This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020L1151
Council Directive (EU) 2020/1151 of 29 July 2020 amending Directive 92/83/EEC on the harmonization of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages
Nõukogu direktiiv (EL) 2020/1151, 29. juuli 2020, millega muudetakse direktiivi 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta
Nõukogu direktiiv (EL) 2020/1151, 29. juuli 2020, millega muudetakse direktiivi 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta
ST/9139/2020/INIT
ELT L 256, 5.8.2020, pp. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
5.8.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 256/1 |
NÕUKOGU DIREKTIIV (EL) 2020/1151,
29. juuli 2020,
millega muudetakse direktiivi 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 113,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, (2)
toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Mõned nõukogu direktiivi 92/83/EMÜ (3) sätted on aegunud ja ebaselged ning toovad kaasa nii maksuasutusi kui ka ettevõtjaid tarbetult koormavad haldusmenetlused. Kulud, mis ettevõtjatel nende menetluste järgimisel tekivad, piiravad väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate osalemist siseturul toimuvas alkoholi ja alkohoolsete jookidega kauplemises. Lisaks on vaja ajakohastada viiteid liidu õigusaktidele, mis enam ei kehti. |
|
(2) |
Et tagada õlleaktsiisi kehtestamise tingimuste ühetaoline kohaldamine, on vaja sätestada Plato kraadide mõõtmise tingimused. Konkreetsemalt on seoses magustatud või maitsestatud õlle Plato kraadide mõõtmisega vaja täpsustada, et Plato kraadide mõõtmisel tuleb arvesse võtta ka õlle koostisosi, mis on lisatud pärast kääritamist. Pidades silmas praktilisi raskusi, mis on seotud valmistoote algse linnase kuivekstrakti kindlaksmääramise ja mõõtmisega, on selline täpsustus vajalik ja põhjendatud vajadusega pakkuda ühtlustatud käsitlust, mis tagaks nende reeglite nõuetekohase ja otsese kohaldamise asjaomaste maksukohuslaste ja maksuasutuste poolt ning tõhusa maksujärelevalve aktsiisimaksupettuste, aktsiisi tasumisest hoidumise ja muude kuritarvituste üle. |
|
(3) |
Selleks et tagada sujuv üleminek õlles Plato kraadi mõõtmise ühtlustatud metoodikale, on asjakohane lubada liikmesriikidel, kes 29. juulil 2020 ei võta Plato kraadi mõõtmisel arvesse õlle koostisosi, mis on lisatud pärast kääritamist, jätkata praegu kohaldatava metoodika kasutamist üleminekuperioodil. |
|
(4) |
Sellise õlle alkoholisisaldus, mille suhtes võib kohaldada väikese alkoholisisaldusega õlle jaoks ette nähtud vähendatud aktsiisimäärasid, on üldjuhul liiga väike, et anda õlletehastele tõeline stiimul olla uuenduslik ja luua uusi väikese alkoholisisaldusega tooteid. Et elavdada väikese alkoholisisaldusega õlle väljatöötamist, tuleks tõsta väikese alkoholisisaldusega alkohoolsete jookide aktsiisimäärade kohaldamise piirmäära. |
|
(5) |
Liikmesriigid võivad kohaldada vähendatud aktsiisimäärasid õlle ja etanooli suhtes, mida toodavad väikestes kogustes iseseisvad väiketootjad. Vältimaks olukorda, kus muid alkohoolseid jooke koheldakse õllest ja etanoolist erinevalt, peaks liikmesriikidel olema õigus kohaldada vähendatud aktsiisimäärasid ka iseseisvate väiketootjate väikestes kogustes toodetud muude alkohoolsete jookide suhtes. Liikmesriikidel peaks olema võimalik piirata vähendatud aktsiisimäärade kohaldamist vahesaaduste ja muude kääritatud jookide suhtes, võttes arvesse erinevaid kriteeriume, nagu valmistoote alkoholisisaldust või selle tootmiseks kasutatud toormaterjali kogust ja liiki. |
|
(6) |
