This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0149
Commission Regulation (EU) No 149/2011 of 18 February 2011 amending Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council as regards Improvements to International Financial Reporting Standards (IFRSs) Text with EEA relevance
Komisjoni määrus (EL) nr 149/2011, 18. veebruar 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite (IFRS) edasiarendustega EMPs kohaldatav tekst
Komisjoni määrus (EL) nr 149/2011, 18. veebruar 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite (IFRS) edasiarendustega EMPs kohaldatav tekst
ELT L 46, 19.2.2011, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/10/2023; mõjud tunnistatud kehtetuks 32023R1803
19.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 46/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 149/2011,
18. veebruar 2011,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite (IFRS) edasiarendustega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. juuli 2002. aasta määrust (EÜ) nr 1606/2002 rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite kohaldamise kohta, (1) eelkõige selle artikli 3 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 3. novembri 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1606/2002) (2) võeti vastu teatavad 15. septembril 2008. aastal kehtinud rahvusvahelised standardid ja tõlgendused. |
(2) |
Oma iga-aastase edasiarendustöö käigus, mille eesmärk on rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite lihtsustamine ja selgitamine, avaldas Rahvusvaheliste Raamatupidamisstandardite Nõukogu (IASB) 10. mail 2010. aastal rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite edasiarendused (edaspidi „edasiarendused”). Enamik nendest muudatustest on kehtivate rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite (IFRSide) täpsustused või parandused või varem IFRSi tehtud muudatustest tulenevad muudatused. Kolm muudatust (kaks muudatust IFRS 1-s ja üks muudatus IAS 34-s) hõlmavad kehtivate nõuete muudatusi või täiendavaid suuniseid nende nõuete rakendamise kohta. |
(3) |
Konsulteerimisel Euroopa finantsaruandluse nõuanderühma (EFRAG) tehniliste ekspertide rühmaga (TEG) on leitud, et edasiarendused vastavad määruse (EÜ) nr 1606/2002 artikli 3 lõikes 2 esitatud tehnilistele kriteeriumidele, mis peavad olema standardi vastuvõtmiseks täidetud. Kooskõlas komisjoni 14. juuli 2006. aasta otsusega nr 2006/505/EÜ, millega luuakse standardialaste nõuannete järelevalverühm, kes nõustab komisjoni Euroopa finantsaruandluse nõuanderühma (EFRAG) arvamuste objektiivsuse ja erapooletuse hindamisel, (3) võttis standardialaste nõuannete järelevalverühm arvesse EFRAGi arvamust heakskiidu kohta ja teavitas komisjoni, et see on tasakaalustatud ja objektiivne. |
(4) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta määrust (EÜ) nr 1126/2008. |
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas raamatupidamise regulatiivkomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1126/2008 lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
Rahvusvahelist finantsaruandlusstandardit (IFRS) 1 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
(2) |
Rahvusvahelist finantsaruandlusstandardit (IFRS) 7 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
(3) |
Rahvusvahelist finantsaruandlusstandardit (IFRS) 3 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
(4) |
Rahvusvahelist raamatupidamisstandardit (IAS) 1 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
(5) |
Rahvusvahelist finantsaruandlusstandardit (IAS) 34 muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
(6) |
Rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite tõlgendamise komitee (IFRIC) tõlgendus 13 lisatakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
(7) |
IFRS 7, IAS 32 ja IAS 39 muudetakse vastavalt IFRS 3 muudatustele, nagu on sätestatud käesoleva määruse lisas; |
(8) |
IAS 21, IAS 28 ja IAS 31 muudetakse vastavalt IAS 3 muudatustele, nagu on sätestatud käesoleva määruse lisas. |
Artikkel 2
Kõik ettevõtted peavad kohaldama artikli 1 punktides 3, 7 ja 8 osutatud muudatusi finantsaruannete suhtes, mis hõlmavad pärast 30. juunit 2010 algavaid majandusaastaid.
