This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0329
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/329 of 2 March 2015 derogating from Union provisions on animal and public health as regards the introduction into the European Union of food of animal origin destined for EXPO Milano 2015 in Milan (Italy) Text with EEA relevance
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/329, 2. märts 2015 , millega tehakse erand loomade ja inimeste tervist käsitlevatest liidu õigusaktidest seoses sellise loomset päritolu toidu toomisega Euroopa Liitu, mis on ette nähtud Itaalias Milanos toimuvale maailmanäitusele „EXPO Milano 2015” viimiseks EMPs kohaldatav tekst
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/329, 2. märts 2015 , millega tehakse erand loomade ja inimeste tervist käsitlevatest liidu õigusaktidest seoses sellise loomset päritolu toidu toomisega Euroopa Liitu, mis on ette nähtud Itaalias Milanos toimuvale maailmanäitusele „EXPO Milano 2015” viimiseks EMPs kohaldatav tekst
ELT L 58, 3.3.2015, p. 52–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2015
3.3.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 58/52 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/329,
2. märts 2015,
millega tehakse erand loomade ja inimeste tervist käsitlevatest liidu õigusaktidest seoses sellise loomset päritolu toidu toomisega Euroopa Liitu, mis on ette nähtud Itaalias Milanos toimuvale maailmanäitusele „EXPO Milano 2015” viimiseks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 lõike 5 kolmandat taanet, artikli 9 lõike 2 punkti b ja artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, milles sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (2) eriti selle artikli 9 teist lõiku,
võttes arvesse nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivi 96/23/EÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ, (3) eriti selle artikli 29 lõike 1 neljandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Itaalia korraldab 1. maist kuni 31. oktoobrini 2015 Milanos maailmanäituse „EXPO Milano 2015”. Näituse keskne teema on „Planeedile toidu ja eluks vajaliku energia tagamine”. Kava kohaselt osalevad näitusel „EXPO Milano 2015” umbes 150 riiki ning teemast lähtuvalt eeldatakse toiduainete, sealhulgas loomsete saaduste toomist liitu kolmandatest riikidest. |
(2) |
Kolmandatele riikidele loomsete saaduste liitu eksportimiseks loa andmine põhineb mitmetel liidu õigusaktidega kehtestatud nõuetel, kus võetakse arvesse loomade ja inimeste tervisega seotud küsimusi. Mitte sugugi kõikidel riikidel, kes osalevad näitusel „EXPO Milano 2015”, ei ole kõiki lube, mida on vaja loomsete saaduste eksportimiseks liitu. Seetõttu on asjakohane ette näha teatavad erandid impordi puhul kehtivatest tervishoiunõuetest, et lubada tuua liitu kõnealuseid tooteid üksnes nende kasutamiseks maailmanäitusel „EXPO Milano 2015”. |
(3) |
Loomatervise aspekte arvesse võttes lubatakse selliseid loomseid saadusi, millega kaasneb loomahaiguste sissetoomise oht, nagu värske liha ja lihatooted, piim ja piimatooted ning muud loomsed saadused, liitu importida üksnes juhul, kui järgitakse kõiki asjakohaseid loomatervise tagatisi, mis on ette nähtud liitu importimist käsitlevate õigusaktidega. Sama kehtib ka nende loomsete saaduste suhtes, mis läbivad liitu transiidina, tingimusel et need veetakse kolmandasse riiki. Selleks et saada luba loomsete saaduste liitu importimiseks või transiidina läbi liidu vedamiseks, peavad need olema pärit sellistest kolmandatest riikidest, mis on konkreetselt loetletud asjaomastes impordialastes loomatervist käsitlevates õigusaktides, ning olema läbinud nende õigusaktidega ette nähtud töötlemise. |
