This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1158
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1158 of 29 June 2017 laying down implementing technical standards with regards to the procedures and forms for competent authorities exchanging information with the European Securities Market Authority as referred to in Article 33 of Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance. )
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/1158, 29. juuni 2017, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses pädevate asutuste ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve vahelise teabevahetuse korra ja vormidega, nagu on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 33 (EMPs kohaldatav tekst )
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/1158, 29. juuni 2017, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses pädevate asutuste ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve vahelise teabevahetuse korra ja vormidega, nagu on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 33 (EMPs kohaldatav tekst )
C/2017/4390
ELT L 167, 30.6.2017, p. 22–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 167/22 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1158,
29. juuni 2017,
milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses pädevate asutuste ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve vahelise teabevahetuse korra ja vormidega, nagu on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 33
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 596/2014, mis käsitleb turukuritarvitusi (turukuritarvituse määrus) ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/6/EÜ ja komisjoni direktiivid 2003/124/EÜ, 2003/125/EÜ ja 2004/72/EÜ, (1) eriti selle artikli 33 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Asjakohane on kehtestada ühtne kord ja vormid, mille kohaselt esitavad pädevad asutused Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ESMA) teavet määruse (EL) nr 596/2014 artikli 33 kohaste uurimiste, karistuste ja meetmete kohta. |
(2) |
Selleks et hõlbustada teabevahetust pädevate asutuste ja ESMA vahel ning hoida ära põhjendamatuid viivitusi või teabe esitamata jätmist, peaks iga pädev asutus määrama nõutava teabe esitamise jaoks kontaktpunkti. |
(3) |
Tagamaks, et ESMA saab nõuetekohaselt tuvastada ja registreerida kogu teabe, mille pädevad asutused peavad kehtestatud karistuste ja meetmete kohta esitama, peaksid pädevad asutused esitama üksikasjaliku ja ühtse teabe selleks ette nähtud vormingus. |
(4) |
ESMA-le uurimiste kohta esitatav teave peaks olema ühtne ja võrreldav, nii et see kajastab turukuritarvituse määruse kohaselt asjaomase aasta tegelikku uurimistegevust. Seepärast peaks teave hõlmama üksnes neid uurimisi, mida asjaomased asutused on teinud aruandeperioodil. |
(5) |
Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille ESMA esitas komisjonile. |
(6) |
ESMA ei korraldanud käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avatud avalikku konsultatsiooni ega analüüsinud asjaomaste pädevate asutuste jaoks standardvormide ja -korra kehtestamisega kaasnevaid võimalikke kulusid ega kasu, kuna see oleks olnud ebaproportsionaalne nende ulatuse ja mõjuga, võttes arvesse, et rakenduslike tehniliste standardite adressaadid oleksid üksnes liikmesriikide pädevad asutused, mitte turuosalised. |
(7) |
ESMA on palunud esitada arvamuse väärtpaberituru sidusrühmade kogul, mis on loodud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (2) artikliga 37, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määratlus
Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „elektroonilised vahendid“ elektroonilisi seadmeid andmete töötlemiseks (sealhulgas digitaalne pakkimine), säilitamiseks ja edastamiseks kaabli, raadioside, optilise või muu elektromagnetilise tehnoloogia abil.
Artikkel 2
Kontaktpunktid
1. Iga pädev asutus määrab artiklis 3 osutatud teabe saatmiseks ja sellise teabe esitamisega seotud mis tahes küsimuste käsitlemiseks ühtse kontaktpunkti.
2. Pädevad asutused teavitavad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvet (ESMA) lõike 1 kohaselt määratud kontaktpunktidest.
3. ESMA määrab artiklites 3 ja 4 sätestatud teabe saamiseks ja sellise teabe saamisega seotud mis tahes küsimuste käsitlemiseks ühtse kontaktpunkti.
4. ESMA avaldab teabe lõikes 2 osutatud kontaktpunkti kohta oma veebisaidil.
Artikkel 3
Koondteabe iga-aastane esitamine
1. Pädevad asutused esitavad ESMA-le määruse (EL) nr 596/2014 artikli 33 lõigetes 1 ja 2 osutatud teabe käesoleva määruse I lisas esitatud vormis nii, nagu see on asjakohane.
2. Lõikes 1 osutatud teave esitatakse ESMA-le hiljemalt iga aasta 31. märtsil ja see kajastab kõiki eelmise kalendriaasta jooksul tehtud uurimisi ning kehtestatud karistusi ja meetmeid.
3. Pädevad asutused esitavad ESMA-le lõikes 1 osutatud teabe turvalise elektroonilise teabeedastusvahendi abil.
4. Lõike 1 kohaldamisel määrab ESMA kindlaks turvalised elektroonilised vahendid, mida võib kasutada. Kõnealuste elektrooniliste vahenditega tagatakse edastamise ajal teabe terviklikkuse, usaldusväärsuse ja konfidentsiaalsuse säilimine.
