Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0565

    Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 565/2013, 18. juuni 2013 , millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1731/2006, (EÜ) nr 273/2008, (EÜ) nr 566/2008, (EÜ) nr 867/2008, (EÜ) nr 606/2009 ning rakendusmääruseid (EL) nr 543/2011 ja (EL) nr 1333/2011 seoses põllumajandusturgude ühise korralduse kohase teavitamiskohustusega ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 491/2007

    ELT L 167, 19.6.2013, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/565/oj

    19.6.2013   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 167/26


    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 565/2013,

    18. juuni 2013,

    millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1731/2006, (EÜ) nr 273/2008, (EÜ) nr 566/2008, (EÜ) nr 867/2008, (EÜ) nr 606/2009 ning rakendusmääruseid (EL) nr 543/2011 ja (EL) nr 1333/2011 seoses põllumajandusturgude ühise korralduse kohase teavitamiskohustusega ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 491/2007

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 192 lõiget 2 koostoimes artikliga 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjoni 31. augusti 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 792/2009, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad turgude ühise korralduse rakendamist, otsemaksete režiimi, põllumajandustoodete müügiedendamist ning äärepoolseimates piirkondades ja väiksematel Egeuse mere saartel kohaldatavat korda käsitlevate teabe ja dokumentide esitamiseks liikmesriikidelt komisjonile, (2) on kehtestatud ühiseeskirjad, mida liikmesriigid peavad järgima komisjonile teabe ja dokumentide esitamisel. Kõnealustes eeskirjades käsitletakse eelkõige liikmesriikide kohustust kasutada komisjoni poolt kättesaadavaks tehtud teabesüsteeme ning kinnitada teatisi saatma volitatud ametiasutuste või eraisikute juurdepääsuõigused. Määrusega (EÜ) nr 792/2009 on kehtestatud ka ühised põhimõtted, mida kohaldatakse teabesüsteemide suhtes, et tagada dokumentide pikaajaline autentsus, terviklikkus ja loetavus ning näha ette isikuandmete kaitse. Kõnealuste teabesüsteemide kasutamise kohustus tuleb ette näha iga määrusega, millega kehtestatakse konkreetne teatamiskohustus.

    (2)

    Komisjon on loonud teabesüsteemi, mis võimaldab elektrooniliselt hallata dokumente ja menetlusi komisjonisiseses töökorralduses ja ühise põllumajanduspoliitikaga seotud asutustega suhtlemisel.

    (3)

    Kõnealuse süsteemi kaudu saab täita mitmeid teavitamiskohustusi, eelkõige selliseid, mis on sätestatud komisjoni 23. novembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1731/2006 teatavate veise- ja vasikalihakonservide eksporditoetuste kohaldamise üksikasjalike erieeskirjade kohta, (3)5. märtsi 2008. aasta määruses (EÜ) nr 273/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad piima ja piimatoodete analüüsimise ning kvaliteedi hindamise meetodite kohta, (4)18. juuni 2008. aasta määruses (EÜ) nr 566/2008, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 kohaldamiseks seoses kuni 12 kuu vanuste veiste liha turustamisega, (5)3. septembri 2008. aasta määruses (EÜ) nr 867/2008, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses oliivisektori ettevõtjate organisatsioonide, nende tööprogrammide ja kõnealuste programmide rahastamisega, (6)10. juuli 2009. aasta määruses (EÜ) nr 606/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega, (7) ja komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmääruses (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (8).

    (4)

    Tõhusa haldamise huvides ja saadud kogemusi arvesse võttes tuleks mõnda teatist lihtsustada ja täpsustada või mõni neist välja jätta.

    (5)

    Komisjoni 3. mai 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 491/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1947/2005 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses seemneid käsitlevate andmete edastamisega, (9) on hõlmatud üksnes sellised teatised, mida ei ole enam vaja, kuna teatavate seemneliikide suhtes eritoetuse kohaldamine on lõppenud.

    (6)

    Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 135 nähakse ette teatamine tavapärastest turupäevadest tüüpilistel turgudel. Kuna elektroonilise teatamise süsteem võimaldab igapäevaselt hindu teatada, ei ole enam vaja tavapärastest turupäevadest teada anda.

    (7)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1333/2011 (10) artikliga 9 nähakse ette kohustus teatada komisjonile selliste banaane turustavate ettevõtjate loetelu, kellele on antud vabastus turustamisstandarditele vastavuse kontrollidest. Kõnealune teatis ei ole osutunud banaanisektoris kõnealustele turustamisstandarditele vastavuse tagamisel otstarbekaks. Seetõttu tuleks kõnealune teatis välja jätta.

    (8)

    Seepärast tuleks määruseid (EÜ) nr 1731/2006, (EÜ) nr 273/2008, (EÜ) nr 566/2008, (EÜ) nr 867/2008, (EÜ) nr 606/2009 ning rakendusmääruseid (EL) nr 543/2011 ja (EL) nr 1333/2011 vastavalt muuta. Määrus (EÜ) nr 491/2007 tuleks tunnistada kehtetuks.