(4) |
Seepärast tuleks liidu loomatervise kaitsmise eesmärgil anda luba tuua näitusel „EXPO Milano 2015” kasutamiseks liitu üksnes selliseid loomset päritolu tooteid, mis vastavad liidu loomatervisealastele impordi- ja transiidinõuetele. |
(5) |
Võttes arvesse ohtu, mis on seotud Euroopa Liitu selliste loomsete saaduste toomisega, mis ei vasta liidu tervishoiunõuetele, ning samal ajal vajadust kaitsta inimeste tervist, on vaja tagada, et kõnealused tooted vastaksid päritoluriigi tervishoiunõuetele ja oleksid selles riigis inimtoiduks kõlblikud. Selle tulemusena oleks oht liidu reisijate jaoks sama suur, kui asjaomases kolmandas riigis reisides ja seal selliseid kaupu tarbides. Lisaks on Itaalia pädevad asutused esitanud tagatised, mille abil hoitakse ära eespool nimetatud ohu võimalik negatiivne mõju liidu inimeste tervisele. |
(6) |
Seepärast tagavad Itaalia ametiasutused, et ühtki nõuetele mittevastavat toodet ei tarbita ega kasutata väljaspool maailmanäitust „EXPO Milano 2015”. |
(7) |
Võttes arvesse suurt ohtu rahvatervisele seoses kahepoolmeliste molluskitega, tuleks lubada tuua liitu maailmanäitusel „EXPO Milano 2015” kasutamiseks kahepoolmelisi molluskeid üksnes juhul, kui need tooted vastavad rahvatervisealastele impordinõuetele, mis on sätestatud asjakohastes liidu õigusaktides. Seepärast tuleks kõnealused tooted käesoleva määruse reguleerimisalast välja jätta. |
(8) |
Võttes arvesse loomade ja inimeste tervisega seotud ohtu, mis tuleneb kolmandatest riikidest toodavatest loomsetest saadustest, mille suhtes on võetud või võetakse vastavalt nõukogu direktiivi 97/78/EÜ (4) artiklile 22 vastu loomade ja inimeste tervisega seotud eri kaitse- või ohutusmeetmed, on asjakohane jätta sellised tooted käesoleva määruse reguleerimisalast välja. |
(9) |
Selleks et vähendada ohtu, mis on seotud selliste loomsete saaduste toomisega liitu, mis ei vasta kõigile liidus kehtivatele loomade ja inimeste tervisenõuetele, tuleks nende toodete suhtes võtta ranged kontrollimeetmed ja teha tooted jälgitavaks transpordi, ladustamise, tarnimise ja ülejäägi või jäätmete kõrvaldamise kõigis etappides ning kasutada neid tooteid üksnes maailmanäitusel „EXPO Milano 2015” ja takistada nende turustamist liidus. |
(10) |
Selleks et lubada tuua kõnealuseid tooteid liitu ja tõkestada samal ajal nende laskmist liidu turule, tuleks nende suhtes rakendada määruse (EÜ) nr 2454/93 (5) artikli 576 lõike 1 kohast ajutist impordiprotseduuri seni, kuni need tarbitakse ära maailmanäitusel „EXPO Milano 2015” kohapeal või kuni nende toodete jäägid on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1069/2009 (6) sätete kohaselt kõrvaldatud 1. kategooria materjalina või reeksporditud. Vajaduse korral tuleks sellised tooted määruse (EMÜ) nr 2913/92 (7) artikli 91 lõikes 1 osutatud välistransiidiprotseduuri raames paigutada tollipunktist, kus need sisenesid liitu, ümber Itaaliasse, enne kui need suunatakse ajutise impordi protseduurile. Selliste toodete tarbimist või hävitamist tuleks käsitada toote reekspordina vastavalt määruse (EÜ) nr 2454/93 artikli 582 lõikele 2. |
