Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0243

Nõukogu määrus (EÜ) nr 243/2008, 17. märts 2008 , millega kehtestatakse Komoori Liitu kuuluva Anjouani saare ebaseaduslike võimude suhtes teatavad piiravad meetmed

ELT L 75, 18.3.2008, p. 53–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/07/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/243/oj

18.3.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 75/53


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 243/2008,

17. märts 2008,

millega kehtestatakse Komoori Liitu kuuluva Anjouani saare ebaseaduslike võimude suhtes teatavad piiravad meetmed

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,

võttes arvesse nõukogu 3. märtsi 2008. aasta ühist seisukohta 2008/187/ÜVJP Komoori Liidus Anjouani ebaseadusliku valitsuse vastu suunatud piiravate meetmete kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Aafrika Liidu Komisjoni president taotles oma 25. oktoobri 2007. aasta kirjas peasekretärile/kõrgele esindajale Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide toetust sanktsioonidele, mille Aafrika Liidu Rahu- ja Julgeolekunõukogu otsustas kehtestada Anjouani ebaseaduslike võimude ja teatavate nendega seotud isikute suhtes.

(2)

Ühise seisukohaga 2008/187/ÜVJP nähakse ette piiravate meetmete kehtestamine Anjouani ebaseaduslike võimude ja teatavate nendega seotud isikute suhtes. Need meetmed hõlmavad eelkõige asjaomaste isikute rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.

(3)

Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Ühenduse asutamislepingu reguleerimisalasse. Sellest tulenevalt on nende rakendamiseks ühenduses vaja ühenduse õigusakti tagamaks, et kõikide liikmesriikide ettevõtjad kohaldavad nimetatud meetmeid ühetaoliselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„rahalised vahendid” – finantsvarad ja tulud, sealhulgas, kuid mitte üksnes:

i)

sularaha, tšekid, rahalised nõuded, vekslid, maksekorraldused ja muud maksevahendid;

ii)

hoiused finantsasutustes või muudes asutustes, saldod, võlad ja võlakohustused;

iii)

avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberisertifikaadid, võlakirjad, võlatõendid, optsioonitõendid, tagatiseta võlakohustused ja tuletisväärtpaberite lepingud;

iv)

intressitulu, dividendid või muu varadelt saadud või neist tulenev sissetulek;

v)

krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmisgarantiid või muud finantskohustused;

vi)

akreditiivid, veokirjad, ostukirjad;

vii)

rahalistest vahenditest või finantsallikatest saadavaid intresse tõendavad dokumendid;

b)

„rahaliste vahendite külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite igasugune liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandiõiguses, valduses, iseloomus või otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid nende rahaliste vahendite kasutamist, sealhulgas portfelli haldamist;

c)

„majandusressursid” – mis tahes vara, nii materiaalne kui mittemateriaalne, nii kinnis- kui vallasasi, mis ei ole rahalised vahendid, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;

d)

„majandusressursside külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;

e)

„ühenduse territoorium” – liikmesriikide territooriumid, kus kohaldatakse asutamislepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.

Artikkel 2

1.   Kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida I lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või organid omavad või mis on nende valduses või kontrolli all, külmutatakse.

2.   Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt I lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või organite käsutusse ega nende toetuseks.

3.   Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 nimetatud meetmetest kõrvalehoidmine.

4.   Lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust asjaomastele füüsilistele või juriidilistele isikutele või üksustele, kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikuks nimetatud keeldu.

Artikkel 3

1.   Artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:

a)

nende kontode intressid või muud tulud;

b)

maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil nimetatud kontode suhtes hakati kohaldama käesolevat määrust,

tingimusel et selliste intresside, tulude ja maksete suhtes jätkatakse artikli 2 lõike 1 kohaldamist.

2.   Artikli 2 lõige 2 ei takista ühenduse finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui kolmandad isikud kannavad I lisas nimetatud isiku, üksuse või organi kontole üle rahalisi vahendeid, tingimusel et ka kõik neile kontodele lisatavad summad külmutatakse. Finants- või krediidiasutus peab pädevatele asutustele sellistest ülekannetest viivitamata teatama.

Artikkel 4

1.   II lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused võivad tingimustel, mida nad vajalikuks peavad, lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamise või kättesaadavaks tegemise pärast seda, kui on kindlaks tehtud, et kõnealused rahalised vahendid või majandusressursid on:

a)

vajalikud I lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas tasumiseks toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest;

b)

ette nähtud üksnes õigusabiteenuste pakkumisega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja vastavate kulude hüvitamiseks;

c)

ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest;

d)

vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni põhjustest, mille alusel ta peab vajalikuks konkreetse loa andmist.

2.   Liikmesriigid teatavad teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.

Artikkel 5

Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine või kättesaadavaks tegemisest keeldumine, mis on teostatud heas usus, eeldusel et selline tegu on kooskõlas käesoleva määrusega, ei pane finantskohustusi ühelegi seda teostavale füüsilisele või juriidilisele isikule või üksusele või selle juhtidele või töötajatele, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahalised vahendid ja majandusressursid on külmutatud hooletuse tõttu.