    (9)

    Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määruse (EÜ) nr 1731/2006 artikkel 5 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 5

    Täiendavad kontrollimeetmed

    1.   Liikmesriigid kehtestavad üksikasjalikumad meetmed, et kontrollida konservide valmistamist, ja teavitavad sellest komisjoni. Eelkõige astuvad nad kõik vajalikud sammud, et välistada igasugune kasutatava tooraine või kõnealuste toodete asendamine.

    2.   Lõikes 1 osutatud teatised edastatakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (11).

    Artikkel 2

    Määrust (EÜ) nr 273/2008 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artikkel 19 jäetakse välja.

    2)

    Lisatakse artikkel 19a:

    „Artikkel 19a

    Teatised

    Artiklis 2, artikli 4 lõikes 1 ja III lisa C osas sätestatud teavitamine toimub kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (12).

    Artikkel 3

    Määruse (EÜ) nr 566/2008 artikkel 9 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 9

    Teatised

    Artikli 4 lõigetes 1 ja 3, artikli 6 lõikes 3 ning artikli 8 lõigetes 1 ja 2 sätestatud teavitamine toimub kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (13).

    Artikkel 4

    Määruse (EÜ) nr 867/2008 artikli 18 lõige 4 asendatakse järgmisega:

    „4.   Käesolevas artiklis sätestatud teave edastatakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (14).

    Artikkel 5

    Määrust (EÜ) nr 606/2009 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklile 4 lisatakse lõige 5:

    „5.   Lõike 1 punktis c ning lõigetes 3 ja 4 sätestatud teabe või dokumentide edastamine komisjonile toimub kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (15).

    2)

    I lisa A osa liite 3 punkt 2 asendatakse järgmisega:

    „2.

    Kui Kreeka soovib lõike 1 punktis b osutatud sätteid muuta, teatab ta sellest eelnevalt komisjonile. Kõnealune teavitamine toimub kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009. Kui komisjon ei vasta kahe kuu jooksul pärast teatise saamist, võib Kreeka kavandatud muudatused ellu viia.”

    3)

    I lisa B osa A jaotise punktis 3 asendatakse teine lause järgmisega:

    „Liikmesriigid teatavad komisjonile eelnevalt ja kooskõlas määrusega (EÜ) nr 792/2009 kogu vajamineva tehnilise teabe asjaomaste veinide kohta, sealhulgas tootespetsifikaadid ning toodangu koguse aasta kohta.”

    4)

    I lisa C osas asendatakse punkti 3 teine lõik järgmisega:

    „Liikmesriigid teatavad nendest eranditest komisjonile kooskõlas määrusega (EÜ) nr 792/2009. Komisjon edastab seejärel selle teabe teistele liikmesriikidele.”

    Artikkel 6

    Rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artikli 134 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:

    „a)

    kolmandatest riikidest imporditud ja XVII lisas loetletud tüüpilistel imporditurgudel müüdud toodete keskmised tüüpilised hinnad ning imporditud toodete suurte koguste puhul muudel turgudel registreeritud märkimisväärsed hinnad või juhul, kui tüüpiliste turgude hinnad ei ole kättesaadavad, siis imporditud toodete puhul muudel turgudel registreeritud märkimisväärsed hinnad, ning”

    2)

    Artikkel 135 jäetakse välja.

    3)

    Artikli 146 lõige 3 asendatakse järgmisega:

    „3.   Artikli 9 lõikes 2, artikli 18 lõigetes 3 ja 4, artiklis 97, artiklis 128, artikli 129 lõikes 1, artiklites 130, 131 ja käesolevas artiklis ning artikli 92 lõikes 1 sätestatud teavitamine toimub kooskõlas määrusega (EÜ) nr 792/2009.”

    4)

    XVII lisa pealkiri asendatakse järgmisega: „Artikli 134 lõike 1 punktis a osutatud tüüpilised turud”.

    Artikkel 7

    Rakendusmääruse (EL) nr 1333/2011 artikli 9 lõike 3 teine lõik jäetakse välja.

    Artikkel 8

    Määrus (EÜ) nr 491/2007 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 9

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2013.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 18. juuni 2013

    Komisjoni nimel

    president

    José Manuel BARROSO


    (1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

    (2)  ELT L 228, 1.9.2009, lk 3.

    (3)  ELT L 325, 24.11.2006, lk 12.

    (4)  ELT L 88, 29.3.2008, lk 1.

    (5)  ELT L 160, 19.6.2008, lk 22.

    (6)  ELT L 237, 4.9.2008, lk 5.

    (7)  ELT L 193, 24.7.2009, lk 1.

    (8)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.

    (9)  ELT L 116, 4.5.2007, lk 3.

    (10)  ELT L 336, 20.12.2011, lk 23.

    (11)  ELT L 228, 1.9.2009, lk 3.”

    (12)  ELT L 228, 1.9.2009, lk 3.”

    (13)  ELT L 228, 1.9.2009, lk 3.”

    (14)  ELT L 228, 1.9.2009, lk 3.”

    (15)  ELT L 228, 1.9.2009, lk 3.”


    Top