Kõik ettevõtted peavad kohaldama artikli 1 punktis 2 ning punktides 4–7 osutatud muudatusi finantsaruannete suhtes, mis hõlmavad pärast 31. detsembrit 2010 algavaid majandusaastaid.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. veebruar 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 243, 11.9.2002, lk 1.
(2) ELT L 320, 29.11.2008, lk 1.
(3) ELT L 199, 21.7.2006, lk 33.
LISA
RAHVUSVAHELISED RAAMATUPIDAMISSTANDARDID
Rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite edasiarendused
„Paljundamine lubatud Euroopa Majanduspiirkonnas. Väljaspool EMPd on kõik olemasolevad õigused kaitstud, v.a õigus paljundada isiklikuks kasutamiseks või muul õiguspärasel otstarbel. Lisateavet on võimalik saada IASB veebilehelt www.iasb.org”
IFRSide edasiarendused
IFRS 1 Rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite esmakordne kasutuselevõtt muudatused
Paragrahvid 27 ja 32 muudetakse. Paragrahv 27A, pealkiri ning paragrahvid 31B ja 39E lisatakse.
ESITAMINE JA AVALIKUSTAMINE
27 |
(Majandus)üksus rakendab IAS 8 IFRSide kasutuselevõtul tehtud arvestusmeetodite muudatuste suhtes ja enne esimeste IFRS finantsaruannete esitamist tehtud arvestusmeetodite muudatuste suhtes alles pärast esimeste IFRS finantsaruannete esitamist. Seetõttu ei rakendata IAS 8 nõudeid arvestusmeetodite muudatuste kohta (majandus)üksuse esimestes IFRS finantsaruannetes. |
27A |
Kui (majandus)üksus muudab oma esimeste IFRS finantsaruannetega kaetud perioodi jooksul oma arvestusmeetodeid või kasutab käesolevas IFRSis toodud vabastusi, selgitab ta oma esimese IFRS vahefinantsaruande ja oma esimeste IFRS finantsaruannete vahelisi muudatusi kooskõlas paragrahviga 23 ning täpsustab paragrahvi 24 punktide a ja b alusel nõutavaid võrdlusi. |
Tuletatud soetusmaksumuse kasutamine tegevuse suhtes, mille puhul on nõutav tariifi reguleerimine
31B |
Kui (majandus)üksus kasutab paragrahvis D8B toodud vabastust tegevuse suhtes, mille puhul on nõutav tariifi reguleerimine, avalikustab ta selle asjaolu ja aluse, mille põhjal määrati bilansilised (jääk)maksumused kindlaks eelmise raamatupidamistava kohaselt. |
Vahefinantsaruanded
32 |
Kui (majandus)üksus esitab IAS 34 kohaselt vahefinantsaruande tema esimeste IFRS finantsaruannetega kaetud perioodi osa kohta, siis paragrahvi 23 nõuete täitmiseks tuleb (majandus)üksusel lisaks IAS 34 nõuetele täita ka järgmised nõuded:
|
JÕUSTUMISKUUPÄEV
39E |
2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendused lisas paragrahvid 27A, 31B ja D8B ning muutis paragrahve 27, 32, paragrahvi D1 punkti c ja paragrahvi D8. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi 1. jaanuaril 2011 või hiljem algavate aruandeaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatusi varasema perioodi suhtes, avalikustab ta selle asjaolu. (Majandus)üksustel, mis võtsid IFRSid kasutusele enne IFRS 1 jõustumiskuupäeva või rakendasid IFRS 1 eelneval perioodil, on lubatud rakendada seda muudatust tagasiulatuvalt paragrahvi D8 suhtes esimesel aruandeperioodil pärast muudatuse jõustumist. Kui (majandus)üksus rakendab paragrahvi D8 tagasiulatuvalt, avalikustab ta selle asjaolu. |
IFRS 1 Rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite esmakordne kasutuselevõtt lisa D muudatus
Paragrahvi D1 punkt c ja paragrahv D8 muudetakse ning paragrahv D8B lisatakse.