(11) |
Selleks et tagada, et kõnealuseid nõuetele mittevastavaid tooteid ei lasta liidu turule, tuleks need vedada otse „EXPO Milano 2015” näitusepaika või kui see on vajalik logistilistel põhjustel, siis heakskiidetud tolliladudesse ajutiseks ladustamiseks, nagu on ette nähtud direktiivi 97/78/EÜ artiklitega 12 ja 13, enne nende lõplikku tarnimist näitusele „EXPO Milano 2015”. |
(12) |
Selleks et tagada nõuetele mittevastavate loomsete saaduste jälgitavus, peaksid pädevad asutused kasutama ühtset veterinaariaalast elektroonilist süsteemi (TRACES), mis võeti kasutusele komisjoni otsusega 2004/292/EÜ (8) (edaspidi „TRACES süsteem”) tooteid käsitlevate asjakohaste andmete registreerimiseks alates nende toomisest liitu kuni tarbimiseni „EXPO Milano 2015” näitusepaigas või kõrvaldamiseni pärast ürituse lõppu. |
(13) |
Selleks et teavitada „EXPO Milano 2015” külalisi ja töötajaid võimalikust ohust nõuetele mittevastavate toodete tarbimise korral ning tagada, et kõnealuseid tooteid ei kasutata ega turustata väljaspool „EXPO Milano 2015” näitusepaika, kuna need võivad kujutada endast ohtu inimeste tervisele, peaksid Itaalia ametiasutused andma teavet selle kohta, et kolmandatest riikidest pärit loomsed saadused ei vasta liidu rahvatervishoiu nõuetele, vaid vastavad üksnes asjakohaste kolmandate päritoluriikide nõuetele, ning et selliste toodete tarbimine ja turustamine on keelatud väljaspool „EXPO Milano 2015” näitusepaika. |
(14) |
Kuna „EXPO Milano 2015” on ajutine näitus, tuleks käesoleva määruse sätteid kohaldada üksnes piiratud ajavahemikuks. |
(15) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese ja kohaldamisala
Käesoleva määrusega nähakse ette erand loomade ja inimeste tervishoiueeskirju käsitlevatest liidu sätetest, millega reguleeritakse selliste loomsete saaduste või neid saadusi sisaldava toidu sissetoomist liitu, mis on ette nähtud „EXPO Milano 2015” näitusepaika viimiseks, nagu on kirjeldatud I lisa punktis 1 („EXPO Milano 2015” näitusepaik).
Käesolevat määrust ei kohaldata kahepoolmeliste molluskite suhtes, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisa punktis 2.1, ega nendest loomadest saadud toidu suhtes.
Käesolevat määrust kohaldatakse ilma, et see piiraks direktiivi 97/78/EÜ artikli 22 kohaselt vastu võetud ja käesoleva määruse kohaldamise ajal kehtivaid kaitsemeetmeid.
Artikkel 2
„EXPO Milano 2015” näitusepaika viidavatele saadustele esitatavad nõuded
Liikmesriigid lubavad tuua loomsete saaduste või neid saadusi sisaldava toidu saadetisi neist kolmandatest riikidest või ettevõtetest, kust ei ole liidu õiguse kohaselt lubatud liitu importida kõnealuseid saadusi või neid saadusi sisaldavaid toiduaineid, üksnes tingimusel, et neid kasutatakse ainult „EXPO Milano 2015” näitusepaigas ning:
a) |
kui need on pärit kolmandast riigist, mis ametlikult osaleb näitusel „EXPO Milano 2015”, ning on ette nähtud sellise kolmanda riigi näitusestendi jaoks „EXPO Milano 2015” näitusepaigas ning |
b) |
kui need on pakendatud pitseeritud konteineritesse või pakenditesse, mis ei võimalda sisu väljaimbumist ja millele on punase ja valge värviga kantud sõnad „Lubatud sihtkoht „EXPO Milano 2015””, mis on kergesti loetava suurusega ja proportsionaalsed kõnealuste mahutite või pakendite mõõtmetega ning |
c) |
kui need on loetletud II lisas, siis peavad need vastama kõigile järgmistele tingimustele:
