Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1637

    Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/1637, 5. juuli 2022, millega kehtestatakse nõukogu direktiivi (EL) 2020/262 rakenduseeskirjad seoses dokumentide kasutamisega aktsiisi peatamise korra alusel toimuva aktsiisikauba liikumise ja pärast tarbimisse lubamist aktsiisikauba liikumise kontekstis ning nähakse ette vabastussertifikaadi vorm

    C/2022/4497

    ELT L 247, 23.9.2022, p. 57–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1637/oj

    23.9.2022   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 247/57


    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/1637,

    5. juuli 2022,

    millega kehtestatakse nõukogu direktiivi (EL) 2020/262 rakenduseeskirjad seoses dokumentide kasutamisega aktsiisi peatamise korra alusel toimuva aktsiisikauba liikumise ja pärast tarbimisse lubamist aktsiisikauba liikumise kontekstis ning nähakse ette vabastussertifikaadi vorm

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse nõukogu 19. detsembri 2019. aasta direktiivi (EL) 2020/262, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 3, artikli 29 lõiget 2 ja artikli 43 lõiget 2,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Direktiivi (EL) 2020/262 artikli 12 lõike 1 kohaselt peab aktsiisi peatamise korra alusel liikmesriikide vahel liikuva aktsiisikaubaga, mille suhtes kohaldatakse aktsiisivabastust, olema kaasas vabastussertifikaat. Tuleks ette näha sertifikaadi vorm.

    (2)

    Kooskõlas direktiivi (EL) 2020/262 artikli 12 lõikega 2 võivad liikmesriigid kasutada vabastussertifikaati muudes kaudse maksustamise valdkondades. Selleks et tagada ühetaoline teabevahetus liikmesriikide asutuste vahel enne aktsiisi tasumisest vabastatud kauba liikumist ühe liikmesriigi territooriumilt teise liikmesriigi territooriumile, tuleks kehtestada eeskirjad, mis käsitlevad muudes kaudse maksustamise valdkondades aktsiisivabastussertifikaadi kasutamisest teatamist.

    (3)

    Kuna komisjoni määruses (EÜ) nr 31/96 (2) on sätestatud eeskirjad aktsiisivabastussertifikaadi kohta, tuleks see määrus asendada.

    (4)

    Direktiivi (EL) 2020/262 kohaselt peab aktsiisi peatamise korra alusel aktsiisikauba liikumine toimuma elektroonilise haldusdokumendi alusel, mida vahetatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuses (EL) 2020/263 (3) osutatud arvutipõhise süsteemi kaudu. Kõnealuses direktiivis nõutakse ka asendustoimingu dokumentide kasutamist juhtudel, kui nimetatud arvutipõhist süsteemi ei saa lähteliikmesriigis kasutada. Tuleks kehtestada eeskirjad ja protseduurid, mis käsitlevad aktsiisi peatamise korra alusel toimuva aktsiisikauba liikumise kontekstis elektrooniliste haldusdokumentide vahetamist arvutipõhise süsteemi kaudu ning asendustoimingu dokumentide vahetamist.

    (5)

    Direktiiviga (EL) 2020/262 on ette nähtud, et kui ühe liikmesriigi territooriumil tarbimisse lubatud aktsiisikaup viiakse teise liikmesriigi territooriumile seal kaubanduslikel eesmärkidel tarnimiseks, peab selle kauba liikumine toimuma elektroonilise lihtsustatud haldusdokumendi alusel, mida vahetatakse otsuses (EL) 2020/263 osutatud arvutipõhise süsteemi kaudu. Kõnealuses direktiivis nõutakse ka asendustoimingu dokumentide kasutamist juhtudel, kui nimetatud arvutipõhist süsteemi ei saa lähteliikmesriigis kasutada. Tuleks kehtestada eeskirjad ja protseduurid, mis käsitlevad kaubanduslikel eesmärkidel tarnitava kauba liikumise kontekstis elektrooniliste lihtsustatud haldusdokumentide vahetamist arvutipõhise süsteemi kaudu ning asendustoimingu dokumentide vahetamist.