D1 |
(Majandus)üksus võib otsustada kasutada ühte või mitut alljärgnevat vabastust: …
… |
Tuletatud soetusmaksumus
D8 |
Esmakordne kasutuselevõtja võib olla määranud tuletatud soetusmaksumuse eelmise raamatupidamistava (GAAP) kohaselt mõnedele või kõikidele oma varadele ja kohustistele, mõõtes nende õiglast väärtust mingi kindla kuupäeva seisuga seoses selliste sündmustega nagu erastamine või väärtpaberite esmakordne avalik pakkumine.
|
D8B |
Mõned (majandus)üksused omavad materiaalset põhivara või immateriaalset vara, mida kasutatakse või kasutati varem tegevuses, mille puhul on nõutav tariifi reguleerimine. Selliste kirjete bilansilised (jääk)maksumused võivad sisaldada summasid, mis määrati kindlaks eelmise raamatupidamistava (GAAP) kohaselt, kuid ei vasta IFRSide kohastele kapitaliseerimise kriteeriumitele. Sellisel juhul võib esmakordne kasutuselevõtja otsustada kasutada tuletatud soetusmaksumusena eelmise raamatupidamistava (GAAP) kohast sellise objekti bilansilist (jääk)maksumust IFRSidele ülemineku kuupäeva seisuga. Kui (majandus)üksus rakendab seda vabastust ühe objekti suhtes, ei pea ta seda rakendama kõikide objektide suhtes. IFRSidele ülemineku kuupäeval viib (majandus)üksus läbi IAS 36 kohase väärtuse languse testi iga objekti suhtes, mille puhul seda vabastust kasutatakse. Käesoleva paragrahvi kohaldamisel on tariifi reguleerimine tegevuste puhul nõutav, kui selliste tegevustega pakutakse klientidele kaupu või teenuseid hindadega (st tariifidega), mille on kehtestanud volitatud asutus, kellel on õigus kehtestada klientidele kohustuslikke tariife, mis on ette nähtud selleks, et hüvitada (majandus)üksusel esinenud teatud kulud seoses reguleeritud kaupade või teenuste osutamisega ning teenida teatud kasumit. See teatud kasum võib olla minimaalne suurus või vahemik ning ei pea olema fikseeritud või garanteeritud kasum. |
IFRS 3 Äriühendused muudatused
Paragrahv 19, paragrahvi 30 ees olev pealkiri ja paragrahv 30 muudetakse. Paragrahvid 64B, 64C ja 65A–65E lisatakse.
OMANDAMISMEETOD
Mõõtmispõhimõte
19 |
Iga äriühenduse puhul mõõdab omandaja omandamise kuupäeval omandatavas üksuses mittekontrolliva osaluse komponendid, mis on praegused omandiõiguse osalused ja annavad nende omanikele õiguse (majandus)üksuse netovarade proportsionaalsele osale likvideerimise korral kas:
Mittekontrolliva osaluse kõik muud komponendid mõõdetakse nende omandamise kuupäeva seisu õiglastes väärtustes, kui IFRSidega ei ole nõutud muud mõõtmisalust. |
Erandid kajastamis- või mõõtmispõhimõtetest
Erandid mõõtmispõhimõttest
30 |
Omandaja mõõdab kohustise või omakapitaliinstrumendi, mis on seotud omandatava aktsiapõhiste maksetehingutega või omandatava aktsiapõhiste maksetehingute asendamisega omandaja aktsiapõhiste maksetehingutega, kooskõlas IFRS 2-s Aktsiapõhine makse toodud meetodiga omandamise kuupäeval. (Käesolev IFRS viitab selle meetodi tulemusele kui aktsiapõhise maksetehingu „turupõhisele mõõtmistulemusele”.) |
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
Jõustumiskuupäev
64B |
2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendused muutis paragrahve 19, 30 ja B56 ning lisas paragrahvid B62A ja B62B. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi 1. jaanuaril 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatusi varasema perioodi suhtes, avalikustab ta selle asjaolu. Rakendamine peaks olema edasiulatuv alates kuupäevast, mil (majandus)üksus rakendas esmakordselt IFRSi. |