|
d) |
kui need ei ole loetletud II lisas, siis peavad need vastama kõigile järgmistele tingimustele:
|
Artikkel 3
Toodete sissetoomine
Artiklis 2 osutatud saadetised peavad vastama järgmistele tingimustele:
a) |
need tuuakse liitu piiripunkti kaudu, mis on loetletud otsuse 2009/821/EÜ I lisas või mis tahes asjakohases liidu ja kolmandate riikide vahelises lepingus, ning |
b) |
neist teatatakse sisenemise piiripunktile vähemalt kaks tööpäeva enne nende saabumist. |
Artikkel 4
Sisenemise piiripunkti ja pädevate tolliasutuste ülesanded
1. Sisenemise piiripunktis:
a) |
kontrollitakse saadetise dokumente ja identsust vastavalt direktiivi 97/78/EÜ artiklile 4; |
b) |
kontrollitakse, kas artiklis 2 osutatud saadetised, mis on pärit ühest näitusel „EXPO Milano 2015” osalevast kolmandast riigist, on ette nähtud sama kolmanda riigi näitusestendi jaoks „EXPO Milano 2015” näitusekohas; ning |
c) |
antakse TRACES süsteemis välja ühtne veterinaariaalane sisenemisdokument (CVED), mis on ette nähtud otsuse 2009/821/EÜ II lisas osutatud kohalikule TRACESi veterinaarüksusele Milano Città IT 03603 („kohalik veterinaarüksus Milano Città IT 03603”) esitamiseks, või kui tooted saadetakse kõigepealt I lisa punktis 2 osutatud tollilattu, siis asjaomase tollilao eest vastutavale TRACESi üksusele; |
d) |
tagatakse, et saadetised lähetatakse otse „EXPO Milano 2015” näitusepaika või I lisa punktis 2 osutatud tollilattu; |
e) |
võimaldatakse komisjoni otsusega 2011/163/EL (10) hõlmamata saadetiste transiit, tingimusel et need saadetakse otse „EXPO Milano 2015” näitusepaika või I lisa punktis 2 osutatud tollilattu; |
f) |
lükatakse tagasi või hävitatakse tooted, mis ei vasta artikli 2 nõuetele. |
2. Sisenemise piiripunkt ja pädevad tolliasutused tagavad, et:
a) |
tooted paigutatakse määruse (EÜ) nr 2454/93 artikli 576 lõike 1 kohaselt ajutise impordi protseduuri alla, kuni need tarbitakse ära „EXPO Milano 2015” näitusepaigas või hävitatakse vastavalt artikli 7 punktidele 10 ja 11; |
b) |
vajaduse korral veetakse tooted määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 91 lõikes 1 osutatud välistransiidiprotseduuri raames liitu sisenemise kohast Itaaliasse, enne kui need suunatakse ajutise impordi protseduurile. |
Artikkel 5
I lisas osutatud tolliladude eest vastutavate piiripunktide ülesanded
Kui saadetised on saadetud I lisa punktis 2 osutatud tollilattu, teeb tolliladude eest vastutav piiripunkt järgmist:
a) |
tagab, et saadetised saadetakse I lisas osutatud tollilaost otse „EXPO Milano 2015” näitusepaika; |
b) |
tagab, et saadetised transporditakse „EXPO Milano 2015” näitusepaika pädevate asutuste järelevalve all ja nende asutuste poolt pitseeritud sõidukites või konteinerites; |
c) |
tagab, et tollilao ametlik veterinaararst teavitab TRACESi süsteemi kaudu „EXPO Milano 2015” näitusepaigas asuvat kohalikku veterinaarüksust Milano Città IT 03603 saadetise kavandatavast saabumisest „EXPO Milano 2015” näitusepaika; |
d) |
võtab teadmiseks ja registreerib kohalikult veterinaarüksuselt Milano Città IT 03603 „EXPO Milano 2015” näitusepaigast TRACESi kaudu saadud teabe saadetise päralejõudmise kohta; |
e) |
registreerib IV lisa punktis A osutatud andmed seoses saadetisega, mis on saadetud „EXPO Milano 2015” näitusepaika. |
Artikkel 6
Kohaliku veterinaarüksuse Milano Città IT 03603 ülesanded „EXPO Milano 2015” näitusepaigas
