskirjadest komisjonile hiljemalt [kuupäev] ning annavad
viivitamata teada kõikidest edaspidistest muudatustest, mis eeskirju mõjutavad.
Artikkel 39
Pädevad asutused Liikmesriigid teatavad artiklites 21, 37, 38
ja 40 osutatud pädevatest asutustest komisjonile hiljemalt [kuupäev]. Komisjon teeb selle teabe kättesaadavaks oma
veebisaidil. Artikkel 40
Vastavus multiterritoriaalset litsentsimist käsitlevatele sätetele 1. Liikmesriigid tagavad, et
artiklis 39 osutatud pädevad asutused kontrollivad pidevalt, kas nende territooriumil
asuvad kollektiivse esindamise organisatsioonid täidavad muusikateoste
internetiõiguste multiterritoriaalseid litsentse andes käesoleva direktiivi III
jaotises sätestatud nõudeid. 2. Komisjon soodustab
liikmesriikide pädevate asutuste omavahelist ning kõnealuste asutuste ja
komisjoni vahelist korrapärast teabevahetust multiterritoriaalse litsentsimise
olukorra ja arengu kohta. 3. Komisjon peab õiguste omajate
esindajate, kollektiivse esindamise organisatsioonide, kasutajate, tarbijate ja
teiste huvitatud isikutega korrapäraselt konsultatsioone käesoleva direktiivi
III jaotise sätete kohaldamise kogemuste üle. Komisjon edastab pädevatele
asutustele lõikes 2 sätestatu raames kogu kõnealustelt konsultatsioonidelt
saadud asjaomase teabe. 4. Liikmesriigid tagavad, et
nende pädevad asutused esitavad komisjonile hiljemalt [30 kuud pärast
käesoleva direktiivi jõustumist] aruande multiterritoriaalse litsentsimise
olukorrast ja arengust nende territooriumil. Aruanne hõlmab teavet, mis
käsitleb eelkõige multiterritoriaalsete litsentside kättesaadavust asjaomases
liikmesriigis, kollektiivse esindamise organisatsioonide vastavust käesoleva
direktiivi III jaotise nõuetele ja kasutajate ning tarbijaid, õiguste omajaid
ja teisi huvitatud isikuid esindavate valitusväliste organisatsioonide
hinnangut teenusele. 5. Komisjon hindab lõike 4
kohaste aruannete ning lõigete 2 ja 3 alusel kogutud teabe põhjal käesoleva
direktiivi III jaotise kohaldamist. Vajaduse korral ja asjakohasele
eriaruandele tuginedes kaalub komisjon edasisi meetmeid kindlaks tehtud
probleemide lahendamiseks. Hindamine hõlmab eelkõige järgmist: a) III jaotise nõuetele vastavate
kollektiivse esindamise organisatsioonide arv; b) kollektiivse esindamise organisatsioonide
vaheliste ning artiklite 28 ja 29 kohaste esindamislepingute arv; c) multiterritoriaalseks litsentsimiseks
kättesaadava repertuaari osakaal liikmesriikides. V Jaotis Aruandlus ja lõppsätted Artikkel 41
Aruanne Komisjon hindab hiljemalt [viis aastat pärast
ülevõtmisperioodi (kuupäev) lõppu] käesoleva direktiivi kohaldamist ning esitab
Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiivi kohaldamise,
sealhulgas selle mõju kohta piiriüleste teenuste arengule ja kultuurilisele
mitmekesisusele ning vajaduse korral selle kohta, kas direktiiv on vaja läbi
vaadata. Komisjon esitab koos aruandega vajaduse korral õigusakti ettepaneku. Artikkel 42
Ülevõtmine 1. Liikmesriigid jõustavad
käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [12
kuu möödumisel käesoleva direktiivi jõustumisest]. Nad edastavad nimetatud
normide teksti viivitamata komisjonile. Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad,
lisavad nad nendesse sätetesse või nende sätete ametliku avaldamise korral
nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad
ette liikmesriigid. 2. Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt
vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti. Artikkel 43
Jõustumine Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Artikkel 44
Adressaadid Käesolev
direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja I lisa 1. Artikli 20 lõikes 2 osutatud iga-aastases
läbipaistvusaruandes tuleb esitada järgmine teave: a) finantsaruanded, mis sisaldavad bilanssi
või varade ja kohustuste aruannet, eelarveaasta kasumiaruannet ning rahavoogude
aruannet; b) eelarveaasta tegevusaruanne; c) kollektiivse esindamise organisatsiooni
õigusliku ja juhtimisstruktuuri kirjeldus; d) teave üksuste kohta, mille osakuid