    (6)

    Liikmesriigid peavad kohaldama direktiivi (EL) 2020/262 artikli 12, artiklite 20–22 ja artiklite 36–37 järgimiseks vajalikke meetmeid alates 13. veebruarist 2023. Kuna käesoleva määrusega rakendatakse direktiivi (EL) 2020/262, tuleks seda samuti kohaldada alates sellest kuupäevast.

    (7)

    Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas aktsiisikomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Vabastussertifikaat

    1.   Direktiivi (EL) 2020/262 artikli 12 lõikes 1 osutatud vabastussertifikaadi (edaspidi „vabastussertifikaat“) vorm on esitatud käesoleva määruse lisas.

    2.   Kui liikmesriigid kasutavad vabastussertifikaati direktiivi (EL) 2020/262 artikli 12 lõike 2 kohaldamisel, teatavad nad sellest komisjonile ja esitavad talle vajaliku teabe.

    3.   Liikmesriigid teatavad komisjonile riikliku asutuse, kes vastutab vabastussertifikaadile templi panemise eest.

    4.   Liikmesriigid, kes vastavalt lisa selgitavate märkuste punktile 14 annavad kaubasaajale loa jätta sertifikaadile tempel panemata, teatavad sellest komisjonile.

    5.   Komisjon edastab liikmesriikidele lõigete 2, 3 ja 4 kohaselt saadud teabe hiljemalt ühe kuu jooksul alates selle teabe kättesaamise kuupäevast.

    Artikkel 2

    Formaalsuste täitmine enne aktsiisi peatamise korra alusel aktsiisikauba liikumise algust

    1. Kaubasaatja, kes soovib lähetada aktsiisi peatamise korra alusel aktsiisikaupa, täidab esialgse elektroonilise haldusdokumendi väljad, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 (4) artiklis 3, ja esitab selle lähteliikmesriigi pädevatele asutustele, nagu on osutatud direktiivi (EL) 2020/262 artikli 20 lõikes 2.

    Esialgne elektrooniline haldusdokument tuleb esitada mitte varem kui seitse päeva enne dokumendil asjaomase aktsiisikauba lähetuskuupäevana märgitud kuupäeva.

    Artikkel 3

    Elektroonilise haldusdokumendi tühistamine

    1.   Kaubasaatja, kes soovib kooskõlas direktiivi (EL) 2020/262 artikli 20 lõikega 6 elektroonilise haldusdokumendi tühistada, esitab delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 artiklis 5 osutatud esialgse tühistamisteatise lähteliikmesriigi pädevatele asutustele.

    2.   Lähteliikmesriigi pädevad asutused kontrollivad elektrooniliselt lõikes 1 osutatud esialgses tühistamisteatises esitatud andmeid.

    Kui esialgses tühistamisteatises esitatud andmed on kehtivad, lisavad lähteliikmesriigi pädevad asutused tühistamisteatisele kinnitamise kuupäeva ja kellaaja, edastavad selle teabe kaubasaatjale ning edastavad tühistamisteatise sihtliikmesriigi pädevatele asutustele.

    Kui lõikes 1 osutatud esialgses tühistamisteates esitatud andmed ei ole kehtivad, teatavad lähteliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata kaubasaatjale.

    Kui kaubasaaja on volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaaja, edastavad sihtliikmesriigi pädevad asutused tühistamisteatise selle kättesaamisel kaubasaajale.

    Artikkel 4

    Teatised aktsiisi peatamise korra alusel toimuva aktsiisikauba liikumise ajal sihtkoha või kaubasaaja muutmise kohta

    1.   Kui kaubasaatja soovib muuta sihtkohta või kaubasaajat, nagu on osutatud direktiivi (EL) 2020/262 artikli 20 lõikes 7, kontrollivad lähteliikmesriigi pädevad asutused elektrooniliselt delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 artiklis 6 osutatud esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud andmeid.

    Kui esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud andmed on kehtivad, siis lähteliikmesriigi pädevad asutused

    a)

    lisavad esialgsele sihtkoha muutmise teatisele kinnitamise kuupäeva ja kellaaja ning järjekorranumbri ja teatavad neist kaubasaatjale;

    b)

    ajakohastavad algset elektroonilist haldusdokumenti, lähtudes esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud teabest.

