This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0949
Commission Delegated Regulation (EU) No 949/2014 of 4 September 2014 laying down temporary exceptional measures for the milk and milk product sector in the form of extending the public intervention period for butter and skimmed milk powder in 2014
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 949/2014, 4. september 2014 , millega kehtestatakse piima ja piimatoodete sektori ajutised erakorralised meetmed või ja lõssipulbri suhtes kehtiva 2014. aasta riikliku sekkumise ajavahemiku pikendamise teel
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 949/2014, 4. september 2014 , millega kehtestatakse piima ja piimatoodete sektori ajutised erakorralised meetmed või ja lõssipulbri suhtes kehtiva 2014. aasta riikliku sekkumise ajavahemiku pikendamise teel
ELT L 265, 5.9.2014, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014
5.9.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 265/21 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 949/2014,
4. september 2014,
millega kehtestatakse piima ja piimatoodete sektori ajutised erakorralised meetmed või ja lõssipulbri suhtes kehtiva 2014. aasta riikliku sekkumise ajavahemiku pikendamise teel
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 219 lõiget 1 koostoimes artikliga 228,
ning arvestades järgmist:
(1) |
7. augustil 2014 kehtestas Venemaa valitsus keelu teatavate toodete, sealhulgas piima ja piimatoodete importimisele liidust Venemaale. Kõnealune keeld on tekitanud turuhäirete ohu, mis võib olulise ekspordituru äkilise kadumise tõttu põhjustada märkimisväärse hinnalanguse. |
(2) |
Seega on turul tekkinud olukord, mille puhul määruse (EL) nr 1308/2013 kohased tavapärased meetmed ei näi olevat piisavad. |
(3) |
Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 12 punktis d on sätestatud, et või ja lõssipulbri puhul on riikliku sekkumise ajavahemik 1. märtsist 30. septembrini. |
(4) |
Selleks et ära hoida märkimisväärset hinnalangust ja turuhäireid, on oluline, et ka riiklik sekkumine kestaks pärast 30. septembrit 2014 edasi. |
(5) |
Seepärast on asjakohane pikendada või ja lõssipulbri sekkumiskokkuostu ajavahemikku 31. detsembrini 2014. |
(6) |
Selleks et saavutada vahetu mõju turule ja aidata stabiliseerida hindu, peaks käesoleva määrusega ettenähtud ajutine erakorraline meede jõustuma järgmisel päeval pärast määruse avaldamist, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Erandina määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 12 punktist d pikendatakse või ja lõssipulbri suhtes kehtivat 2014. aasta riikliku sekkumise ajavahemikku 31. detsembrini 2014.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. september 2014
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.