kollektiivse esindamise organisatsioon omab; e) teave artiklis 9 osutatud isikutele
eelmisel aastal makstud tasu kogusumma ja muude neile antud hüvitiste kohta; f) punktis 2 osutatud finantsteave; g) eriaruanne sotsiaal-, kultuuri- ja
haridusteenuste osutamise eesmärgil mahaarvatud summade kasutamise kohta. 2. Iga-aastases
läbipaistvusaruandes tuleb esitada järgmine finantsteave: a) õigustest saadavat tulu käsitlev
finantsteave teostatavate õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa (nt
ringhäälinguõigus, internetis kasutamine, avalik esitamine); b) finantsteave kollektiivse esindamise
organisatsiooni poolt õiguste omajatele osutatavate õiguste teostamise ja muude
teenuste kulude kohta, mis sisaldab vähemalt järgmiste elementide
üksikasjalikku kirjeldust: i) kõik tegevus- ja finantskulud
teostatavate õiguste kategooriate kaupa ning kaudsete kulude jaotamise meetodi
selgitus; ii) üksnes õiguste teostamise teenustega
seotud tegevus- ja finantskulud teostatavate õiguste kategooriate kaupa; iii) muude kui õiguste teostamise teenuste,
sealhulgas sotsiaal-, kultuuri- ja haridusteenustega seotud tegevus- ja
finantskulud; iv) kulude katmiseks kasutatavad vahendid; v) õigustest saadavalt tulult tehtud
mahaarvamised teostatavate õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa ning
mahaarvamise põhjus, näiteks kulud, mis on seotud õiguste teostamise või
sotsiaal-, kultuuri- või haridusteenustega; vi) kollektiivse esindamise organisatsiooni
poolt õiguste omajatele osutatud õiguste teostamise teenuste ja muude teenuste
kulude protsendimäär, võrrelduna asjaomasel eelarveaastal õigustest saadava
tuluga igas teostatavate õiguste kategoorias; c) finantsteave õiguste omajate saadaolevate
summade kohta, mis sisaldab vähemalt järgmiste elementide üksikasjalikku
kirjeldust: i) õiguste omajatele eraldatud kogusumma
teostatavate õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa; ii) õiguste omajatele väljamakstud
kogusumma teostatavate õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa; iii) väljamaksete sagedus teostatavate
õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa; iv) kogutud, kuid õiguste omajatele veel
eraldamata kogusumma teostatavate õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa
ning eelarveaasta, mil kõnealused summad koguti; v) õiguste omajatele eraldatud, kuid veel
jaotamata kogusumma teostatavate õiguste kategooriate ja kasutusliikide kaupa
ning eelarveaasta, mil kõnealused summad koguti; vi) kui kollektiivse esindamise
organisatsioon ei ole jaotanud ega maksnud summasid välja artikli 12 lõikes 1
sätestatud tähtaja jooksul, siis viivituse põhjused; d) suhteid muude kollektiivse esindamise
organisatsioonidega käsitlev teave, mis sisaldab vähemalt järgmiste elementide
üksikasjalikku kirjeldust: i) rahavood, teistelt kollektiivse
esindamise organisatsioonidelt saadud ja teistele kollektiivse esindamise
organisatsioonidele makstud summad teostatavate õiguste kategooriate ja
kasutusliikide ning kollektiivse esindamise organisatsioonide kaupa; ii) teiste kollektiivse esindamise
organisatsioonide saadaolevate tulude eest võetud haldustasud ja muud
kõnealustest tuludest tehtud mahaarvamised õiguste kategooriate ja kollektiivse
esindamise organisatsioonide kaupa; iv) teiste kollektiivse esindamise
organisatsioonide makstud summadest võetud haldustasud ja muud kõnealustest
summadest tehtud mahaarvamised õiguste kategooriate ja kollektiivse esindamise
organisatsioonide kaupa; v) teistest kollektiivse esindamise
organisatsioonidest pärinevatele õiguste omajatele jaotatud summad õiguste
kategooriate ja kollektiivse esindamise organisatsioonide kaupa. 3. Artikli 20 lõikes 3 osutatud
eriaruandes tuleb esitada järgmine teave: a) sotsiaal-, kultuuri- ja haridusteenuste
eesmärgil eelarveaastal kogutud summad teostatavate õiguste kategooriate ja
kasutusliikide kaupa; b) selgitus kõnealuste summade kasutamise
kohta eesmärgi liikide kaupa. II lisa SELGITAVAD
DOKUMENDID Kooskõlas liikmesriikide ja komisjoni 28.