Kohalik veterinaarüksus Milano Città IT 03603 teeb „EXPO Milano 2015” näitusepaigas järgmist:
a) |
kontrollib artiklis 2 osutatud iga tootesaadetise saabumisel „EXPO Milano 2015” näitusepaika iga kord saadetise dokumente ja identsust ning pitseri puutumatust ja vastuvõetud saadetise vastavust CVEDis sisalduvale teabele TRACESis; |
b) |
tagab, et saadetis on nõuetekohaselt viidud „EXPO Milano 2015” näitusepaika; |
c) |
teatab saadetise sisenemise piiripunktile või tollilao eest vastutavale piiripunktile TRACESi kaudu saadetise saabumisest „EXPO Milano 2015” näitusepaika ning selle saadetise terviklikkusest; |
d) |
registreerib kõik IV lisa punktis B osutatud andmed, mis on seotud vastuvõetud saadetistega; |
e) |
tagab, et asjaomast toitu kasutatakse ainult kohapeal väljapanekuks ja/või maitsmiseks. |
Artikkel 7
Kohaliku veterinaarüksuse Milano Città IT03603 ülesanded pärast toodete saabumist „EXPO Milano 2015” näitusepaika
Kui artiklis 2 osutatud saadetis on saabunud „EXPO Milano 2015” näitusepaika, siis teeb kohalik veterinaarüksus Milano Città IT03603 järgmist:
1) |
ajakohastab artikli 6 punktis d osutatud registris teabe saadetiste kasutamise kohta; |
2) |
tagab, et saadetistel ei ole ilmseid muudatusi või kahjustusi, mis võivad muuta need kavandatud kasutuse jaoks sobimatuks; |
3) |
konfiskeerib ja hävitab saadetised, mida mingil põhjusel ei saa pidada sobivaks kohapeal degusteerimiseks; |
4) |
identifitseerib isiku, kes teenindab näitusestendi, mille tarvis tooted on määratud, ja vastutab artikli 8 lõikes 2 sätestatud meetmete rakendamise eest; |
5) |
teavitab punktis 4 osutatud vastutavat isikut artikli 8 lõikes 2 sätestatud kohustustest; |
6) |
identifitseerib kõik kohad „EXPO Milano 2015” näitusepaigas, kus asjaomase saadetise tooteid välja pannakse või kasutatakse kohapeal degusteerimiseks; |
7) |
tagab „EXPO Milano 2015” näitusepaigas saadetiste täieliku jälgitavuse; |
8) |
tagab, et asjaomaseid tooteid võib kasutada ainult esitlemiseks või kohapeal degusteerimiseks; |
9) |
tagab, et ühtki toodet ei müüda ega tehta kättesaadavaks näituse „EXPO Milano 2015” külastajatele ja töötajatele muudel eesmärkidel kui esitlemiseks või kohapeal degusteerimiseks; |
10) |
tagab, et kõik saadetised või nende osad, mida ei ole kasutatud esitlemiseks või kohapeal degusteerimiseks, kogutakse ja kõrvaldatakse 1. kategooria materjalina vastavalt määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 12 punktidele a–c, või reeksporditakse kolmandasse riiki hiljemalt 31. detsembril 2015; |
11) |
tagab, et konkreetsed mahutid, mis sisaldavad punktis 10 osutatud saadetisi või nende osi, võib „EXPO Milano 2015” näitusepaigast ära viia ainult juhul, kui need on hermeetiliselt suletud ja määratud saatmiseks sellisesse kohta, kus asjaomane materjal kõrvaldatakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 12 punktidega a–c või reeksporditakse kolmandasse riiki hiljemalt 31. detsembril 2015; |
12) |
teatab näituse „EXPO Milano 2015” lõppedes ning mitte hiljem kui 31. detsembril 2015 pädevatele tolliasutustele toodete tarbimisest või kõrvaldamisest. |
Artikkel 8
Näituse korraldaja EXPO 2015 S.p.A. ja näituse „EXPO Milano 2015” eksponentide kohustused
1. EXPO 2015 S.p.A. teeb järgmist:
a) |
identifitseerib kõik näitusel „EXPO Milano 2015” osalevad eksponendid ja teeb kohalikele pädevatele asutustele kättesaadavaks nende ajakohastatud nimekirja; |