    2.   Kui käesoleva artikli lõike 1 punktis b osutatud ajakohastamine hõlmab sihtliikmesriigi või kaubasaaja muutmist, kohaldatakse ajakohastatud elektroonilise haldusdokumendi suhtes direktiivi (EL) 2020/262 artikli 20 lõiget 4 või artikli 21 lõiget 1.

    3.   Kui käesoleva artikli lõike 1 punktis b osutatud ajakohastamine hõlmab sihtliikmesriigi muutmist, edastavad lähteliikmesriigi pädevad asutused sihtkoha muutmise teatise algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud sihtliikmesriigi pädevatele asutustele.

    Seejärel edastavad sihtliikmesriigi pädevad asutused sihtkoha muutmise teatise algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud kaubasaajale.

    4.   Kui käesoleva artikli lõike 1 punktis b osutatud ajakohastamine hõlmab kaubasaaja muutmist sama sihtliikmesriigi piires kui algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatu, teatavad kõnealuse liikmesriigi pädevad asutused muudatusest algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud kaubasaajale.

    5.   Kui käesoleva artikli lõike 1 punktis b osutatud ajakohastamine hõlmab algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud tarnekoha muutmist, nagu on osutatud delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 artiklis 3, ilma et muudetaks sihtliikmesriiki või kaubasaajat, edastavad lähteliikmesriigi pädevad asutused sihtkoha muutmise teatise algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud sihtliikmesriigi pädevatele asutustele. Sihtliikmesriigi asutused edastavad sihtkoha muutmise teatise selle kättesaamisel kaubasaajale.

    6.   Kui esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud andmed ei ole kehtivad, teatavad lähteliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata kaubasaatjale.

    Artikkel 5

    Teatised aktsiisi peatamise korra alusel liikuvate energiatoodete liikumise osadeks jagamise kohta

    1.   Kaubasaatja, kes soovib direktiivi (EL) 2020/262 artikli 23 kohaselt energiatoodete liikumise osadeks jagada, esitab delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 artiklis 7 osutatud esialgse osadeks jagamise teatise iga sihtkoha kohta lähteliikmesriigi pädevatele asutustele.

    2.   Lähteliikmesriigi pädevad asutused kontrollivad elektrooniliselt esialgsetes osadeks jagamise teatistes esitatud andmeid.

    Kui need andmed on kehtivad, siis lähteliikmesriigi pädevad asutused

    a)

    koostavad iga sihtkoha jaoks uue elektroonilise haldusdokumendi, mis asendab algset elektroonilist haldusdokumenti;

    b)

    koostavad algse elektroonilise haldusdokumendi jaoks osadeks jagamise teate;

    c)

    edastavad osadeks jagamise teate algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud kaubasaatjale ja sihtliikmesriigi pädevatele asutustele.

    Iga käesoleva lõike teise lõigu punktis a osutatud uue elektroonilise haldusdokumendi suhtes kohaldatakse direktiivi (EL) 2020/262 artikli 20 lõike 3 kolmandat lõiku, artikli 20 lõikeid 4 ja 5 ning artikli 21 lõiget 1.

    3.   Algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud sihtliikmesriigi pädevad asutused edastavad osadeks jagamise teate algses elektroonilises haldusdokumendis nimetatud kaubasaajale.

    4.   Kui esialgses osadeks jagamise teatises esitatud andmed ei ole kehtivad, teatavad lähteliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata kaubasaatjale.

    Artikkel 6

    Formaalsuste täitmine enne aktsiisikauba liikumise algust pärast tarbimisse lubamist

    1.   Kaubasaatja esitab delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 artiklis 4 osutatud esialgse elektroonilise lihtsustatud haldusdokumendi lähteliikmesriigi pädevatele asutustele.

    2.   Esialgne elektrooniline lihtsustatud haldusdokument tuleb esitada mitte varem kui seitse päeva enne dokumendil asjaomase aktsiisikauba lähetuskuupäevana märgitud kuupäeva.

