EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1132

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1132/2011, 8. november 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 798/2008 Valgevenest Leedu kaudu Venemaa Kaliningradi territooriumile saadetavate munade ja munatoodete transiidi osas EMPs kohaldatav tekst

ELT L 290, 9.11.2011, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1132/oj

9.11.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 290/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1132/2011,

8. november 2011,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 798/2008 Valgevenest Leedu kaudu Venemaa Kaliningradi territooriumile saadetavate munade ja munatoodete transiidi osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat lauset, artikli 8 punkti 1 esimest lõiku, artikli 8 punkti 4 ja artikli 9 lõike 4 punkti c,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiiviga 2002/99/EÜ on kehtestatud loomatervishoiu üldeeskirjad, mis reguleerivad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist liidu piires ja kolmandatest riikidest liitu toomist, ning nähtud ette transiitvedude eeskirjade ja sertifikaatide kehtestamine.

(2)

Komisjoni 8. augusti 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 798/2008, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded, (2) on ette nähtud, et nimetatud määrusega hõlmatud kaupu võib liitu importida ja läbi liidu vedada üksnes nimetatud määruse I lisa 1. osas loetletud kolmandatest riikidest, territooriumidelt, tsoonidest ja piirkondadest. Samuti on sellega kehtestatud asjaomase kauba veterinaarsertifikaatide nõuded. Neis nõuetes võetakse arvesse, kas nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade haigusstaatuse tõttu nõutakse lisatagatisi või mitte. Lisatagatised, millele need kaubad peavad vastama, on sätestatud määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 2. osas.

(3)

Määruse (EÜ) nr 798/2008 artikli 4 lõikes 4 on sätestatud, et munade ja munatoodetega, mida veetakse läbi liidu, peab kaasas olema sertifikaat, mis on koostatud kooskõlas kõnealuse määruse XI lisas sätestatud näidissertifikaadiga, ning need peavad vastama sertifikaadis sätestatud tingimustele.

(4)

Võttes arvesse Venemaa Kaliningradi territooriumi geograafilist isoleeritust, on määruse (EÜ) nr 798/2008 artiklis 18 kehtestatud erand nimetatud määruse artikli 4 lõike 4 nõuetest ning sätestatud eritingimused teatavate Venemaalt lähtuvate ja Venemaale suunduvate saadetiste transiidiks läbi Läti, Leedu ja Poola. Nende tingimuste hulka kuuluvad täiendavad kontrollid ja saadetiste pitseerimine.

(5)

Määruses (EÜ) nr 798/2008, mida on muudetud määrusega (EL) nr 241/2010, (3) on Valgevene loetletud kolmanda riigina, kust kuni 13. oktoobrini 2011 on lubatud munade ja munatoodete transiit läbi liidu.

(6)

Toidu- ja Veterinaaramet viis Valgevenes märtsis 2010 läbi inspekteerimise. Selle inspekteerimise tulemused näitasid, et linnugripi ja Newcastle’i haiguse tõrje meetmed on kõnealuses kolmandas riigis olemas. Kuid Valgevene õigusaktid ja laboratoorsete katsete protokollid ei ole liidu õigusaktidega täielikult samaväärsed.

(7)

Arvestades selle kontrolli tulemusi, võib järeldada, et loomatervishoiuriskid, mida põhjustab liidule munade ja munatoodete transiitvedu Valgevenest Venemaa Kaliningradi territooriumile, on väga väikesed. Peale selle on Leedu kohustunud täiendavalt kontrollima selliseid saadetisi, kui need tema territooriumile saabuvad ja sellelt lahkuvad.

(8)

Arvestades neid asjaolusid ja juba olemasolevaid Venemaalt lähtuvate ja sinna suunduvate kaupade transiidi korralduse struktuure, tuleks jätkuvalt lubada munade ja munatoodete transiiti Valgevenest mööda raudteed või maanteed Leedu kaudu Venemaa Kaliningradi territooriumile, tingimusel et järgitakse samasuguseid tingimusi, nagu on juba sätestatud muude kaupade jaoks määruse (EÜ) nr 798/2008 artikli 18 lõikes 1.

