This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0642
2013/642/EU: Commission Implementing Decision of 8 November 2013 determining the date from which the Visa Information System (VIS) is to start operations in a ninth, a tenth and an eleventh region
2013/642/EL: Komisjoni rakendusotsus, 8. november 2013 , millega määratakse kindlaks kuupäev, millest alates rakendatakse üheksandas, kümnendas ja üheteistkümnendas piirkonnas tööle viisainfosüsteem (VIS)
2013/642/EL: Komisjoni rakendusotsus, 8. november 2013 , millega määratakse kindlaks kuupäev, millest alates rakendatakse üheksandas, kümnendas ja üheteistkümnendas piirkonnas tööle viisainfosüsteem (VIS)
ELT L 299, 9.11.2013, p. 52–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.11.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 299/52 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
8. november 2013,
millega määratakse kindlaks kuupäev, millest alates rakendatakse üheksandas, kümnendas ja üheteistkümnendas piirkonnas tööle viisainfosüsteem (VIS)
(2013/642/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvese Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus), (1) eriti selle artikli 48 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt komisjoni 24. aprilli 2012. aasta rakendusotsusele 2012/274/EL, millega määratakse kindlaks teine rühm piirkondi, kus viisainfosüsteem (VIS) tööle rakendatakse, (2) koosneb üheksas piirkond, kus andmete kogumine ja edastamine VISi kõigi taotluste jaoks peaks algama, Kasahstanist, Kõrgõzstanist, Tadžikistanist, Turkmenistanist ja Usbekistanist, kümnes piirkond Birmast/Myanmarist, Bruneist, Filipiinidest, Indoneesiast, Kambodžast, Laosest, Malaisiast, Singapurist, Taist ja Vietnamist ning üheteistkümnes piirkond okupeeritud Palestiina aladest. |
(2) |
Liikmesriigid on komisjonile teatanud, et nad on võtnud vajalikud tehnilised ja õiguslikud meetmed VIS-määruse artikli 5 lõikes 1 osutatud andmete kogumiseks ja nende VISi edastamiseks kõigi kõnealustes piirkondades esitatud taotluste puhul, sealhulgas meetmed andmete kogumiseks ja/või edastamiseks teise liikmesriigi eest. |
(3) |
Kuna VIS-määruse artikli 48 lõike 3 esimeses lauses sätestatud tingimus on täidetud, tuleb määrata kindlaks kuupäev, millest alates rakendatakse VIS tööle üheksandas, kümnendas ja üheteistkümnendas piirkonnas. |
(4) |
Võttes arvesse vajadust määrata VISi töölerakendamise kuupäev kindlaks lähiajal, peaks käesolev otsus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. |
(5) |
Kuna VIS-määrus põhineb Schengeni acquis’l, teatas Taani VIS-määruse rakendamisest siseriiklikus õiguses kooskõlas Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artikliga 5. Seega on käesolev otsus rahvusvahelise õiguse kohaselt Taani suhtes siduv. |
(6) |
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (3). Seetõttu ei ole käesolev otsus Ühendkuningriigi suhtes siduv ega kohaldatav. |
(7) |
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (4). Seetõttu ei ole käesolev otsus Iirimaa suhtes siduv ega kohaldatav. |
(8) |
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (5) (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (6) artikli 1 punktis B osutatud valdkonda. |
(9) |
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendust Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (7) (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (8) artikliga 3. |
(10) |
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (9) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (10) artikliga 3. |
(11) |
Küprose puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses. |
(12) |
Bulgaaria ja Rumeenia puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses. |
(13) |
Horvaatia puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2011. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Viisainfosüsteem rakendatakse rakendusotsusega 2012/274/EL kindlaksmääratud üheksandas, kümnendas ja üheteistkümnendas piirkonnas tööle 14. novembril 2013.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Artikkel 3
Käesolevat otsust kohaldatakse kooskõlas aluslepingutega.
Brüssel, 8. november 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 218, 13.8.2008, lk 60.
(2) ELT L 134, 24.5.2012, lk 20.
(3) EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.
(4) EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.
(5) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
(6) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
(7) ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
(8) ELT L 53, 27.2.2008, lk 1.
(9) ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
(10) ELT L 160, 18.6.2011, lk 19.