Et vähendatud aktsiisimäära kohaldamisel oleks kõikides liikmesriikides lihtsam tunnustada kõnealuste tootjate iseseisva väiketootja staatust, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, mis võimaldavad kehtestada iseseisva väiketootja aastatoodangu suurust ja direktiivis 92/83/EMÜ sätestatud kriteeriumide täitmist kinnitava ühtse sertifikaadi vormi. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (4). Kuigi soovitatavalt peaks iseseisvaid väiketootjaid sertifitseerima liikmesriik, kus iseseisev väiketootja on asutatud, on asjakohane vähendada halduskoormust, lubades iseseisva väiketootja enesesertifitseerimist. Liikmesriik, kus iseseisev väiketootja on asutatud, peaks olema kohustatud kehtestama tingimused, et tagada selle sätte nõuetekohane ja otsene kohaldamine ning hoida ära aktsiisimaksupettust, aktsiisi tasumisest hoidumist ja muid kuritarvitusi. Liikmesriigid peaksid võimaldama vähendatud aktsiisimäära kohaldamist teise liikmesriigi väljastatud sertifikaadi põhjal, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud tingimustel, nagu aktsiisimaksupettuse, aktsiisi tasumisest hoidumise või muu kuritarvituse risk. Liikmesriigid, kes kohaldavad väiketootjate suhtes kõrgemat piirmäära, peaksid kohaldama sama piirmäära teise liikmesriigi tootjate suhtes. |
|
(7) |
Pidades silmas veinisektori eri olukorda Malta Vabariigis, peaks kõnealusel liikmesriigil olema lubatud kohaldada käesolevas direktiivis sätestatud vähendatud aktsiisimäärade mehhanismiga seoses väikeste iseseisvate veinitootjate suhtes kõrgemat piirmäära. |
|
(8) |
Liikmesriikidel peaks olema lubatud kohaldada puuviljakasvatajate piiritusetehastes puuviljadest (näiteks õunad, pirnid, viinamarjade pressimisjäägid ja marjad) toodetud etanooli suhtes vähendatud aktsiisimäära. |
|
(9) |
Õlle, veini ja muude kääritatud jookide puhul lubab direktiiv 92/83/EMÜ liikmesriikidel vabastada aktsiisist kodusel teel valmistatud tooted, mis ei ole valmistatud kaubanduslikul eesmärgil. Direktiiviga 92/83/EMÜ ei lubata aga sellist võimalikku erandit puuviljadest (näiteks õunad, pirnid, viinamarjade pressimisjäägid ja marjad) toodetud etanooli puhul, mis on mõeldud eratarbimiseks. Kuna mitmes liikmesriigis on sellistel toodetel pikaajaline traditsioon, peaks liikmesriikidel olema võimalus kohaldada vähendatud aktsiisimäära või aktsiisivabastust selliste piirkondlikku ja traditsioonilist laadi etanoolitoodete suhtes, mis ei ole valmistatud kaubanduslikul eesmärgil. Seetõttu on asjakohane, et liikmesriikidel võimaldataks rangetel tingimustel kohaldada aktsiisivabastust või vähendatud aktsiisimäära piiratud koguse puuvilja-marjaviina suhtes, mille on valmistanud eraisik temale kuuluvatest puuviljadest (näiteks õunad, pirnid, viinamarjade pressimisjäägid ja marjad), mille ta on kasvatanud ja korjanud temale kuuluval maal. Liikmesriikidelt, kes selliseid vähendatud aktsiisimäärasid või aktsiisivabastusi kohaldavad, tuleks nõuda, et nad võtavad vajalikud meetmed aktsiisimaksupettuse, aktsiisi tasumisest hoidumise või muu kuritarvituse ärahoidmiseks. Need meetmed peaksid hõlmama näiteks selliseid jooke valmistavate eraisikute registreerimist, destilleerimisseadmete, sealhulgas nende mahu ja asukoha registreerimist, tootmismahu aruandeid ja muid kontrollimeetmeid vähendatud aktsiisimäära või aktsiisivabastuse tingimuste järgimise tagamiseks. Need liikmesriigid peaksid samuti kehtestama piisavad nõuded ja menetlused tootmise ja tarbimise üle kontrolli tagamiseks ning piiriülese mõju ja müügi ärahoidmiseks. Liikmesriigid peaksid samuti kehtestama selliste siseriiklike sätete rikkumise korral kohaldatavad karistusnormid ning tagama nende karistuste kohaldamise. Kuigi liikmesriikidele jääb karistuste valikul otsustusõigus, peaksid kehtestatud karistused olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. |
|
(10) |