64C |
Paragrahvid 65A–65E lisati 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatusi varasema perioodi suhtes, avalikustab ta selle asjaolu. Muudatusi rakendatakse tingimuslike tasude saldode suhtes, mis tulenevad äriühendustest, mille omandamise kuupäev on enne käesoleva IFRSi (välja antud 2008. aastal) rakendamist. |
Üleminekusätted
65A |
Käesoleva IFRSi (välja antud 2008. aastal) esmakordsel rakendamisel ei korrigeerita tingimuslike tasude saldosid, mis tulenevad äriühendustest, mille omandamiste kuupäevad eelnesid kuupäevale, mil (majandus)üksus esmakordselt rakendas käesolevat IFRSi. Paragrahve 65B–65E rakendatakse nende saldode edaspidisel arvestamisel. Paragrahve 65B–65E ei rakendata tingimusliku tasu saldode suhtes, mis tulenevad äriühendustest, mille omandamiskuupäev langeb kuupäevale, mil (majandus)üksus rakendas esmakordselt käesolevat IFRSi (välja antud 2008. aastal) või sellele järgnevale kuupäevale. Paragrahvides 65B–65E mõeldakse äriühenduse all üksnes selliseid äriühendusi, mille omandamise kuupäev eelnes käesoleva IFRSi (välja antud 2008. aastal) rakendamise kuupäevale. |
65B |
Kui äriühenduse lepingus sätestatakse ühenduse soetusmaksumuse korrigeerimine sõltuvalt tuleviku sündmustest, siis kajastab omandaja selle korrigeerimise summa ühenduse soetusmaksumuses omandamise kuupäeval, kui korrigeerimine on tõenäoline ja seda saab usaldusväärselt mõõta. |
65C |
Äriühenduse lepinguga võidakse lubada ühenduse soetusmaksumuse korrigeerimisi sõltuvalt ühest või mitmest tuleviku sündmusest. Korrigeerimine võib näiteks sõltuda tuleviku perioodidel säilitatud või saavutatud kasumi teatud tasemest või emiteeritud instrumentide turuhinna säilitamisest. Tavaliselt on võimalik esitada iga sellise korrigeerimise hinnanguline summa ühenduse esmakordsel arvelevõtmisel, vähendamata selle teabe usaldusväärsust, kuigi eksisteerib teatud ebakindlus. Kui tuleviku sündmusi ei esine või kui hinnangut on vaja muuta, korrigeeritakse vastavalt äriühingu soetusmaksumust. |
65D |
Kui äriühingu lepinguga nähakse ette selline korrigeerimine, ei kajastata seda korrigeerimist siiski ühenduse soetusmaksumuses ühenduse esmakordse arvelevõtmise hetkel, kui see ei ole kas tõenäoline või seda ei saa mõõta usaldusväärselt. Kui see korrigeerimine muutub seejärel tõenäoliseks ja seda saab mõõta usaldusväärselt, siis käsitletakse täiendavat tasu ühenduse soetusmaksumuse korrigeerimisena. |
65E |
Teatud juhtudel võib omandaja olla kohustatud tegema müüjale edaspidise makse hüvitusena omandaja antud varade, emiteeritud omakapitaliinstrumentide või võetud kohustiste väärtuse vähenemise eest seoses omandatava üle kontrolli saamisega. See on näiteks nii, kui omandaja garanteerib emiteeritud omakapitali- või võlainstrumentide turuhinna, mis loeti äriühenduse soetusmaksumuse osaks, ja on kohustatud emiteerima täiendavaid omakapitali- või võlainstrumente, et taastada esialgu kindlaksmääratud soetusmaksumus. Sellistel juhtudel ei kajastata äriühenduse soetusmaksumuse suurenemist. Omakapitaliinstrumentide puhul tasaarveldatakse täiendavate maksete õiglane väärtus esmalt emiteeritud instrumentide väärtuse samaväärse vähendamisega. Võlainstrumentide puhul loetakse täiendav makse ülekursi vähenduseks või esmase emissiooni allahindluse suurendamiseks. |
Rakendusjuhis
Lisas B muudetakse paragrahv B56 ning lisatakse allmärkus paragrahvile B56, pealkiri paragrahvi B62 järele ning paragrahvid B62A ja B62B.