Artikkel 4
Teabe esitamise kord ja vormid
1. Pädevad asutused esitavad ESMA-le teabe määruse (EL) nr 596/2014 artikli 33 lõikes 3 osutatud karistuste ja meetmete kohta, kasutades IT-süsteemide liideseid ja asjaomast andmebaasi, mille ESMA on loonud, et võtta vastu, säilitada ja avaldada teavet kõnealuste karistuste ja meetmete kohta.
2. Teave lõikes 1 osutatud karistuste ja meetmete kohta esitatakse ESMA-le aruandefailiga II lisas esitatud vormingus.
Artikkel 5
Aruannete kehtetuks tunnistamine ja ajakohastamine
1. Kui pädev asutus soovib kehtetuks tunnistada olemasolevat aruandefaili, mille ta on vastavalt artiklile 4 eelnevalt ESMA-le esitanud, tühistab ta olemasoleva aruandefaili ja saadab uue aruandefaili.
2. Kui pädev asutus soovib ajakohastada olemasolevat aruandefaili, mille ta on vastavalt artiklile 4 eelnevalt ESMA-le esitanud, esitab ta aruandefaili koos ajakohastatud teabega uuesti.
Artikkel 6
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. juuni 2017
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 173, 12.6.2014, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
I LISA
Kõikide kehtestatud karistuste ja meetmete ning tehtud uurimiste kohta anonüümse koondteabe iga-aastase esitamise vorm
Tekst pildi Tekst pildi Tekst pildi Tekst pildi Tekst pildiII LISA
Avalikustatud haldus- või kriminaalkaristuste või muude haldusmeetmete aruandevorm
Lahter |
Kirjeldus |
Liik |
Õigusraamistik |
Liidu sellise õigusakti akronüüm, mille alusel haldus- või kriminaalkaristused või muud haldusmeetmed on kehtestatud. |
Kohustuslik |
Karistuse tunnuskood |
Pädeva asutuse poolt haldus- või kriminaalkaristuste või muude haldusmeetmete kohta teabe esitamiseks määratud tunnuskood. |
Vabatahtlik |
Liikmesriik |
Karistuse või meetme kohta teavet esitava pädeva asutuse liikmesriigi akronüüm. |
Kohustuslik |
Juriidilise isiku tunnus |
Tunnuskood, mida kasutatakse sellise juriidilise isiku kordumatuks identifitseerimiseks, kelle suhtes on kehtestatud haldus- või kriminaalkaristus või muud haldusmeetmed, kui kõnealune juriidiline isik on saanud tegevusloa MiFIDi, (1) UCITSi (2) või AIFMDi (3) õigusraamistiku alusel. |
Vabatahtlik (ainult juriidiliste isikute puhul) |
Ametiasutuse tunnus |
Karistuse või meetme kohta teavet esitava ametiasutuse tunnus. |
Kohustuslik |
Üksuse suhtes kohaldatav õigusraamistik |
Liidu sellise õigusakti akronüüm, mida kohaldatakse üksuse suhtes, kelle suhtes haldus- või kriminaalkaristus või muud haldusmeetmed on kehtestatud. |
Vabatahtlik (ainult juriidiliste isikute puhul) |
Karistuse laad |
Teave selle kohta, kas teatatud karistus on kriminaalkaristus, halduskaristus või haldusmeede. |
Kohustuslik (ainult karistuste puhul) |
Üksuse täielik nimi |
Sellise üksuse täielik nimi, kelle suhtes karistus on kehtestatud, kui üksus ei ole saanud tegevusluba MiFIDi, UCITSi või AIFMDi õigusraamistiku alusel. |
Vabatahtlik (ainult juriidiliste isikute puhul) |
Isiku täielik nimi |
Selliste isikute täielik nimi, kelle suhtes haldus- või kriminaalkaristus või muud haldusmeetmed on kehtestatud. |
Vabatahtlik (ainult füüsiliste isikute puhul) |
Haldus- või kriminaalkaristuse või muu haldusmeetme kehtestanud riiklik pädev asutus |
Haldus- või kriminaalkaristuse või muu haldusmeetme kehtestanud pädeva asutuse akronüüm. |
Kohustuslik |
Vabas vormis tekst |
Haldus- või kriminaalkaristuse või muu haldusmeetme tekst liikmesriigi riigikeeles või inglise keeles. |
Kohustuslik |
Vabas vormis tekst |
Halduskaristuse või -meetme tekst inglise keeles. |
Vabatahtlik |
Kuupäev |
Kuupäev, mil haldus- või kriminaalkaristus või muu haldusmeede kehtestati. |
Kohustuslik |
Aegumise kuupäev |
Kuupäev, mil halduskaristus või -meede aegub. |
Vabatahtlik |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/65/EÜ vabalt võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjaid (eurofondid) käsitlevate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (ELT L 302, 17.11.2009, lk 32).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta direktiiv 2011/61/EL alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate kohta, millega muudetakse direktiive 2003/41/EÜ ja 2009/65/EÜ ning määruseid (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 1095/2010 (ELT L 174, 1.7.2011, lk 1).