septembri 2011. aasta ühise poliitilise deklaratsiooniga selgitavate
dokumentide kohta kohustuvad liikmesriigid põhjendatud juhtudel lisama
ülevõtmismeetmeid käsitlevale teatele ühe või mitu dokumenti, milles
selgitatakse seost direktiivi komponentide ja ülevõtvate siseriiklike
õigusaktide vastavate osade vahel. Käesoleva direktiivi puhul leiab komisjon, et
selliste dokumentide edastamine on põhjendatud järgmistel põhjustel. Direktiivi ja asjaomase sektori keerukus Autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste
kollektiivne teostamine on keerukas teema. See mõjutab nii internetiõiguste kui
ka traditsioonilisema internetivälise kasutamise õiguste teostamist. Lisaks
autorite õigustele hõlmab see ka esitajate, kirjastajate, tootjate ja
ringhäälinguettevõtjate õigusi. Kollektiivse teostamisega tegelevad eri liiki
kollektiivse esindamise organisatsioonid alates autorite õigusi teostavatest
suurtest kollektiivse esindamise organisatsioonidest kuni väiksemate,
reprograafilise reprodutseerimise või edasimüügiõigusega seotud tasu kogumisega
tegelevate organisatsioonideni. Kaasatud on eri sidusrühmad, st mitte ainult
õiguste omajad, vaid ka kommertskasutajad, kes saavad litsentsid kollektiivse
esindamise organisatsioonidelt. Euroopa tasandil on juba vastu võetud
autoriõigust ja sellega kaasnevaid õigusi hõlmavaid õigusakte, kuid käesoleva
direktiiviga käsitletakse nimetatud õiguste kollektiivset teostamist ELi
õigusaktides esmakordselt. Direktiiviga kavandatav terviklik õigusraamistik
muudab märkimisväärselt enamiku liikmesriikide õigusakte, millega
reguleeritakse kollektiivse esindamise organisatsioonide tegevust. Lisaks on direktiivi pealkiri, mis hõlmab
muusikateoste internetiõiguste multiterritoriaalset litsentsimist, õiguslikust
seisukohast täiesti uudne nähtus. Ükski liikmesriik ei ole vastu võtnud
kõnealust tüüpi litsentse käsitlevaid õigusakte. Käesolevas direktiivis sätestatud eeskirjad
mõjutavad ka vaidluste lahendamist käsitlevaid siseriiklikke õigusakte. Kõnealuse uue õigusraamistiku kehtestamine
nõuab struktureeritud lähenemisviisi direktiivi ülevõtmise järelevalve
teostamisel. Kuna teatavates direktiiviga hõlmatud valdkondades puuduvad
siseriiklikud õigusaktid või õigusalased kogemused, on väga oluline, et
komisjonile esitataks direktiivi ülevõtmise dokumendid selle kohta, kuidas
liikmesriigid on sellised sätted jõustanud. Kui komisjonil puuduvad
hästistruktureeritud selgitavad dokumendid, on tema suutlikkus ülevõtmist
jälgida märkimisväärselt pärsitud. Kooskõla ja seos muude algatustega Direktiiv on siiski õigusaktide minimaalse
ühtlustamise vahend ja liikmesriigid võivad kehtestada kollektiivse esindamise
organisatsioone käsitlevaid nõudeid, mis on käesolevas direktiivis sätestatust
rangemad ja/või üksikasjalikumad. On oluline, et komisjon saaks võrrelda eri
liikmesriikides tekkivaid olukordi ja täita seega nõuetekohaselt oma ülesannet
liidu õigusaktide kohaldamise jälgijana. Direktiivi on lisatud ka
läbivaatamisklausel ning selleks, et komisjon saaks koguda direktiivi
eeskirjade toimimise kohta kogu vajaliku teabe, peab tal olema võimalik jälgida
selle rakendamist algusest peale. Kollektiivse esindamise organisatsioonid
peavad täitma teenuste direktiivi (2006/123/EÜ) kohaseid siseriiklikke nõudeid.