    Artikkel 7

    Teatised aktsiisikauba liikumise sihtkoha muutmise kohta pärast tarbimisse lubamist

    1.   Kaubasaatja, kes soovib muuta sihtkohta, nagu on osutatud direktiivi (EL) 2020/262 artikli 36 lõikes 5, esitab delegeeritud määruse (EL) 2022/1636 artiklis 6 osutatud esialgse sihtkoha muutmise teatise lähteliikmesriigi pädevatele asutustele.

    2.   Lähteliikmesriigi pädevad asutused kontrollivad elektrooniliselt lõikes 1 osutatud esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud andmeid.

    Kui esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud andmed on kehtivad, siis lähteliikmesriigi pädevad asutused

    a)

    lisavad esialgsele sihtkoha muutmise teatisele kinnitamise kuupäeva ja kellaaja ning järjekorranumbri ja teatavad neist kaubasaatjale;

    b)

    ajakohastavad algset elektroonilist lihtsustatud haldusdokumenti, lähtudes esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud teabest;

    c)

    edastavad sihtkoha muutmise teatise algses elektroonilises lihtsustatud haldusdokumendis nimetatud sihtliikmesriigi pädevatele asutustele.

    Sihtliikmesriigi pädevad asutused edastavad sihtkoha muutmise teatise kaubasaajale.

    3.   Kui esialgses sihtkoha muutmise teatises esitatud andmed ei ole kehtivad, teatavad lähteliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata kaubasaatjale.

    Artikkel 8

    Kehtetuks tunnistamine

    Määrus (EÜ) nr 31/96 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 9

    Jõustumine ja kohaldamine

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Seda kohaldatakse alates 13. veebruarist 2023.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 5. juuli 2022

    Komisjoni nimel

    president

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ELT L 58, 27.2.2020, lk 4.

    (2)  Komisjoni 10. jaanuari 1996. aasta määrus (EÜ) nr 31/96 aktsiisivabastustõendi kohta (EÜT L 8, 11.1.1996, lk 11).

    (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2020. aasta otsus (EL) 2020/263 aktsiisikauba liikumise ja jälgimise arvutistamise kohta (ELT L 58, 27.2.2020, lk 43).

    (4)  Komisjoni 5. juuli 2022. aasta delegeeritud määrus (EL) 2022/1636, millega täiendatakse nõukogu direktiivi (EL) 2020/262, kehtestades aktsiisikauba liikumise kontekstis vahetatavate dokumentide ülesehituse ja sisu ning kauba laadist tuleneva kahjustumise lävendid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 2).


    LISA

    Euroopa Liit

    Aktsiisivabastussertifikaat

    NÕUKOGU DIREKTIIVI (EL) 2020/262 (1) artikkel 12

    Seerianumber (ei ole kohustuslik, sõltuvalt siseriiklikest nõuetest) …

    1.

    MAKSUST VABASTAMISE TINGIMUSTELE VASTAV ASUTUS/ISIK

    Nimetus/nimi …

    Tänav ja majanumber …

    Sihtnumber, linn/koht …

    Asukohaliikmesriik …

    e-posti aadress …

    Tarneaadress (täitke, kui erineb eespool esitatust)

    Tänav ja majanumber …

    Sihtnumber, linn/koht …

    e-posti aadress …

    2.

    TEMPLI PANEMISEKS PÄDEV AMETIASUTUS

    Nimi …

    Aadress …

    Telefoninumber …

    e-posti aadress …

    3.

    MAKSUST VABASTAMISE TINGIMUSTELE VASTAVA ASUTUSE/ISIKU KINNITUS

    Tingimustele vastav asutus/isik (mittevajalik kriipsutage läbi) kinnitab, et:

    a)

    lahtris 5 nimetatud kaup on ette nähtud:

    (tehke asjakohasesse kasti märge)

    ametlikuks kasutamiseks

    isiklikuks kasutamiseks, kasutaja on

    välisriigi diplomaatilisele esindusele

    välisriigi diplomaatilise esinduse töötaja

    välisriigi konsulaaresindusele

    välisriigi konsulaaresinduse töötaja

    rahvusvahelisele organisatsioonile

    rahvusvahelise organisatsiooni töötaja

    Põhja-Atlandi lepingu liikmesriigi relvajõududele (NATO jõud)

