Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2035

    Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/2035, 7. detsember 2020, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 1352/2013 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 608/2013 kohase meetmete võtmise taotluse vormi osas, et näha ette võimalus taotleda meetmete võtmist Põhja-Iirimaal

    C/2020/8563

    ELT L 416, 11.12.2020, p. 11–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2035/oj

    11.12.2020   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 416/11


    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2035,

    7. detsember 2020,

    millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 1352/2013 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 608/2013 kohase meetmete võtmise taotluse vormi osas, et näha ette võimalus taotleda meetmete võtmist Põhja-Iirimaal

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 608/2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1383/2003, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 1,

    pärast konsulteerimist tolliseadustiku komiteega

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1352/2013 (2) I lisas on kehtestatud määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 6 osutatud taotluse vorm, mida tuleb kasutada, kui soovitakse, et toll võtaks meetmeid intellektuaalomandi õiguse rikkumise kahtlusega kauba suhtes (edaspidi „meetmete võtmise taotluse vorm“).

    (2)

    Alates 1. veebruarist 2020 on Ühendkuningriik Euroopa Liidust välja astunud ja temast on saanud kolmas riik. Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga (edaspidi „väljaastumisleping“) (3) on ette nähtud üleminekuperiood, mis lõpeb 31. detsembril 2020. Kuni selle kuupäevani kohaldatakse ELi õigust täies ulatuses Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis.

    (3)

    Pärast üleminekuperioodi lõppu kohaldatakse Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli, mis on väljaastumislepingu lahutamatu osa. Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli kohaselt kohaldatakse teatavaid ELi õiguse sätteid seoses Põhja-Iirimaaga ka Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis (4).

    (4)

    Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolliga on ette nähtud, et selle 2. lisa punktis 45 loetletud määrusi (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1151/2012; (5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2019/787; (6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 251/2014; (7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (8) II osa II jaotise I peatüki 2. ja 3. osa ning määrust (EL) nr 608/2013) kohaldatakse Põhja-Iirimaaga seoses Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis.

    (5)

    Seega peaks õiguste omajal olema võimalik liikmesriigis nõuda, et toll võtaks meetmeid tema intellektuaalomandi õiguste kaitseks Põhja-Iirimaal, esitades liidu tasandil taotluse.

    (6)

    Täpsemalt peaks õiguste omajal olema võimalik nõuda, et määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 26 sätestatud väikeste kaubapartiide hävitamise menetlust kasutataks kaupade puhul, mille geograafilist tähist on rikutud, kuna need kaubad kuuluvad määruse (EL) nr 608/2013 artikli 2 punktis 5 esitatud võltsitud kauba määratluse alla.

    (7)

    Seetõttu tuleks meetmete võtmise taotluse vormi kohandada, lisades lahtrisse 6 („Liikmesriik või (liidu tasandil taotluse korral) liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse“) ja lahtrisse 10 („Taotlen määruse (EL) nr 608/2013 artikli 26 kohast menetlust (väikesed partiid) järgmises liikmesriigis/järgmistes liikmesriikides ja nõustun tolli nõudmisel kandma kulud, mis on seotud kauba hävitamisega kõnealuse menetluse raames“) Põhja-Iirimaa jaoks uue märkeruudu tähistusega „XI“.

    (8)

    Samadel väljadel tuleks Ühendkuningriigi jaoks ette nähtud märkeruut välja jätta, et kajastada väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu.

    (9)

    Rakendusmääruse (EL) nr 1352/2013 I lisa täitmisjuhendit, mis on sätestatud kõnealuse määruse III lisas, tuleks muuta, lisades selgituse, et Põhja-Iirimaal saab meetmete võtmist taotleda ainult selliste intellektuaalomandi õiguste puhul, mis on Põhja-Iirimaal kaitstud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli alusel.

    (10)

    Rakendusmäärust (EL) nr 1352/2013 tuleks seega vastavalt muuta.

    (11)

    Käesolevat määrust hakatakse kohaldama järgmisel päeval pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Rakendusmäärust (EL) nr 1352/2013 muudetakse järgmiselt:

    1)

    I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga;

    2)

    III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 7. detsember 2020

    Komisjoni nimel

    eesistuja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ELT L 181, 29.6.2013, lk 15.

    (2)  Komisjoni 4. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1352/2013, millega kehtestatakse vormid, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 608/2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis (ELT L 341, 18.12.2013, lk 10).

    (3)  Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping (ELT L 29, 31.1.2020, lk 7).

    (4)  Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõige 4.

    (5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012, põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta (ELT L 343, 14.12.2012, lk 1).

    (6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/787, milles käsitletakse piiritusjookide määratlemist, kirjeldamist, esitlemist ja märgistamist, piiritusjookide nimetuste kasutamist muude toiduainete esitlemisel ja märgistamisel, piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset ning põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi ja destillaatide kasutamist alkohoolsetes jookides ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 110/2008 (ELT L 130, 17.5.2019, lk 1).

    (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 84, 20.3.2014, lk 14).

    (8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).


    I LISA

    „I LISA

    Image 1

    Image 2

    Image 3

    Image 4

    Image 5

    Image 6

    Image 7

    Image 8

    Image 9

    Image 10


    II LISA

    Rakendusmääruse (EL) nr 1352/2013 III lisa I osas lisatakse lahtri 6 („Liikmesriik või (liidu tasandil taotluse korral) liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse“) täitmisjuhendisse järgmine lõik:

    „Põhja-Iirimaa (märkeruut „XI“) puhul tuleb esitada liidu tasandil taotlus ning kaitse saab anda ainult järgmiste Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli alusel Põhja-Iirimaal kaitstud intellektuaalomandi õiguste puhul:

    a)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1151/2012 (*) sätestatud põllumajandustoodete ja toiduainete kaitstud geograafilised tähised ja päritolunimetused;

    b)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2019/787 (**) sätestatud piiritusjookide geograafilised tähised;

    c)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 251/2014 (***) sätestatud aromatiseeritud veinitoodete geograafilised tähised;

    d)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (****) II osa II jaotise I peatüki 2. ja 3. osas sätestatud veinide päritolunimetused või geograafilised tähised.


    (*)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta (ELT L 343, 14.12.2012, lk 1).

    (**)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/787, milles käsitletakse piiritusjookide määratlemist, kirjeldamist, esitlemist ja märgistamist, piiritusjookide nimetuste kasutamist muude toiduainete esitlemisel ja märgistamisel, piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset ning põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi ja destillaatide kasutamist alkohoolsetes jookides ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 110/2008 (ELT L 130, 17.5.2019, lk 1).

    (***)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 84, 20.3.2014, lk 14).

    (****)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).““


    Top