(9)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 798/2008 artiklisse 18 lisada uus säte, mis kehtestab erandi nimetatud määruse artikli 4 lõike 4 nõuetest seoses munade ja munatoodete transiitveoga Valgevenest, ning Valgevene kannet määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisas tuleks vastavalt muuta.

(10)

Määrust (EÜ) nr 798/2008 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(11)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 798/2008 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 18 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 18

Erandid läbi Läti, Leedu ja Poola toimuva transiidi jaoks

1.   Erandina artikli 4 lõikest 4 on komisjoni otsuse 2009/821/EÜ (4) lisas loetletud Läti, Leedu ja Poola piiripunktide vahel maanteed või raudteed mööda lubatud kodulindude, silerinnaliste lindude ja looduslike jahilindude liha, hakkliha ja lihamassi ning munade, munatoodete ja määratletud patogeenivabade munade saadetiste transiitvedu, mis lähtub Venemaalt ja suundub kas otse või kolmanda riigi kaudu Venemaale, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

Lätisse, Leedusse või Poolasse sisenemise piiripunktis paneb ametlik veterinaararst partiile seerianumbriga plommi;

b)

saadetisega kaasas olevad dokumendid, mis on ette nähtud direktiivi 97/78/EÜ artikliga 7, kannavad igal leheküljel Lätisse, Leedusse või Poolasse sisenemise piiripunktis ametliku veterinaararsti poolt pandud templit „AINULT TRANSIIDIKS LÄBI ELi VENEMAALE”;

c)

järgitud on direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 sätestatud menetlusnõudeid;

d)

Lätisse, Leedusse või Poolasse sisenemise piiripunktis on ametlik veterinaararst väljastanud ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi, mis tõendab, et saadetis on transiidiks vastuvõetav.

2.   Erandina artikli 4 lõikest 4 on komisjoni otsuse 2009/821/EÜ lisas loetletud Leedu piiripunktide vahel maanteed või raudteed mööda lubatud munade ja munatoodete transiit, mis lähtub Valgevenest ja suundub Venemaa Kaliningradi territooriumile, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

Leedusse sisenemise piiripunktis paneb ametlik veterinaararst partiile seerianumbriga plommi;

b)

saadetisega kaasas olevad dokumendid, mis on ette nähtud direktiivi 97/78/EÜ artikliga 7, kannavad igal leheküljel Leedusse sisenemise piiripunktis ametliku veterinaararsti poolt pandud templit „AINULT TRANSIIDIKS LÄBI LEEDU VENEMAALE”;

c)

järgitud on direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 sätestatud menetlusnõudeid;

d)

Leedusse sisenemise piiripunktis on ametlik veterinaararst väljastanud ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi, mis tõendab, et saadetis on transiidiks vastuvõetav.

3.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud saadetisi ei või direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõike 4 ega artikli 13 kohaselt liidu territooriumil maha laadida ega ladustada.

4.   Pädev asutus kontrollib regulaarselt, kas lõigetes 1 ja 2 osutatud saadetiste arv ja vastavad liidust lahkuvad tootekogused vastavad liitu sisenevate saadetiste arvule ja tootekogustele.

2)

I lisa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. november 2011

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(2)  ELT L 226, 23.8.2008, lk 1.

(3)  ELT L 77, 24.3.2010, lk 1.

(4)  ELT L 296, 12.11.2009, lk 1.”


LISA

Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa muudetakse järgmiselt.

1)

1. osas asendatakse Valgevene kanne järgmisega:

„BY – Valgevene

BY-0

Kogu riik

EP ja E (mõlemad ainult transiidiks läbi Leedu)

IX”

 

 

 

 

 

 

2)

2. osa alajaos „Lisatagatised (AG)” asendatakse kanne „IX” järgmisega:

„ „IX”

:

lubatud on ainult Valgevenest pärinevate ja Venemaa Kaliningradi territooriumile suunduvate munade ja munatoodete transiitvedu läbi Leedu, tingimusel et järgitakse artikli 18 lõikeid 2, 3 ja 4.”


Top