Kuna liikmesriik ei tohiks lisaks väikestes puuviljakasvatajate piiritusetehastes toodetud etanoolile kohaldatavale vähendatud aktsiisimäärale kohaldada vähendatud aktsiisimäära või aktsiisivabastust ka kodus valmistatud jookidele, ning võttes arvesse Bulgaariale omaseid traditsioone ja sellega seoses Bulgaaria Vabariigis väikeste puuviljakasvatajate piiritusetehaste suhtes kehtestatud korda, siis niipea kui kõnealune liikmesriik on kasutanud seda võimalust väikestes puuviljakasvatajate piiritusetehastes puuviljakasvatajate kodumajapidamiste tarvis toodetud puuvilja-marjaviina puhul, tuleks Bulgaaria Vabariigis jätkata sellise võimaluse kohaldamist ja välistada muud vähendatud aktsiisimäära või aktsiisivabastuse võimalused. |
|
(11) |
On asjakohane ajakohastada viited alkoholitoodete kirjeldamiseks kasutatavatele koondnomenklatuuri koodidele. |
|
(12) |
Liikmesriikidel tuleks lubada teatavatel tingimustel direktiiviga 92/83/EMÜ hõlmatud toodete puhul erandit aktsiisi ühtlustatud kohaldamisest, kui nimetatud tooteid kasutatakse toidulisandite tootmiseks. |
|
(13) |
On asjakohane ajakohastada direktiivi 92/83/EMÜ seoses vähendatud aktsiisimäära kohaldamisega teatavate toodete suhtes, mis on Kreeka Vabariigis destilleeritud traditsioonilises tsüklilise toimega vaskdestillaatoris ja lihtsas traditsioonilises destilleerimisvahendis. |
|
(14) |
Et vähendada ettevõtjate nõuete täitmisega seotud koormust ja suurendada õiguskindlust, tuleks läbi vaadata mis tahes liiki denatureeritud alkoholi jaoks ette nähtud aktsiisivabastuse kohaldamise tingimused. |
|
(15) |
Et tagada täielikult denatureeritud alkoholi jaoks ette nähtud aktsiisivabastuse ühetaoline kohaldamine, on vaja lähemalt selgitada täielikult denatureeritud alkoholi vastastikuse tunnustamise tingimusi. Liikmesriigid peaksid aktsiisist vabastama täielikult denatureeritud alkoholi, mis on täielikult denatureeritud teises liikmesriigis, kooskõlas kõnealuses teises liikmesriigis lubatud meetodiga. Õiguskindluse suurendamiseks on samuti vaja selgitada alkoholi täieliku denatureerimise nõuetesse tehtud muudatustest teavitamise korda. |
|
(16) |
Et kehtestada alkoholi täielikku denatureerimist käsitlevate liikmesriikide nõuete hindamise kord, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused seoses liikmesriikide teatatud alkoholi täieliku denatureerimise nõuete heakskiitmise või tagasilükkamisega. Kõnealuseid volitusi tuleks teostada vastavalt määrusele (EL) nr 182/2011. |
|
(17) |
Et tagada osaliselt denatureeritud alkoholi jaoks ette nähtud aktsiisivabastuse ühetaoline kohaldamine, on vaja selgitada osaliselt denatureeritud alkoholi vastastikuse tunnustamise tingimusi ning sätestada, et tootmisseadmete hooldamine ja puhastamine on tootmisprotsessi osa ning seetõttu on vastava tootmisprotsessi jaoks kasutatav osaliselt denatureeritud alkohol hõlmatud aktsiisivabastusega. Vähendamaks kõnealuse vabastuse kasutamist pettuse eesmärgil, on vaja sätestada selle kohaldamiseks lisatingimused. |
|
(18) |
Ühendkuningriigi jaoks kahe konkreetse alkohoolse joogi puhul ette nähtud aktsiisivabastus kajastas Ühendkuningriigi õigusaktides sätestatud erandeid. Kuna need erandid aktsiisi ühtlustatud kohaldamisest tunnistati Ühendkuningriigi õigusaktides kehtetuks, ei ole aktsiisivabastus enam asjakohane ja tuleks kaotada ka liidu tasandil. |
|
(19) |
Kuna käesoleva direktiivi eesmärke, nimelt vähendada ettevõtjate nõuete täitmisega seotud koormust ja maksuasutuste halduskoormust, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab neid meetme toime tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. |
|
(20) |
Direktiivi 92/83/EMÜ tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 92/83/EMÜ muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artikli 3 lõikesse 1 lisatakse järgmised lõigud: „Plato kraadi mõõtmisel võetakse arvesse kõiki õlle koostisosi, sealhulgas neid, mis on lisatud pärast kääritamise lõppu. Erandina teisest lõigust võivad liikmesriigid, kes 29. juulil 2020 ei võta Plato kraadi mõõtmisel arvesse õlle koostisosi, mis on lisatud pärast kääritamist, seda teha kuni 31. detsembrini 2030.“ |