     

    Ühendkuningriigi relvajõududele, mis asuvad Küprosel

     

    ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika raames liidu tegevuses osalevate liikmesriigi relvajõududele

     

    tarbimiseks vastavalt kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega sõlmitud kokkulepetele, kui selline kokkulepe on käibemaksuvabastust arvestades võimalik või lubatud

     

    Tingimustele vastava asutuse nimetus (vt lahter 4)

    b)

    lahtris 5 kirjeldatud kaup vastab lahtris 1 märgitud asukohaliikmesriigis kehtivatele maksuvabastuse andmise tingimustele ja piirangutele, ning

    c)

    ülaltoodud andmed on esitatud heauskselt. Käesolevaga kohustub maksust vabastamise tingimustele vastav asutus või isik maksma liikmesriigile, kust kaup on lähetatud, aktsiisi, kui see kaup ei vasta maksuvabastuse tingimustele või seda ei kasutata eesmärgipäraselt.

    Koht, kuupäev

    Allakirjutaja nimi ja ametikoht

     

     

    Allkir

    4.

    Asutuse tempel (isiklikuks kasutamiseks mõeldud kauba maksuvabastuse puhul)

    Allkiri …

    Nimi …

    Allakirjutanu staatus/ametikoht …

    Koht, kuupäev …

    Tempel

    5.

    SELLISE LÄHETATUD KAUBA KIRJELDUS, MILLE SUHTES TAOTLETAKSE AKTSIISIVABASTUST

    a)

    Teave kaubasaatja kohta (volitatud laopidaja, registreeritud kaubasaatja, tarnija)

    Nimi …

    Tänav ja majanumber …

    Sihtnumber, linn …

    Liikmesriik …

    Kordumatu aktsiisinumber (kohustuslik) …

    e-posti aadress …

    b)

    Teave kauba kohta (vajaduse korral lisage ridu)

    Rea number

    Kauba kirjeldus

    või viide lisatud ostutellimuse vormile (2)

    Kogus

    Mõõtühik

    Ühikuväärtus ilma aktsiisita

    Koguväärtus ilma aktsiisita

    Valuuta

     

     

     

     

     

     

     

    Kokku

     

     

     

    6.

    ASUKOHALIIKMESRIIGI PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS

    Lahtris 5 kirjeldatud kauba saadetis vastab:

    täielikult

    koguses … (arv (3))

    aktsiisist vabastamise tingimustele.

    Allkiri …

    Nimi …

    Allakirjutanu staatus/ametikoht …

    Koht, kuupäev …

    Tempel (kui on asjakohane)

    7.

    LUBA JÄTTA TEMPEL PANEMATA (ainult ametlikuks kasutamiseks vajaliku kauba maksuvabastuse korral)

    Kirjaga nr (viide toimikule): …

    Kuupäev: …

    maksust vabastamise tingimustele vastava asutuse nimetus

    on saanud loa (kellelt): …

    asukohaliikmesriigi pädev asutus

    jätta lahtrisse 6 tempel panemata.

    Allkiri …

    Nimi …

    Allakirjutanu staatus/ametikoht …

    Koht, kuupäev …

    Tempel

    Selgitavad märkused

    1)

    Kaubasaatjale on aktsiisivabastussertifikaat (edaspidi „sertifikaat“) dokumendiks, mis tõendab selliste kaubasaadetiste maksuvabastust, mis saadetakse direktiivi (EL) 2020/262 artikli 11 lõikes 1 osutatud asutustele/isikutele, kes vastavad maksust vabastamise tingimustele. Iga kaubasaatja ja liikumise kohta koostatakse üks sertifikaat. Kaubasaatjatelt nõutakse sertifikaadi säilitamist omaraamatupidamises vastavalt nende liikmesriigis kehtivatele õigusaktidele. Kaubasaaja annab kaubasaatjale vabastussertifikaadi, mille asukohaliikmesriigi pädevad asutused on nõuetekohaselt templiga kinnitanud.

    2)

    Väljaantava sertifikaadi vormi mõõdud on 210 × 297 mm. Kui vorm trükitakse paberile, peab paber olema valge ega tohi sisaldada puitmassi jääke.

