Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2001

    Komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/2001, 28. november 2019, millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi TRACES kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas (teatavaks tehtud numbri C(2019) 8579 all) (EMPs kohaldatav tekst)

    C/2019/8579

    ELT L 310, 2.12.2019, p. 46–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2001/oj

    2.12.2019   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 310/46


    KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/2001,

    28. november 2019,

    millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi TRACES kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas

    (teatavaks tehtud numbri C(2019) 8579 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse liidusiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaarkontrolle, (1) eriti selle artikli 20 lõikeid 1 ja 3,

    võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõike 4 teist lõiku ja artikli 6 lõiget 5,

    võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 6 lõiget 2,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjoni otsuses 2009/821/EÜ (4) on sätestatud loetelu piirikontrollipunktidest, mis on heaks kiidetud kooskõlas direktiividega 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ, ning ühtsesse veterinaariaalasesse elektroonilisse süsteemi (TRACES) kuuluvate keskasutuste, piirkondlike ja kohalike asutuste loetelu. Need loetelud on esitatud vastavalt kõnealuse otsuse I ja II lisas.

    (2)

    Taanilt saadud teabe kohaselt tuleks Billundi lennujaama piirikontrollipunkti heakskiitu kohaldada ainult hobuslaste ja muude loomade kui kabiloomade puhul ning Hanstholmi sadama piirikontrollipunkti heakskiitu ainult pakendatud kalandustoodete puhul. Seepärast on asjakohane vastavalt muuta otsuse 2009/821/EÜ I lisa nimekirjas esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta.

    (3)

    Kreekalt saadud teate kohaselt ei tuleks Evzoni maanteepiiripunkti heakskiitu kohaldada kabiloomade ja hobuslaste kategooriate puhul ning Thessaloníki lennujaama piirikontrollipunkti heakskiitu tuleks kohaldada ka inimtoiduks ettenähtud, ümbritseval temperatuuril pakendatud toodete puhul. Seepärast on asjakohane vastavalt muuta otsuse 2009/821/EÜ I lisa nimekirjas esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta.

    (4)

    Hispaanialt saadud teate kohaselt tuleks Málaga sadama piirikontrollipunkti heakskiitu kohaldada ainult inimtoiduks ettenähtud toodete puhul. Seepärast on asjakohane vastavalt muuta otsuse 2009/821/EÜ I lisa nimekirjas esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta.

    (5)

    Itaalialt saadud teate kohaselt ei tuleks Cagliari sadama piirikontrollipunkti heakskiitu kohaldada kabiloomade rümpade puhul, Genova sadama piirikontrollipunktis tuleks peatada kontrollikeskuse tegevus ja Milano-Malpensa lennujaama piirikontrollipunkti juurde tuleks lisada uus kontrollikeskus. Seepärast on asjakohane vastavalt muuta otsuse 2009/821/EÜ I lisa nimekirjas esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta.

    (6)

    Horvaatia teatas komisjonile, et pärast haldusümberkorraldusi vähendati kohalike veterinaarasutuste arvu 12-lt viiele. Seepärast on asjakohane otsuse 2009/821/EÜ II lisa vastavalt muuta.

    (7)

    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Otsuse 2009/821/EÜ I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 28. november 2019

    Komisjoni nimel

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    komisjoni liige


    (1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

    (2)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.

    (3)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.

    (4)  Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsus 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis TRACES (ELT L 296, 12.11.2009, lk 1).


    LISA

    Otsuse 2009/821/EÜ I ja II lisa muudetakse järgmiselt.

    1)

    I lisa muudetakse järgmiselt:

    a)

    Taanit käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

    i)

    kanne Billundi lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

    „Billund

    DK BLL 4

    A

     

     

    U(8), E, O“

    ii)

    kanne Hanstholmi sadama kohta asendatakse järgmisega:

    „Hanstholm

    DK HAN 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2)(3)“

     

    b)

    Kreekat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

    i)

    kanne Evzoni maanteepiirikontrollipunkti kohta asendatakse järgmisega:

    „Evzoni

    GR EVZ 3

    R

     

    HC, NHC-NT

    O“

    ii)

    kanne Thessaloniki lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

    Thessaloniki

    GR SKG 4

    A

     

    HC-T(CH)(2), HC-NT(2), NHC-NT

    O“

    c)

    Hispaaniat käsitlevas osas asendatakse kanne Málaga sadama kohta järgmisega:

    „Málaga

    ES AGP 1

    P

     

    HC“

     

    d)

    Itaaliat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

    i)

    kanne Cagliari sadama kohta asendatakse järgmisega:

    „Cagliari

    IT CAG 1

    P

     

    HC(16), NHC(2)“

     

    ii)

    kanne Genova sadama kohta asendatakse järgmisega:

    „Genova

    IT GOA 1

    P

    Calata Sanità (terminal Sech)

    HC(2), NHC-NT(2)

     

    Nino Ronco (terminal Messina)

    NHC-NT(2)(*)

     

    Porto di Voltri (Voltri)

    HC(2), NHC-NT(2)

     

    Ponte Paleocapa

    NHC-NT(6)“

     

    iii)

    kanne Milano-Malpensa lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

    „Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    ALHA Airport MXP SpA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC(2)

    O

    Cargo Beta – Trans

    HC(2), NHC(2)“

     

    2)

    II lisa muudetakse järgmiselt.

    Horvaatiat käsitlev osa asendatakse järgmisega:

    „HR00001

    Zagreb

    HR00002

    Varaždin

    HR00003

    Split

    HR00004

    Rijeka

    HR00005

    Osijek“


    Top