Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0250

    Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 250/2012, 21. märts 2012 , millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 961/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid EMPs kohaldatav tekst

    ELT L 82, 22.3.2012, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/04/2012; kehtetuks tunnistatud 32012R0284

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/250/oj

    22.3.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 82/3


    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 250/2012,

    21. märts 2012,

    millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 961/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid

    (EMPs kohaldatav tekst)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused), (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 53 on ette nähtud võimalus võtta asjakohaseid liidu kiireloomulisi meetmeid kolmandast riigist imporditud toidu või sööda suhtes, et kaitsta inimeste või loomade tervist või keskkonda, kui riski ei saa rahuldavalt kontrollida liikmesriikide võetavate meetmete abil.

    (2)

    Pärast Fukushima tuumaelektrijaamas 11. märtsil 2011 toimunud avariid on komisjonile teatatud, et radionukliidide tase Jaapanist pärit teatavas toidus ületab Jaapanis kohaldatavaid häiretasemeid. Selline saastumine võib ohustada inimeste ja loomade tervist liidus ja seepärast võeti vastu komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 961/2011 (2).

    (3)

    Rakendusmääruses (EL) nr 961/2011 on sätestatud, et määrusega hõlmatud toodete saadetistega peab kaasas olema Jaapani pädeva asutuse volitatud esindaja allkirjastatud deklaratsioon, milles kinnitatakse muu hulgas, kust on saadetis pärit ja kustkohast see lähetatakse. Muus osas võib deklaratsioonis esitatav teave varieeruda, olenevalt sellest, kas tooted pärinevad või on lähetatud Fukushima tuumajaama lähedal asuvast prefektuurist või mitte.

    (4)

    Fukushima prefektuurist ja kümnest selle lähedal asuvast prefektuurist pärit tootesaadetiste puhul peavad Jaapani ametiasutused tõendama, et need ei sisalda rakendusmääruse (EL) nr 961/2011 II lisas sätestatud lubatud piirmäärasid ületavas koguses radionukliide tseesium-134 ja tseesium-137. Lisaks peavad pädevad asutused kontrollima piiripunktides ja liitu sisenemiseks määratud kohtades vähemalt 10 % saadetisest, tehes identsuse ja füüsilist kontrolli, samuti laborianalüüse tseesium-134 ja tseesium-137 tuvastamiseks.

    (5)

    Fukushima prefektuurist ja kümnest selle lähedal asuvast prefektuurist pärit toodete saadetiste puhul peavad Jaapani ametiasutused tõendama, et need ei ole transportimisel kokku puutunud radioaktiivsete ainetega. Lisaks nimetatud juhule peavad pädevad asutused ka Jaapani muudest prefektuuridest pärinevate saadetiste korral kontrollima piiripunktides ja liitu sisenemiseks määratud kohtades vähemalt 20 % saadetisest, tehes identsus- ja füüsilist kontrolli, samuti laborianalüüse tseesium-134 ja tseesium-137 tuvastamiseks.

    (6)

    Piiripunktide ja liitu sisenemiseks määratud kohtade pädevate asutuste poolt vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 961/2011 tehtud kontrolli ja laborianalüüside tulemused näitavad, et Jaapani ametisutused rakendavad liitu eksportimiseks mõeldud toidu ja sööda kontrollimise meetmeid täpselt ja tõhusalt. Seega on asjakohane vähendada kõnealuste toodete saadetiste kontrollimise sagedust piiripunktide ja liitu sisenemiseks määratud kohtade pädevate asutuste poolt.

    (7)

    Rakendusmääruse (EL) nr 961/2011 kohaldamise tähtaeg on 31. märts 2012. Jaapani pädevad asutused jätkavad radioaktiivsuse taseme jälgimist toidus ja söödas. Jälgimise tulemusena on selgunud, et teatavas toidus ja söödas Fukushima tuumaelektrijaama läheduses asuvates prefektuurides on radioaktiivsuse tase jätkuvalt üle häiretaseme. Seepärast on asjakohane pikendada rakendusmäärusega (EL) nr 961/2011 kehtestatud meetmete kohaldamise tähtaega.

    (8)

    Seepärast on rakendusmäärust (EL) nr 961/2011 vaja vastavalt muuta.

    (9)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Muudatussätted

    Rakendusmäärust (EL) nr 961/2011 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artikli 5 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:

    „b)

    identsuse ja füüsilist kontrolli, sealhulgas laboratoorset analüüsimist, et kindlaks teha tseesium-134 ja tseesium-137 sisaldus, vähemalt

    5 % artikli 2 lõike 3 punktis d osutatud toodete saadetiste puhul ja

    10 % artikli 2 lõike 3 punktides b ja c osutatud toodete saadetiste puhul.”

    2)

    Artikli 10 teises lõigus asendatakse kuupäev „31. märts 2012” järgmiselt: „31. oktoobrini 2012”.

    Artikkel 2

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 21. märts 2012

    Komisjoni nimel

    president

    José Manuel BARROSO


    (1)  EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.

    (2)  ELT L 252, 28.9.2011, lk 10.


    Top