ÄRIÜHENDUSE TEHINGU OSA KINDLAKSMÄÄRAMINE (PARAGRAHVIDE 51 JA 52 RAKENDAMINE)
Omandaja aktsiapõhiste maksetena antavad hüved vahetatuna omandatava töötajatele kuuluvate hüvede vastu (paragrahvi 52 punkti b rakendamine)
B56 |
Omandaja võib vahetada oma aktsiapõhiste maksetena antavad hüved (1) (asendushüved) omandatava töötajatele kuuluvate hüvede vastu. Aktsiaoptsioonide või muude aktsiapõhiste maksetena antavate hüvede vahetamisi seoses äriühendusega arvestatakse aktsiapõhiste maksetena antavate hüvede muudatustena kooskõlas IFRS 2-ga Aktsiapõhine makse. Kui omandaja asendab omandatava hüved, võetakse äriühenduses üleantud tasu mõõtmisel arvesse kas kogu omandaja asendushüvede turupõhine väärtus või osa sellest. Paragrahvides B57–B62 antakse juhiseid turupõhise väärtuse jaotamise kohta. Kuid olukordades, kus omandatava hüved võiksid kaotada äriühenduse tagajärjel kehtivuse ja kui omandaja asendab need hüved, kui ta ei ole kohustatud seda tegema, kajastatakse asendushüvede kogu turupõhine väärtus töötasu kulutusena ühinemisjärgsetes finantsaruannetes kooskõlas IFRS 2-ga. See tähendab, et nende hüvede ühtegi turupõhist väärtust ei võeta arvesse äriühenduses üleantud tasu mõõtmisel. Omandaja on kohustatud asendama omandatava hüved, kui omandatav või tema töötajad saavad asenduse täitmisele pöörata. Näiteks käesoleva juhise rakendamisel on omandaja kohustatud asendama omandatava hüved, kui asendus on nõutav:
|
Omakapitaliga arveldatavad omandatava aktsiapõhised maksetehingud
B62A |
Omandataval võib esineda tasumata aktsiapõhiseid maksetehinguid, mida omandaja ei vaheta oma aktsiapõhiste maksetehingute vastu. Kui need on välja teenitud, siis kuuluvad omandatava aktsiapõhised maksetehingud omandatava mittekontrolliva osaluse koosseisu ja neid mõõdetakse turupõhises väärtuses. Kui need on välja teenimata, siis mõõdetakse neid turupõhises väärtuses, nagu oleks omandamise kuupäev paragrahvide 19 ja 30 kohane võimaldamise kuupäev. |
B62B |
Välja teenimata aktsiapõhiste maksetehingute turupõhine väärtus jaotatakse mittekontrollivale osalusele omandi üleandmisperioodi lõppenud osa ja kas aktsiapõhise maksetehingu kogu üleandmisperioodi või esialgse üleandmisperioodi, olenevalt kumb on pikem, suhtarvu alusel. Saldo jaotatakse ühinemisjärgsele teenusele. |
IFRS 3 muudatuste lisa
Teiste IFRSide muudatused
IFRS 7 Finantsinstrumendid: avalikustatav teave
Paragrahvi 44B muudetakse ja paragrahv 44K lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
44B |
IFRS 3-ga (parandatud 2008) muudeti kehtetuks paragrahvi 3 punkt c. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2009 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Kui (majandus)üksus rakendab IFRS 3 (parandatud 2008) varasema perioodi suhtes, rakendatakse muudatust ka selle varasema perioodi suhtes. Kuid muudatust ei rakendata tingimusliku tasu suhtes, mis tulenes äriühendusest, mille puhul omandamise kuupäev eelnes IFRS 3 (parandatud 2008) rakendamisele. Selle asemel arvestab (majandus)üksus sellist tasu kooskõlas IFRS 3 (muudetud 2010) paragrahvidega 65A–65E. |
44K |
Paragrahv 44B muudeti 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. |
IFRS 32 Finantsinstrumendid: esitamine
Paragrahv 97B muudetakse ja paragrahv 97G lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
97B |
