This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0808
2014/808/EU: Commission Implementing Decision of 17 November 2014 concerning certain interim protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in the Netherlands (notified under document C(2014) 8752) Text with EEA relevance
2014/808/EL: Komisjoni rakendusotsus, 17. november 2014 , milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Madalmaades (teatavaks tehtud numbri C(2014) 8752 all) EMPs kohaldatav tekst
2014/808/EL: Komisjoni rakendusotsus, 17. november 2014 , milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Madalmaades (teatavaks tehtud numbri C(2014) 8752 all) EMPs kohaldatav tekst
ELT L 332, 19.11.2014, p. 44–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 25/11/2014; kehtetuks tunnistatud 32014D0833
19.11.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 332/44 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
17. november 2014,
milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Madalmaades
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 8752 all)
(Ainult hollandikeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/808/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 3,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Linnugripp on lindude nakkav viirushaigus, millesse võivad nakatuda ka kodulinnud. Kodulindude nakatumisel linnugripiviirustesse avaldub haigus peamiselt kahes vormis, mida eristatakse nende virulentsuse järgi. Madala patogeensusega vorm põhjustab tavaliselt ainult kergeid sümptomeid, kõrge patogeensusega vormi tagajärjeks on aga enamiku kodulinnuliikide puhul lindude väga kõrge suremus. Kõnealusel haigusel võib olla ränk mõju kodulinnukasvatuse tasuvusele. |
(2) |
Linnugrippi leitakse peamiselt lindudelt, kuid teatavatel asjaoludel võib nakkust esineda ka inimestel, kuigi selle risk on üldiselt väga väike. |
(3) |
Linnugripi puhangu korral on oht, et haigusetekitaja võib levida muudesse ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodu- või muid vangistuses peetavaid linde. Selle tulemusel võib see eluslindudega või nende toodetega kauplemise tagajärjel levida ühest liikmesriigist muudesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse. |
(4) |
Nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ (3) on kehtestatud teatavad ennetusmeetmed, mille eesmärk on linnugripi järelevalve ja varane avastamine, ning minimaalsed tõrjemeetmed, mida kohaldatakse selle haiguse puhkemisel kodu- või muude vangistuses peetavate lindude puhul. Selles direktiivis on sätestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamine kõrge patogeensusega linnugripi puhangu puhul. |
(5) |
Madalmaad teatasid komisjonile kõrge patogeensusega linnugripi alatüübi H5N8 kinnitatud puhangust tema territooriumil asuvas ettevõttes, kus kasvatatakse kodu- või muid vangistuses peetavaid linde, ning võttis kohe direktiiviga 2005/94/EÜ nõutud meetmed, mis hõlmasid kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamist. Ettevaatusabinõuna ning olukorra hindamiseks ja tulevaste võimalike haiguspuhangute ohu vähendamiseks keelustasid Madalmaade ametiasutused eluslindude ja teatavate linnukasvatussaaduste liikumise kogu riigi territooriumil. |
(6) |
Komisjon on koostöös Madalmaadega need meetmed läbi vaadanud ja leidnud, et liikmesriigi pädeva asutuse kehtestatud tsoonide piirid on piisaval kaugusel ettevõttest, kus haiguspuhang kinnitust leidis. |
(7) |
Liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimise ja kolmandate riikide poolt põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamise vältimiseks on vaja koostöös Madalmaadega liidu tasandil kiiresti määratleda need kaitse- ja järelevalvetsoonid Madalmaades. |
(8) |
Seda silmas pidades tuleks kuni alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee järgmise kohtumiseni määratleda käesolevas otsuses Madalmaade kaitse- ja järelevalvetsoonid, milles kohaldatakse direktiivis 2005/94/EÜ sätestatud loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid, ning kehtestada kõnealuse piirkondadeks jaotamise kestus. |
(9) |
Käesolev otsus tuleb läbi vaadata alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee järgmisel kohtumisel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Madalmaad tagavad, et vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 1 kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid hõlmavad vähemalt piirkondi, mis on loetletud käesoleva otsuse lisa A ja B osas.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 22. detsembrini 2014.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Madalmaade Kuningriigile.
Brüssel, 17. november 2014
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) Nõukogu direktiiv 2005/94/EÜ, 20. detsember 2005, linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).
LISA
A OSA
Artiklis 1 viidatud kaitsetsoon:
ISO riigikood |
Liikmesriik |
Kood (kui on) |
Nimi |
||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Madalmaad |
Postiindeks/ADNS kood |
Piirkond hõlmab: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
B OSA
Artiklis 1 viidatud järelevalvetsoon
ISO riigikood |
Liikmesriik |
Kood (kui on) |
Nimi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Madalmaad |
Postiindeks/ADNS kood |
Piirkond hõlmab: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|