This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0798
Council Decision 2013/798/CFSP of 23 December 2013 concerning restrictive measures against the Central African Republic
Nõukogu otsus 2013/798/ÜVJP, 23. detsember 2013 , Kesk-Aafrika Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta
Nõukogu otsus 2013/798/ÜVJP, 23. detsember 2013 , Kesk-Aafrika Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta
ELT L 352, 24.12.2013, p. 51–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/2023
24.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 352/51 |
NÕUKOGU OTSUS 2013/798/ÜVJP,
23. detsember 2013,
Kesk-Aafrika Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu väljendas 16. detsembril 2013 oma sügavat muret Kesk-Aafrika Vabariigis valitseva olukorra pärast. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 5. detsembril 2013 vastu resolutsiooni 2127 (2013), millega kehtestatakse Kesk-Aafrika Vabariigi suhtes relvaembargo. |
(3) |
Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Keelatakse relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -seadmete, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatuile ettenähtud varuosade müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine Kesk-Aafrika Vabariiki liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või nende lipulaevu või õhusõidukeid kasutades, olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte.
2. Keelatud on:
a) |
osutada otse või kaudselt tehnilist abi, vahendusteenuseid ja muid teenuseid, sealhulgas relvastatud palgasõdurite abi, mis on seotud sõjalise tegevusega ning relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide – sealhulgas tulirelvad ja laskemoon, sõjaväeveokid ja -varustus, poolsõjaline varustus ning eespool nimetatutele mõeldud varuosad – varustamise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega, ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Kesk-Aafrika Vabariigis või kasutamiseks Kesk-Aafrika Vabariigis; |
b) |
rahastada sõjaga seotud tegevust või anda selleks rahalist toetust, sealhulgas eelkõige toetused, laenud ja ekspordikrediidikindlustus, samuti kindlustus ja edasikindlustus relvade ja nendega seotud materjali müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või tehnilise abi, vahendusteenuste ja muude teenuste andmiseks otse või kaudselt ühelegi isikule, üksusele või asutusele Kesk-Aafrika Vabariigis või kasutamiseks Kesk-Aafrika Vabariigis; |
c) |
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvale hoida punktides a või b osutatud keeldudest. |
Artikkel 2
1. Artiklit 1 ei kohaldata:
a) |
selliste relvade ja nendega seotud materjali müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mis on mõeldud üksnes Kesk-Aafrika Vabariigi rahutagamismissiooni (MICOPAX), rahvusvahelise toetusmissiooni Kesk-Aafrika Vabariigis (MISCA), ÜRO Kesk-Aafrika Vabariigi integreeritud rahutagamisbüroo (BINUCA) ja selle vahiüksuse, Aafrika Liidu piirkondliku rakkerühma (AU-RTF) ja Kesk-Aafrika Vabariiki lähetatud Prantsuse vägede toetamiseks või nendele kasutamiseks; |
b) |
sellise kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja kiivrite müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mida eksporditakse ajutiselt Kesk-Aafrika Vabariiki üksnes ÜRO töötajate, liidu või selle liikmesriikide töötajate, meediaesindajate ning humanitaar- ja arendustöötajate ning nendega seotud personali isiklikuks kasutamiseks; |
c) |
selliste väikerelvade ja nendega seotud materjali müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mis on mõeldud kasutamiseks üksnes rahvusvahelistele patrullidele, kes tagavad julgeolekut Sangha jõe kolme riiki hõlmaval kaitsealal, et pakkuda kaitset salaküttimise, elevandiluu ja relvade salakaubaveo ning muude tegevuste eest, mis on vastuolus Kesk-Aafrika Vabariigi õigusnormide või Kesk-Aafrika Vabariigi rahvusvaheliste juriidiliste kohustustega. |
2. Artiklit 1 ei kohaldata:
a) |
üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks ette nähtud mittesurmava sõjavarustuse müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi ja sellise mittesurmava sõjavarustusega seotud tehnilise abi andmise suhtes; |
b) |
selliste relvade ja muu nendega seotud surmava varustuse müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes Kesk-Aafrika Vabariigi julgeolekujõududele, mis on ette nähtud üksnes Kesk-Aafrika Vabariigi julgeolekusektori reformi protsessi toetamiseks; |
c) |
relvade ja nendega seotud materjali müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi ning nendega seotud tehnilise või finantsabi, sealhulgas personali suhtes; |
nagu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2127 (2013) punktis 57 loodud komitee on eelnevalt heaks kiitnud.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Brüssel, 23. detsember 2013
Nõukogu nimel
eesistuja
L. LINKEVIČIUS