b) |
identifitseerib iga eksponendi puhul isiku, kes vastutab lõikes 2 sätestatud meetmete rakendamise eest; |
c) |
tagab logistilise toetuse käesoleva määrusega hõlmatud toodete transportimiseks rajatistesse, kus neid on võimalik artikli 7 punktide 10 ja 11 kohaselt käidelda. |
2. Näituse „EXPO Milano 2015” eksponendid teevad järgmist:
a) |
pakuvad logistilist tuge pädevatele asutustele, kes vastutavad käesoleva määruse rakendamise eest seoses artiklis 2 osutatud toodete ladustamisega; |
b) |
tagavad, et artiklis 2 osutatud toodete kasutamine piirdub esitlemise või kohapeal degusteerimisega; |
c) |
tagavad taotluse korral ja pädevate asutuste järelevalve all asjakohaste eraldatud ruumide ja vahendite kasutusvõimaluse selliste artiklis 2 osutatud toodete ladustamiseks, mida ei kasutata esitlemiseks või kohapeal degusteerimiseks; |
d) |
teavitavad pädevaid asutusi käesolevas lõikes sätestatud meetmete rakendamisega seotud rikkumistest või võimalikest rikkumistest; |
e) |
tagavad, et kõik artiklis 2 osutatud tooted, mida ei kasutata esitlemiseks või kohapeal degusteerimiseks, registreeritakse ja kõrvaldatakse, nagu on ette nähtud artikli 7 punktidega 10 ja 11. |
Artikkel 9
Näituse „EXPO Milano 2015” külastajatele ja töötajatele antav teave
1. Itaalia pädev asutus tagab, et näituse „EXPO Milano 2015” külastajatele ja töötajatele esitatakse näituse „EXPO Milano 2015” toimumise paikades, kus külastajatele antakse või külastajatele antava toidu valmistamiseks kasutatakse artiklis 2 osutatud tooteid, vähemalt järgmine teave:
„See toit sisaldab ELi mittekuuluvatest riikidest toodud loomseid saadusi ja vastab üksnes nende riikide rahvatervise nõuetele. Selliste toodete tarbimine ja levitamine väljaspool näituse „EXPO Milano 2015” toimumispaika on keelatud.”
2. EXPO 2015 S.p.A. teeb Itaalia pädevatele asutustele kättesaadavaks lõikes 1 osutatud teabe esitamiseks vajalikud vahendid ja kohad.
Artikkel 10
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Käesolevat määrust kohaldatakse 1. märtsist 2015 kuni 31. oktoobrini 2015.
Artikli 7 punkte 10 ja 11 ning artikli 8 lõike 1 punkti c ja artikli 8 lõike 2 punkte a ja e kohaldatakse siiski jätkuvalt seni, kuni kõik käesoleva määruse alusel sissetoodud ja artiklis 2 osutatud saadused või nende osad on kõnealuste artiklite kohaselt kõrvaldatud, hiljemalt 31. detsembrini 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. märts 2015
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.
(3) EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10.
(4) Nõukogu direktiiv 97/78/EÜ, 18. detsember 1997, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9).
(5) Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2454/93, 2. juuli 1993, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1069/2009, 21. oktoober 2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (loomsete kõrvalsaaduste määrus) (ELT L 300, 14.11.2009, lk 1).
(7) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2913/92, 12. oktoober 1992, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1).
(8) Komisjoni otsus 2004/292/EÜ, 30. märts 2004, TRACES süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta (ELT L 94, 31.3.2004, lk 63).
(9) Komisjoni otsus 2009/821/EÜ, 28. september 2009, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis TRACES (ELT L 296, 12.11.2009, lk 1).