IFRS 3-ga (parandatud 2008) muudeti kehtetuks paragrahvi 4 punkt c. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2009 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Kui (majandus)üksus rakendab IFRS 3 (parandatud 2008) varasema perioodi suhtes, rakendatakse muudatust ka selle varasema perioodi suhtes. Kuid muudatust ei rakendata tingimusliku tasu suhtes, mis tulenes äriühendusest, mille puhul omandamise kuupäev eelnes IFRS 3 (parandatud 2008) rakendamisele. Selle asemel arvestab (majandus)üksus sellist tasu kooskõlas IFRS 3 (muudetud 2010) paragrahvidega 65A–65E. |
97G |
Paragrahv 97B muudeti 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. |
IFRS 39 Finantsinstrumendid: kajastamine ja mõõtmine
Paragrahv 103D muudetakse ja paragrahv 103N lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
103D |
IFRS 3-ga (parandatud 2008) muudeti kehtetuks paragrahvi 2 punkt f. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2009 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Kui (majandus)üksus rakendab IFRS 3 (parandatud 2008) varasema perioodi suhtes, rakendatakse muudatust ka selle varasema perioodi suhtes. Kuid muudatust ei rakendata tingimusliku tasu suhtes, mis tulenes äriühendusest, mille puhul omandamise kuupäev eelnes IFRS 3 (parandatud 2008) rakendamisele. Selle asemel arvestab (majandus)üksus sellist tasu kooskõlas IFRS 3 (muudetud 2010) paragrahvidega 65A–65E. |
103N |
Paragrahv 103D muudeti 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. |
IFRS 7 Finantsinstrumendid: avalikustatav teave muudatused
Paragrahv 32A lisatakse. Paragrahvid 34 ja 36–38 muudetakse. Paragrahv 44L lisatakse.
FINANTSINSTRUMENTIDEST TULENEVATE RISKIDE OLEMUS JA ULATUS
32A |
Kvalitatiivse avalikustatava teabe andmine kvantitatiivse avalikustatava teabe kontekstis võimaldab kasutajatel ühendada omavahel seotud teabe ja seega kujundada üldise pildi finantsinstrumentidest tulenevate riskide olemuse ja ulatuse kohta. Kvalitatiivse ja kvantitatiivse avalikustatava teabe vaheline koostoime aitab kaasa teabe avalikustamisele viisil, mis võimaldab kasutajatel paremini hinnata (majandus)üksuse avatust riskidele. |
Kvantitatiivne avalikustatav teave
34 |
Iga finantsinstrumentidest tuleneva riskiliigi kohta avalikustab (majandus)üksus:
|
Krediidirisk
36 |
(Majandus)üksus avalikustab finantsinstrumentide liigiti:
|
Tähtajaks tasumata või langenud väärtusega finantsvarad
37 |
(Majandus)üksus avalikustab finantsvarade liigiti:
|
Tagatis ja muud omandatud krediidikvaliteeti parandavad kokkulepped
38 |
Kui (majandus)üksus omandab perioodi jooksul finants- või mittefinantsvarasid, võttes enda valdusse tagatisi või muid krediidikvaliteeti parandavaid kokkuleppeid (näiteks garantiisid), ning sellised varad täidavad muude IFRSide järgseid kajastamise kriteeriume, avalikustab (majandus)üksus selliste aruandekuupäeval omatavate varade kohta:
|
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
44L |
2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendused lisas paragrahvi 32A ja muutis paragrahve 34 ja 36–38. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi 1. jaanuaril 2011 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatusi varasema perioodi suhtes, avalikustab ta selle asjaolu. |
IAS 1 Finantsaruannete esitamine muudatused
Paragrahvi 106 ette lisatakse pealkiri. Paragrahv 106 muudetakse. Lisatakse pealkiri paragrahvi 106 järele ja paragrahv 106A. Paragrahv 107 muudetakse. Paragrahv 139F lisatakse.