Kollektiivse esindamise organisatsioonidel peaks olema vabadus osutada oma
teenuseid piiriüleselt, et esindada teistes liikmesriikides elavaid või seal
asutatud õiguste omajaid või anda litsentse teistes liikmesriikides elavatele
või seal asutatud kasutajatele. Ühtlasi peavad nad järgima aluslepingust
tulenevaid konkurentsieeskirju. Selle tagamiseks, et kavandatud direktiivi
ülevõtmiseks vastu võetud siseriiklikud eeskirjad on kooskõlas teenuste
direktiivi ja konkurentsieeskirjadega, on eriti oluline, et komisjon saaks
vajalike selgitavate dokumentide alusel jälgida direktiivi ülevõtmist
liikmesriikide õigusesse ja anda selle kohta asjakohase hinnangu. Halduskoormus Liikmesriikidelt nõutavate selgitavate
dokumentidega seotud halduskoormus ei ole direktiivi eesmärke ja selle
reguleerimiseseme uudsust arvesse võttes ebaproportsionaalne. Lisaks on
vajalik, et komisjonil oleks võimalik täita oma ülesannet liidu õiguse
kohaldamise valvajana. Eespool osutatut arvesse võttes leiab
komisjon, et nõue esitada selgitavaid dokumente on kavandatud direktiivi puhul
proportsionaalne ega ei lähe direktiivi täpse ülevõtmise jälgimise eesmärgi
saavutamiseks vajalikust kaugemale. [1] KOM(2010) 245. [2] KOM(2010) 2020. [3] KOM(2011) 206. [4] KOM(2011) 287. [5] COM(2012) 225. [6] KOM(2011) 942. [7] Vt roheline raamat audiovisuaalteoste internetis
levitamise kohta Euroopa Liidus: võimalused ja probleemid digitaalse ühtse turu
kujundamisel. KOM(2011) 427. [8] EÜT L 167, 22.6.2001, lk 10. [9] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/29/EÜ, 22.
mai 2001, autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide
ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT L 167, 22.6.2001); Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiiv 2006/115/EÜ, 12. detsember 2006, rentimis- ja
laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta
intellektuaalomandi vallas (ELT L 376, 27.12.2006); Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiv 2001/84/EÜ, 27. september 2001, algupärase kunstiteose autori õiguse
kohta saada hüvitist edasimüügi korral (EÜT L 272, 13.10.2001); nõukogu
direktiiv 93/83/EEÜ, 27. september 1993, teatavate satelliitlevile ja kaabli
kaudu taasedastamisele kohaldatavaid autoriõigusi ja sellega kaasnevaid õigusi
käsitlevate eeskirjade kooskõlastamise kohta (EÜT L 248, 6.10.1993); Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/24/EÜ, 23. aprill 2009, arvutiprogrammide
õiguskaitse kohta (kodifitseeritud versioon) (ELT L 111, 5.5.2009); Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiiv 96/9/EÜ, 11. märts 1996, andmebaaside
õiguskaitse kohta (EÜT L 77, 27.3.1996); Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiv 2006/116/EÜ, 12. detsember 2006, autoriõiguse ja sellega kaasnevate
õiguste kaitse tähtaja kohta (kodifitseeritud versioon) (ELT L 372,
27.12.2006); Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/77/EL, 27. september
2011, millega muudetakse direktiivi 2006/116/EÜ autoriõiguse ja teatavate
sellega kaasnevate õiguste kaitse tähtaja kohta (ELT L 265, 11.10.2011). [10] ELT L 276, 21.10.2005. [11] ELT L 376, 27.12.2006. [12] Alates 22. oktoobrist 2009 kuni 5. jaanuarini 2010. [13] 23. aprillil 2010. [14] Vt joonealune märkus nr 5. [15] Nt otsus kohtuasjas 395/87: prokuratuur vs
Jean-Louis Tournier, ning liidetud kohtuasjades 110/88 ja 242/88: Francois
Lucazeau ja teised vs SACEM jt, komisjoni otsus, 16.7.2008, (CISAC)
(COMP/C2/38.698). [16] Liikmesriigid võivad otsustada mitte kohaldada teatavaid
nõudeid mikroettevõtjate suhtes. [17] ELT C, , lk . [18] ELT L 376, 27.12.2006, lk 36. [19] ELT L 276, 21.10.2005, lk 54. [20] EÜT L 167, 22.6.2001, lk 10. [21] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31. [22] ELT L 157, 9.6.2006, lk 87.