Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0646

Nõukogu määrus (EÜ) nr 646/2008, 8. juuli 2008 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid

ELT L 180, 9.7.2008, pp. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/646/oj

9.7.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 180/5


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 646/2008,

8. juuli 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,

võttes arvesse nõukogu 10. aprilli 2006.a ühtset seisukohta 2006/276/ÜVJP, mis käsitleb teatud Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2004/661/ÜVJP, (1)

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 18. mai 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid, (2) kehtestatakse teatavad piiravad meetmed kooskõlas ühise seisukohaga 2006/276/ÜVJP.

(2)

On asjakohane viia määrus (EÜ) nr 765/2006 kooskõlla sanktsioonide määramise viimaste arengutega seoses pädevate ametiasutuste kindlaksmääramise, teatud õiguserikkumisest tuleneva vastutuse ja teatisega teatavate nimekirjade pidamise korra kohta. Selguse huvides tuleks muutmist vajavad artiklid uuesti täies mahus avaldada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 765/2006 muudetakse järgmiselt.

1.

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 2a

Artikli 2 lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust asjaomastele füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kui nad ei teadnud ja neil ei olnud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikuks nimetatud keeldu.”

2.

Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

1.   II lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused võivad tingimustel, mida nad vajalikuks peavad, lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või kättesaadavaks tegemist, kui nad on kindlaks teinud, et kõnealused rahalised vahendid või majandusressursid on:

a)

vajalikud I lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ja kommunaalteenuste eest tasumiseks,

b)

ette nähtud üksnes õigusabiteenuste osutamisega seotud töötasude maksmiseks mõistlikus ulatuses ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks,

c)

ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või muude majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest, või

d)

vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud muid liikmesriike ja komisjoni põhjustest, mille tõttu pädev asutus peab konkreetse loa andmist vajalikuks.

2.   Liikmesriigid teatavad teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.”

3.

Artikkel 5 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 5

1.   Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused:

a)

esitama viivitamata nende elu- või asukohariigis asuvatele II lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevatele asutustele käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks vastavalt artiklile 2 külmutatud kontode ja rahasummade kohta, ning edastama sellise teabe kas otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile, ning

b)

tegema kõnealuse teabe kontrollimisel koostööd II lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevate asutustega.

2.   Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see on edastatud või saadud.”

4.

Artikkel 8 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 8

1.   Komisjonil on õigus:

a)

muuta I lisa ühise seisukoha 2006/276/ÜVJP lisa IV suhtes vastu võetud otsuste alusel ning

b)

muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel.

2.   I lisaga seotud teabe edastamise korra kohta avaldatakse teatis.”

5.

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 9a

1.   Liikmesriigid määravad kindlaks artiklis 3, artikli 4 lõikes 2 ja artiklis 5 osutatud pädevad asutused ja esitavad need II lisas loetletud veebisaitidel.

2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile 31. juuliks 2008 oma pädevad asutused ja nende kontaktandmed ning teavitavad komisjoni viivitamata kõigist hilisemast muudatusest.”

6.

II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. juuli 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

C. LAGARDE


(1)   ELT L 101, 11.4.2006, lk 5. Ühist seisukohta on viimati muudetud ühise seisukohaga 2008/288/ÜVJP (ELT L 95, 8.4.2008, lk 66).

(2)   ELT L 134, 20.5.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).


LISA

„II LISA

Veebisaidid, mis sisaldavad teavet artiklis 3, artikli 4 lõikes 2 ja artiklis 5 osutatud pädevate asutuste kohta, ja aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGAARIA

http://www.mfa.government.bg

TŠEHHI VABARIIK

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TAANI

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

SAKSAMAA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

EESTI

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IIRIMAA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519

KREEKA

http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

HISPAANIA

www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales

PRANTSUSMAA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITAALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

KÜPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LÄTI

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LEEDU

http://www.urm.lt

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

MADALMAAD

http://www.minbuza.nl/sancties

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMEENIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlink=1&cat=3

SLOVEENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKKIA

http://www.foreign.gov.sk

SOOME

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ROOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

ÜHENDKUNINGRIIK

http://www.fco.gov.uk/en/business-trade/export-controls-sanctions/

Aadress teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile:

European Commission

DG External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy

Unit A.2. Crisis Response and Peace Building

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel: (32 2) 295 55 85

Faks: (32 2) 299 08 73”


Top