STRUKTUUR JA SISU
Omakapitali muutuste aruanne
Omakapitali muutuste aruandes esitatavad andmed
106 |
(Majandus)üksus esitab omakapitali muutuste aruande vastavalt paragrahvi 10 nõuetele. Omakapitali muutuste aruanne sisaldab järgmisi andmeid:
|
Omakapitali muutuste aruandes või lisades esitatavad andmed
106A |
Iga omakapitali komponendi kohta esitab (majandus)üksus kas omakapitali muutuste aruandes või lisades analüüsi muu koondkasumi kohta kirjete kaupa (vt paragrahvi 106 punkti d alapunkt ii). |
107 |
(Majandus)üksus esitab kas omakapitali muutuste aruandes või lisades dividendide summa, mis on kajastatud perioodi jooksul omanikele tehtud väljamaksetena, ja sellega seotud dividendide summa aktsia kohta. |
ÜLEMINEKUSÄTTED JA JÕUSTUMISKUUPÄEV
139F |
2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendused muutis paragrahve 106 ja 107 ning lisas paragrahvi 106A. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi 1. jaanuaril 2011 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. |
Üleminekunõuded seoses muudatustega, mis tulenevad IAS 27-st Konsolideeritud ja konsolideerimata finantsaruanded
IFRSide muudatused
IAS 21 Valuutakursside muutuste mõjud
Paragrahv 60B muudetakse ja paragrahv 60D lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
60B |
IAS 27-ga (muudetud 2008) lisati paragrahvid 48A–48D ja muudeti paragrahvi 49. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi edasiulatuvalt 1. juulil 2009 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Kui (majandus)üksus rakendab IAS 27 (muudetud 2008) varasema perioodi suhtes, rakendatakse muudatusi ka selle varasema perioodi suhtes. |
60D |
Paragrahv 60B muudeti 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. |
IAS 28 Investeeringud sidusettevõtetesse
Paragrahv 41B muudetakse ja paragrahv 41E lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
41B |
IAS 27-ga (muudetud 2008) muudeti paragrahvid 18, 19 ja 35 ning lisati paragrahv 19A. (Majandus)üksus rakendab paragrahvi 35 muudatust tagasiulatuvalt ning paragrahvide 18 ja 19 muudatusi ning paragrahvi 19A edasiulatuvalt 1. juulil 2009 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Kui (majandus)üksus rakendab IAS 27 (muudetud 2008) varasema perioodi suhtes, rakendatakse neid muudatusi ka selle varasema perioodi suhtes. |
41E |
Paragrahv 41B muudeti 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatust enne 1. juulit 2010, avalikustab ta selle asjaolu. |
IAS 31 Osalemised ühisettevõtmistes
Paragrahv 58A muudetakse ja paragrahv 58D lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
58A |
IAS 27-ga (parandatud 2008) muudeti paragrahvid 45 ja 46 ning lisati paragrahvid 45A ja 45B. (Majandus)üksus rakendab paragrahvi 46 muudatust tagasiulatuvalt ning paragrahvi 45 muudatust ja paragrahve 45A ja 45B edasiulatuvalt 1. juulil 2009 või pärast seda algavate majandusaastate suhtes. Kui (majandus)üksus rakendab IAS 27 (parandatud 2008) varasema perioodi suhtes, rakendatakse muudatusi ka selle varasema perioodi suhtes. |
58D |
Paragrahv 58A muudeti 2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendustega. (Majandus)üksus rakendab seda muudatust 1. juulil 2010 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatust enne 1. juulit 2010, avalikustab ta selle asjaolu. |