    3)

    Kaubasaatja säilitab sertifikaadi ühe eksemplari ning üks eksemplar saadab aktsiisiga maksustatava kauba liikumist ja direktiivi (EL) 2020/262 artiklis 20 osutatud haldusdokumenti. Liikmesriigid võivad halduslikul eesmärgil nõuda lisaeksemplari.

    4)

    Sertifikaadi lahtri 5 punkti b kasutamata osa tuleb läbi kriipsutada, et sinna ei oleks võimalik midagi lisada.

    5)

    Sertifikaat täidetakse loetavalt ja niisugusel viisil, et kandeid ei ole võimalik kustutada. Kustutada ja üle kirjutada on keelatud. Sertifikaat täidetakse asukohaliikmesriigi tunnustatud keeles.

    6)

    Kui kauba kirjelduses (sertifikaadi lahtri 5 punkt b) viidatakse ostutellimuse vormile, mis on koostatud muus kui asukohaliikmesriigi tunnustatud keeles, peab maksust vabastamise tingimustele vastav asutus/isik lisama tõlke.

    7)

    Kui sertifikaat on koostatud muus kui kaubasaatja liikmesriigi tunnustatud keeles, peab maksust vabastamise tingimustele vastav asutus/isik lisama lahtri 5 punktis b nimetatud kaupa käsitlevate andmete tõlke. Asukohaliikmesriik võib omal äranägemisel loobuda tõlke lisamise nõudest.

    8)

    Tunnustatud keele all mõistetakse ühte liikmesriigis kasutatavat ametlikku keelt või mõnda muud liidu ametlikku keelt, mille kasutamist kõnealusel eesmärgil liikmesriik lubab.

    9)

    Maksust vabastamise tingimustele vastav asutus/isik esitab sertifikaadi lahtris 3 andmed, mida on vaja maksuvabastustaotluse hindamiseks asukohaliikmesriigis.

    10)

    Sertifikaadi lahtris 4 kinnitab asutus selle dokumendi lahtris 1 ja lahtri 3 punktis a esitatud andmete õigsust ning kinnitab, et maksust vabastamise tingimustele vastav isik on asutuse töötaja.

    11)

    Sertifikaadi lahtri 5 punktis b esitatud viide ostutellimuse vormile sisaldab kuupäeva ja järjekorranumbrit. Ostutellimuse vorm peab sisaldama kõiki sertifikaadi lahtris 5 esitatud andmeid. Kui sertifikaadil peab olema asukohaliikmesriigi pädevate asutuste tempel, peab ka ostutellimuse vormil olema tempel.

    12)

    Lahtri 5 punkti a tuleb märkida nõukogu määruse (EL) nr 389/2012 (4) artikli 19 lõike 2 punktis a osutatud aktsiisinumber.

    13)

    Valuuta tuleb vastavalt Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni kehtestatud rahvusvahelisele standardile ISO 4217 esitada kolmetähelise koodina.

    14)

    Kui vabastus on ette nähtud ametlikuks kasutamiseks, võivad pädevad asutused vabastada maksust vabastamise tingimustele vastava asutuse kohustusest, mille kohaselt sertifikaadi lahtris 6 peab olema tempel. Maksust vabastamise tingimustele vastav asutus peab märkima sertifikaadi lahtris 7, et tal on luba tempel panemata jätta.

    15)

    Kui vabastus on ette nähtud individuaalseks kasutamiseks, kinnitavad asukohaliikmesriigi pädevad asutused sertifikaadi, pannes lahtrisse 6 templi.

    (1)  Nõukogu 19. detsembri 2019. aasta direktiiv (EL) 2020/262, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord (ELT L 58, 27.2.2020, lk 4).

    (2)  Kasutamata osa kriipsutage läbi. Seda peab tegema ka juhul, kui on lisatud tellimuse vorm.

    (3)  Kaup, mis ei vasta maksust vabastamise tingimustele, tuleks lahtris 5 läbi kriipsutada.

    (4)  Nõukogu 2. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 389/2012, milles käsitletakse halduskoostööd aktsiisimaksude valdkonnas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2073/2004 (ELT L 121, 8.5.2012, lk 1).


    Top