|
2) |
Artikli 5 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Liikmesriigid võivad kohaldada vähendatud aktsiisimäärasid, mis võivad langeda alammäärast allapoole, õllele, mille tegelik alkoholisisaldus ei ületa 3,5 mahuprotsenti.“ |
|
3) |
Artikli 8 punkti 2 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:
|
|
4) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 9a 1. Liikmesriigid võivad väikeste iseseisvate veinitootjate toodetud veini suhtes kohaldada vähendatud aktsiisimäärasid järgmistes piirides:
2. Vähendatud aktsiisimäärade kohaldamisel tähendab mõiste „väike iseseisev veinitootja“ veinitootjat, kes on teistest veinitootjatest õiguslikult ja majanduslikult sõltumatu, kasutab teiste veinitootjate ruumidest füüsiliselt eraldi asuvaid ruume ning ei tegutse litsentsi alusel. Kui aga kaks või enam väikest veinitootjat teevad koostööd ja nende ühine aastatoodang ei ületa kokku 1 000 hl või asjakohasel juhul 20 000 hl, võib neid veinitootjaid käsitada ühe väikese iseseisva veinitootjana. 3. Liikmesriigid tagavad, et kõiki vähendatud aktsiisimäärasid, mida nad võivad kehtestada, kohaldatakse samamoodi veini suhtes, mille on nende territooriumile tarninud teistes liikmesriikides asuvad väikesed iseseisvad veinitootjad. Eelkõige tagavad nad, et ühtki teisest liikmesriigist pärit üksiktarnet ei maksustata suurema aktsiisiga kui sellele täpselt vastavat siseriiklikku tarnet.“ |
|
5) |
Artikli 12 punkti 2 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:
|
|
6) |
Artikli 13 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Kui käesoleva artikli lõikes 3 ja artiklis 13a ei ole sätestatud teisiti, maksustavad liikmesriigid kõiki maksustamisele kuuluvaid muid kääritatud jooke ühesuguse aktsiisimääraga. Samuti maksustavad nad ühesuguse aktsiisimääraga kõiki maksustamisele kuuluvaid muid kääritatud vahujooke. Nad võivad kohaldada ühesugust aktsiisimäära muudele kääritatud jookidele ja muudele kääritatud vahujookidele.“ |
|
7) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 13a 1. Liikmesriigid võivad kohaldada väikeste iseseisvate tootjate toodetud muude kääritatud jookide suhtes järgmistes piirides vähendatud aktsiisimäärasid, mis võivad erineda vastavalt asjaomaste tootjate aastatoodangule:
2. Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse muid kääritatud jooke jookidena, mis on valmistatud puuviljade, marjade, köögiviljade, mee vesilahuse või neist valmistatud värske või kontsentreeritud mahla kääritamise teel. Liikmesriigid ei luba lisada mitte ühtegi teist alkoholi või alkohoolset jooki muude kääritatud jookide tootmise eesmärgil. Käesoleva artikli kohaldamisel ei käsitata maitseainete lahjendamiseks või lahustamiseks kasutatud alkoholi lisamist üksnes rangelt vajalikus ulatuses, nii et alkoholisisaldus ei suurene üle 1,2 mahuprotsendi, alkoholi lisamisena muude kääritatud jookide tootmise eesmärgil. Selliste maitseainete lisamine ei tohi märkimisväärselt muuta algtoote iseloomu. 3. Liikmesriigid võivad piirata käesoleva artikli kohaldamist teatavat liiki muudele kääritatud jookidele. 4. Käesoleva artikli kohaldamisel tähistab mõiste „väike iseseisev tootja“ muude kääritatud jookide tootjat, kes on teistest kääritatud jookide tootjatest õiguslikult ja majanduslikult sõltumatu, kasutab teiste tootjate ruumidest füüsiliselt eraldi asuvaid ruume ning ei tegutse litsentsi alusel. Kui aga kaks või enam väiketootjat teevad koostööd ja nende ühine aastatoodang ei ületa kokku 15 000 hl, võib neid tootjaid käsitada ühe väikese iseseisva tootjana. 5. Liikmesriigid tagavad, et kõiki vähendatud aktsiisimäärasid, mida nad kehtestavad, kohaldatakse samamoodi muude kääritatud jookide suhtes, mille on nende territooriumile tarninud teistes liikmesriikides asuvad väikesed iseseisvad tootjad. Eelkõige tagavad nad, et ühtki teisest liikmesriigist pärit üksiktarnet ei maksustata suurema aktsiisiga kui sellele täpselt vastavat siseriiklikku tarnet.“ |