(10) Komisjoni otsus 2011/163/EL, 16. märts 2011, nõukogu direktiivi 96/23/EÜ artikli 29 kohaselt kolmandate riikide esitatud kavade tunnustamise kohta (ELT L 70, 17.3.2011, lk 40).
I LISA
(1) „EXPO Milano 2015” näitusepaik
„EXPO Milano 2015” näitusepaik (TRACES LVU: Milano Città IT03603)
(2) Heakskiidetud tollilaod
Direktiivi 97/78/EÜ artiklite 12 ja 13 alusel Itaalia pädevate asutuste heakskiidetud tolliladude loetelu, mis on avaldatud Itaalia tervishoiuministeeriumi ametlikult veebisaidil:
http://www.salute.gov.it
II LISA
Artikli 2 punkti c alapunktides i ja ii osutatud saaduste ja õigusaktide loend
Toodete kirjeldus (1) |
Kohaldatavad liidu õigusaktid, sealhulgas transiidi nõuded ja asjakohaste kohustuslike veterinaarsertifikaatide näidiseid |
Liha |
Komisjoni määrus (EL) nr 206/2010 (2), sealhulgas selle III lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis Komisjoni määrus (EÜ) nr 798/2008 (3), sealhulgas selle XI lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis Komisjoni määruse (EÜ) nr 119/2009 (4), sealhulgas selle III lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
Lihavalmistised |
Komisjoni otsus 2000/572/EÜ (5), sealhulgas selle III lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
Lihatooted |
Komisjoni otsus 2007/777/EÜ (6), sealhulgas selle IV lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
Piim ja piimatooted |
Komisjoni määrus (EL) nr 605/2010 (7), sealhulgas selle II lisa 3. osas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
Liittooted |
Komisjoni määrus (EL) nr 28/2012 (8), sealhulgas selle II lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
Munad, munatooted |
Määrus (EÜ) nr 798/2008, sealhulgas selle XI lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
Vesiviljelusest pärit kalatooted |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2074/2005 (9), sealhulgas selle VI lisa IV liites sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis |
(1) Tabeli esimeses veerus nimetatud tooted kuuluvad teises veerus osutatud vastavate liidu õigusaktide kohaldamisalasse.
(2) Komisjoni määrus (EL) nr 206/2010, 12. märts 2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1).
(3) Komisjoni määrus (EÜ) nr 798/2008, 8. august 2008, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1).
(4) Komisjoni määrus (EÜ) nr 119/2009, 9. veebruar 2009, milles sätestatakse selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, millest võib importida ühendusse või vedada läbi ühenduse looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 39, 10.2.2009, lk 12).
(5) Komisjoni otsus 2000/572/EÜ, 8. september 2000, milles sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ja veterinaarsertifikaadid hakkliha ja lihavalmististe importimiseks kolmandatest riikidest (EÜT L 240, 23.9.2000, lk 19).
(6) Komisjoni otsus 2007/777/EÜ, 29. november 2007, millega kehtestatakse looma- ja inimtervishoiu nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte importimiseks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/432/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 49).
(7) Komisjoni määrus (EL) nr 605/2010, 2. juuli 2010, millega kehtestatakse loomade ja inimeste tervishoiu- ning veterinaarsertifikaatide nõuded inimtoiduks ettenähtud toorpiima, piimatoodete, ternespiima ja ternespiimapõhiste toodete Euroopa Liitu toomisel (ELT L 175, 10.7.2010, lk 1).
(8) Komisjoni määrus (EL) nr 28/2012, 11. jaanuar 2012, millega kehtestatakse sertifitseerimisnõuded teatavate liittoodete importimiseks liitu ja transiidiks läbi liidu ning muudetakse otsust 2007/275/EÜ ja määrust (EÜ) nr 1162/2009 (ELT L 12, 14.1.2012, lk 1).
(9) Komisjoni määrus (EÜ) nr 2074/2005, 5. detsember 2005, millega sätestatakse rakendusmeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 853/2004 käsitletud teatavate toodete ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustes (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 käsitletud ametlike kontrollide suhtes, sätestatakse erandid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EÜ) nr 852/2004 ning muudetakse määruseid (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 27).