Artikkel 6

1.   Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning organid:

a)

esitama viivitamata nende elu- või asukohaliikmesriigis asuvatele II lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevatele asutustele käesoleva määruse täitmist hõlbustava teabe, nagu vastavalt artiklile 2 külmutatud kontod ja rahasummad, ning edastama sellise teabe kas otse või liikmesriikide kaudu komisjonile;

b)

tegema kõnealuse teabe kontrollimisel koostööd II lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevate asutustega.

2.   Käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.

Artikkel 7

Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud mis tahes muu asjakohase teabe, eelkõige teabe määruse rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.

Artikkel 8

1.   Komisjonil on õigus:

a)

muuta I lisa ühise seisukoha 2008/187/ÜVJP lisa suhtes vastu võetud otsuste alusel;

b)

muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel.

2.   I lisaga seotud teabe edastamise üksikasjalike eeskirjade kohta avaldatakse teadaanne. (2)

Artikkel 9

1.   Liikmesriigid kehtestavad käesoleva määruse rikkumise korral kohaldatavad karistused ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

2.   Liikmesriigid teatavad neist komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ning teavitavad komisjoni kõikidest nende hilisemast muudatustest.

Artikkel 10

1.   Liikmesriigid määravad kindlaks käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja avaldavad neid asutusi käsitleva teabe II lisas loetletud veebisaitidel või nende veebisaitide kaudu.

2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile oma pädevatest asutustest viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni kõikidest nende hilisematest muudatustest.

Artikkel 11

Käesolevat määrust kohaldatakse:

a)

ühenduse territooriumil, kaasa arvatud õhuruumis;

b)

liikmesriigi jurisdiktsiooni kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;

c)

kõigi liikmesriikide kodanike suhtes ühenduse territooriumil või väljaspool seda;

d)

kõigi juriidiliste isikute, üksuste ja organite suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;

e)

juriidiliste isikute, üksuste ja organite äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub ühenduse territooriumil.

Artikkel 12

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. märts 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

I. JARC


(1)  ELT L 59, 4.3.2008, lk 32.

(2)  ELT C 71, 18.3.2008, lk 25.


I LISA

Artiklites 2, 3 ja 4 osutatud Anjouani ebaseadusliku valitsuse liikmete ja nendega seotud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja organite loetelu

Nimi

Mohamed Bacar

Sugu

M

Ametinimetus

End ise välja kuulutanud president, kolonel

Sünnikoht

Barakani

Sünnikuupäev

5.5.1962

Passi number

01AB01951/06/160, väljastamiskuupäev: 1.12.2006

Nimi

Jaffar Salim

Sugu

M

Ametinimetus

„Siseminister”

Sünnikoht

Mutsamudu

Sünnikuupäev

26.6.1962

Passi number

06BB50485/20 950, väljastamiskuupäev: 1.2.2007

Nimi

Mohamed Abdou Madi

Sugu

M

Ametinimetus

„Koostööminister”

Sünnikoht

Mjamaoué

Sünnikuupäev

1956

Passi number

05BB39478, väljastamiskuupäev: 1.8.2006

Nimi

Ali Mchindra

Sugu

M

Ametinimetus

„Haridusminister”

Sünnikoht

Cuvette

Sünnikuupäev

20.11.1958

Passi number

03819, väljastamiskuupäev: 3.7.2004

Nimi

Houmadi Souf

Sugu

M

Ametinimetus

„Avaliku halduse minister”

Sünnikoht

Sima

Sünnikuupäev

1963

Passi number

51427, väljastamiskuupäev: 4.3.2007

Nimi

Rehema Boinali

Sugu

M

Ametinimetus

„Energeetikaminister”

Sünnikoht

 

Sünnikuupäev

1967

Passi number

540355, väljastamiskuupäev: 7.4.2007

Nimi

Dhoihirou Halidi

Sugu

M

Positsioon

Kabineti juht

Ametinimetus

Anjouani ebaseadusliku valitsusega seotud kõrge ametnik

Sünnikoht

Bambao Msanga

Sünnikuupäev

8.3.1965

Passi number

64528, väljastamiskuupäev: 19.9.2007

Nimi

Abdou Bacar

Sugu

M

Positsioon

Kolonelleitnant

Ametinimetus

Kõrge sõjaväeohvitser, kellel on oluline roll Anjouani ebaseadusliku valitsuse toetamisel

Sünnikoht

Barakani

Sünnikuupäev

2.5.1954

Passi number

54621, väljastamiskuupäev: 23.4.2007


II LISA

Veebisaidid, mis sisaldavad teavet artiklites 4, 6 ja 10 osutatud pädevate asutuste kohta, ja aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGAARIA

http://www.mfa.government.bg

TŠEHHI VABARIIK

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TAANI

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

SAKSAMAA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

EESTI

http://www.vm.ee/est/kat_622/

KREEKA

http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

HISPAANIA

www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales

PRANTSUSMAA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

IIRIMAA

http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities

ITAALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

KÜPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LÄTI

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LEEDU

http://www.urm.lt

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitibank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

MADALMAAD

http://www.minbuza.nl/sancties

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMEENIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

SLOVEENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKKIA

http://www.foreign.gov.sk

SOOME

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ROOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

ÜHENDKUNINGRIIK

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile:

Commission of the European Communities

Directorate-General for External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP

Unit A.2. Crisis Management and Peace Building

CHAR 12/108

B-1049 Brussels

BELGIUM

Telefon: (32-2) 296.61.33/295.55.85

Faks: (32-2) 299.08.73


Top