|
8) |
Artikkel 15 asendatakse järgmisega: „Artikkel 15 Direktiivi 92/84/EMÜ ja nõukogu direktiivi 2008/118/EÜ (*) kohaldamisel kehtivad veini kohta käivad viited ka muude käesolevas jaos määratletud kääritatud jookide kohta. (*) Nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiiv 2008/118/EÜ, mis käsitleb aktsiisi üldist korda ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/12/EMÜ (ELT L 9, 14.1.2009, lk 12).“ " |
|
9) |
Artikli 18 lõike 4 esimene lõik asendatakse järgmisega: „4. Liikmesriigid võivad kohaldada ühtset vähendatud aktsiisimäära Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (*) VII lisa II osas nimetatud vahesaadustele. (*) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).“ " |
|
10) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 18a 1. Liikmesriigid võivad kohaldada väikeste iseseisvate tootjate toodetud vahesaaduste suhtes järgmistes piirides vähendatud aktsiisimäärasid, mis võivad erineda vastavalt asjaomaste tootjate aastatoodangule:
2. Liikmesriigid võivad piirata käesoleva artikli kohaldamist teatavat liiki vahesaadustele. 3. Käesoleva artikli kohaldamisel tähistab mõiste „väike iseseisev tootja“ vahesaaduste tootjat, kes on teistest vahesaaduste tootjatest õiguslikult ja majanduslikult sõltumatu, kasutab teiste tootjate ruumidest füüsiliselt eraldi asuvaid ruume ning ei tegutse litsentsi alusel. Kui aga kaks või enam väiketootjat teevad koostööd ja nende ühine aastatoodang ei ületa kokku 250 hl, võib neid tootjaid käsitada ühe väikese iseseisva tootjana. 4. Liikmesriigid tagavad, et kõiki vähendatud aktsiisimäärasid, mida nad kehtestavad, kohaldatakse samamoodi muude vahesaaduste suhtes, mille on nende territooriumile tarninud teistes liikmesriikides asuvad väikesed iseseisvad tootjad. Eelkõige tagavad nad, et ühtki teisest liikmesriigist pärit üksiktarnet ei maksustata suurema aktsiisiga kui sellele täpselt vastavat siseriiklikku tarnet.“ |
|
11) |
Artiklit 22 muudetakse järgmiselt:
|
|
12) |
Artikkel 23 asendatakse järgmisega: „Artikkel 23 1. Prantsuse Vabariik võib kohaldada vähendatud aktsiisimäära, mis võib langeda alammäärast allapoole, kuid ei tohi etanooli suhtes kohaldatavast ühtsest siseriiklikust aktsiisimäärast olla üle 50 % madalam, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (*) II lisa punktis 1 määratletud rummi suhtes, mis on toodetud nimetatud määruse I lisa punktis 13 sätestatud valmistamiskohast koristatud suhkruroost ja mille lenduvate ainete sisaldus, välja arvatud etanool ja metanool, on 225 grammi puhta alkoholi hektoliitri kohta või rohkem ja mille tegelik alkoholisisaldus on 40 mahuprotsenti või rohkem. 2. Kreeka Vabariik võib kohaldada vähendatud aktsiisimäära, mis võib langeda alammäärast allapoole,
(*) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89 (ELT L 39, 13.2.2008, lk 16).“ " |
|
13) |
VI jakku lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 23a 1. Kui tingimused, mis liikmesriigid kehtestavad käesoleva direktiivi artiklite 4, 9a, 13a, 18a ning artikli 22 lõigete 1, 2 ja 3 otsese kohaldamise tagamiseks, ei näe ette teisiti, väljastavad liikmesriigid oma territooriumil asutatud väikestele iseseisvatele tootjatele igal aastal sertifikaadi, milles märgitakse nende toodetud kõnealustes artiklites osutatud toodete aastase kogutoodangu maht ning kinnitatakse väikeste iseseisvate tootjate vastavust käesoleva direktiivi artikli 4 lõikes 2, artikli 9a lõikes 2, artikli 13a lõikes 4, artikli 18a lõikes 3 ja artikli 22 lõikes 2 sätestatud nende suhtes kohaldatavatele kriteeriumitele. Kaupade liikumist käsitlevasse direktiivi 2008/118/EÜ IV või V peatüki kohasesse haldusdokumenti lisatakse viide käesolevas lõikes nimetatud sertifikaadile. 