IAS 34 Vahefinantsaruandlus muudatused
VAHEFINANTSARUANDE SISU
Märkimisväärsed sündmused ja tehingud
15 |
(Majandus)üksus selgitab oma vahefinantsaruandes neid sündmusi ja tehinguid, mis on olulised selleks, et mõista pärast viimase aruandeperioodi lõppu toimunud muutusi (majandus)üksuse finantsseisundis ja -tulemuses. Nende sündmuste ja tehingute suhtes avalikustatud teave täpsustab vastavaid andmeid, mis on esitatud viimases majandusaasta aruandes. |
15A |
(Majandus)üksuse vahefinantsaruande kasutajal on juurdepääs selle (majandus)üksuse viimasele majandusaasta aruandele. Seetõttu ei ole vahefinantsaruande lisades vaja kajastada viimase majandusaasta aruande lisades juba kajastatud teabe suhteliselt mitteolulisi täiendusi. |
15B |
Alljärgnevalt on toodud loetelu sündmustest ja tehingutest, mille puhul on nõutav teabe avalikustamine, kui see on oluline (see loetelu ei ole ammendav):
|
15C |
Konkreetsetes IFRSides sätestatakse juhised avalikustamise nõuete kohta mitme paragrahvis 15B loetletud kirje puhul. Kui sündmus või tehing on oluline selleks, et mõista pärast viimase aruandeperioodi toimunud muutusi (majandus)üksuse finantsseisundis või -tulemuses, siis tuleb vahefinantsaruandes selgitada ja täpsustada viimase aruandeperioodi finantsaruannetes esitatud vastavat teavet. |
16–18 |
[kehtetu] |
Muu avalikustatav teave
16A |
Lisaks oluliste sündmuste ja tehingute avalikustamisele kooskõlas paragrahvidega 15–15C kajastab (majandus)üksus alljärgneva teabe oma vahefinantsaruande lisades, kui seda ei ole avalikustatud vahefinantsaruande muudes osades. Üldjuhul peab selle teabe esitama kumulatiivselt majandusaasta algusest vahefinantsaruande kuupäevani:
|
JÕUSTUMISKUUPÄEV
49 |
2010. aasta mais välja antud IFRS–ide edasiarendused muutis paragrahvi 15, lisas paragrahvid 15A–15C ja paragrahvi 16A ning muutis kehtetuks paragrahvid 16–18. (Majandus)üksus rakendab neid muudatusi 1. jaanuaril 2011 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatusi varasema perioodi suhtes, avalikustab ta selle asjaolu. |
IFRIC 13 Kliendilojaalsuse programmid muudatus
Paragrahv 10A lisatakse.
JÕUSTUMISKUUPÄEV JA ÜLEMINEKUSÄTTED
10A |
2010. aasta mais välja antud IFRSide edasiarendused muutis paragrahvi AG2. (Majandus)üksus rakendab muudatust 1. jaanuaril 2011 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui (majandus)üksus rakendab muudatust varasema perioodi suhtes, avalikustab ta selle asjaolu. |
Lisa
Rakendusjuhis
Paragrahv AG2 muudetakse.
AG2 |
(Majandus)üksus võib hinnata boonuspunktide õiglast väärtust, võrreldes seda nende eest lunastatavate boonuste õiglase väärtusega. Boonuspunktide õiglases väärtuses võetakse vajaduse korral arvesse:
Kui kliendid saavad valida erinevate boonuste vahel, kajastab boonuspunktide õiglane väärtus kõigi pakutavate boonuste õiglast väärtust, mida on kaalutud iga boonuse eeldatava valimissagedusega. |
(1) Paragrahvides B56–B62 viitab mõiste „aktsiapõhiste maksetena antavad hüved” välja teenitud või välja teenimata aktsiapõhistele maksetehingutele.