III LISA
Veterinaarsertifikaadi näidis loomsete toodete või neid tooteid sisaldava toidu saatmiseks näitusele „EXPO Milano 2015”
IV LISA
Andmed, millele on osutatud artikli 5 punktis e, artikli 6 punktis d ja artikli 7 punktis 1
A. Andmed, mille vastutav piiripunkt registreerib tollilaos vastavalt artikli 5 punktile e
Artikli 5 punkti e kohaselt registreeritakse järgmised andmed:
1) |
tollilattu saabumise kuupäev; |
2) |
toodete kirjeldus; |
3) |
kogus; |
4) |
päritoluriigiks olev kolmas riik; |
5) |
ELi sisenemise piiripunkt (BIP); |
6) |
ühtse veterinaariaalase sisenemisdokumendi (CVED) number, mille loob TRACES ning mis antakse välja sisenemise piiripunktis; |
7) |
päritolukohaks oleva kolmanda riigi tervishoiuasutuste pandud plommi number (artikli 2 punkt b), mis esitatakse saadetistega kaasas olevas terviseohutuse sertifikaadis, mis on sätestatud käesoleva määruse III lisas; |
8) |
tolli transpordidokumendi number, mille all saadetised transporditakse sisenemise piiripunktist heakskiidetud tollilattu; |
9) |
saadetise eest vastutava isiku kontaktandmed; |
10) |
kuupäev, mil saadetis/saadetise osa väljus heakskiidetud tollilaost „EXPO Milano 2015” näitusepaika saatmiseks; |
11) |
heakskiidetud tollilaost „EXPO Milano 2015” näitusepaika lähetatud saadetise/saadetise osa tolli transpordidokumendi number; |
12) |
heakskiidetud tollilaost „EXPO Milano 2015” näitusepaika lähetatud saadetise/saadetise osa laad; |
13) |
heakskiidetud tollilaost „EXPO Milano 2015” näitusepaika lähetatud saadetise/saadetise osa kogus; |
14) |
heakskiidetud tollilaost „EXPO Milano 2015” näitusepaika lähetatud saadetisele/saadetise osale välja antud ühtse veterinaariaalase sisenemisdokumendi number. |
B. Andmed, mis tuleb registreerida „EXPO Milano 2015” sisemistes struktuurides vastavalt artikli 6 punktile d ja artikli 7 punktile 1
Artikli 6 punkti d ja artikli 7 punkti 1 kohaselt registreeritakse järgmised andmed:
1) |
„EXPO Milano 2015” näitusepaika saabumise kuupäev; |
2) |
toodete kirjeldus; |
3) |
kogus; |
4) |
päritoluriigiks olev kolmas riik; |
5) |
ELi sisenemise piiripunkt (BIP) või (vajaduse korral) tollilaod, kust tooted lähetatakse „EXPO Milano 2015” näitusepaika; |
6) |
ühtse veterinaariaalase sisenemisdokumendi (CVED) number, mille loob TRACES ning mis antakse välja sisenemise piiripunktis, või (vajaduse korral) „EXPO Milano 2015” näitusepaika lähetatud saadetisele välja antud uue ühtse veterinaariaalase sisenemisdokumendi number; |
7) |
sisenemise piiripunktist või heakskiidetud tollilaost „EXPO Milano 2015” näitusepaika lähetatud saadetisele/saadetise osale välja antud tolli transpordidokumendi number; |
8) |
sisenemise piiripunkti tervishoiu- ja tolliasutuste pandud või asjaomaste heakskiidetud tolliladude piiripunkti suhtes pädevate tervishoiu- ja tolliasutuste pandud plommi number; |
9) |
näituse „EXPO Milano 2015” toimumispaigas saadetisest juba ära kasutatud toodete kogus (nimelt esitlemiseks või kohapeal degusteerimiseks); |
10) |
ülejäänud kogus, mida ei ole veel ära kasutatud. |