2. Olenemata käesoleva artikli lõikest 1 võivad liikmesriigid vastavalt tingimustele, mille nad sätestavad selleks, et tagada käesoleva artikli nõuetekohane ja otsene kohaldamine ning ära hoida aktsiisipettusi, aktsiisi tasumisest hoidumist ja muid kuritarvitusi, lubada oma territooriumil asutatud artikli 4 lõikes 1, artikli 9a lõikes 1, artikli 13a lõikes 1, artikli 18a lõikes 1 ning artikli 22 lõikes 1 osutatud väikestel iseseisvatel tootjatel kasutada enesesertifitseerimist seoses nende vastavusega artikli 4 lõikes 2, artikli 9a lõikes 2, artikli 13a lõikes 4, artikli 18a lõikes 3 ning artikli 22 lõikes 2 sätestatud nende suhtes kohaldatavatele kriteeriumitele ning seoses nimetatud artiklites osutatud aastase kogutoodanguga. 3. Liikmesriigid tunnustavad vastavalt tingimustele, mille nad sätestavad selleks, et tagada käesoleva artikli nõuetekohane ja otsene kohaldamine ning ära hoida aktsiisipettusi, aktsiisi tasumisest hoidumist ja muid kuritarvitusi, artikli 4 lõikes 1, artikli 9a lõikes 1, artikli 13a lõikes 1, artikli 18a lõikes 1 ning artikli 22 lõikes 1 osutatud tootjate jaoks ette nähtud sertifikaate, mille on väljastanud muu liikmesriik, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud asjaoludel. 4. Komisjon võtab vastu rakendusaktid, millega nähakse ette:
Need rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 28a lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
|
14) |
Artikkel 26 asendatakse järgmisega: „Artikkel 26 Käesolevas direktiivis nimetatud CN-koodid on komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/1602 (*) (millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (**) I lisa) koondnomenklatuuri koodid. (*) Komisjoni 11. oktoobri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1602, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT L 273, 31.10.2018, lk 1)." (**) Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).“ " |
|
15) |
Artiklit 27 muudetakse järgmiselt:
|
|
16) |
Artikkel 28 jäetakse välja. |
|
17) |
VIII jakku lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 28a 1. Komisjoni abistab aktsiisikomitee. See komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. Artikkel 28b Komisjon esitab iga viie aasta järel Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiivi rakendamise kohta. Esimene aruanne esitatakse 31. detsembriks 2024. Aruandes eelkõige
Liikmesriigid esitavad taotluse korral komisjonile aruande koostamiseks vajalikku teavet. Liikmesriigid, kes kohaldavad artikli 22 lõike 8 alusel vastu võetud siseriiklikke sätteid, esitavad hiljemalt kolm kuud pärast selliste sätete kohaldamise esimese aasta lõppu komisjonile kogu vajaliku teabe käesoleva artikli teise lõigu punktis c osutatud hindamise tegemiseks. Kui see on asjakohane, lisatakse aruandele seadusandlik ettepanek.“ |
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid vastu ja avaldavad need 31. detsembriks 2021. Nad edastavad nimetatud normide teksti viivitamata komisjonile.
Nad kohaldavad kõnealuseid norme alates 1. jaanuarist 2022.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nende ametlikul avaldamisel nendesse või nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetud põhiliste õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 29. juuli 2020
Nõukogu nimel
eesistuja
M. ROTH
(1) 24. oktoobri 2018. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) ELT C 62, 15.2.2019, lk 108.
(3) Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta (EÜT L 316, 31.10.1992, lk 21).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).