This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1337
Commission Regulation (EC) No 1337/2007 of 15 November 2007 amending Council Regulation (EC) No 992/95 as regards Community tariff quotas for certain fishery products originating in Norway
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1337/2007, 15. november 2007 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 992/95 teatavate Norrast pärit kalandustoodete ühenduse tariifikvootide osas
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1337/2007, 15. november 2007 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 992/95 teatavate Norrast pärit kalandustoodete ühenduse tariifikvootide osas
ELT L 298, 16.11.2007, p. 6–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
16.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 298/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1337/2007,
15. november 2007,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 992/95 teatavate Norrast pärit kalandustoodete ühenduse tariifikvootide osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 10. aprilli 1995. aasta määrust (EÜ) nr 992/95, millega avatakse teatavate Norrast pärit põllumajandus- ja kalandustoodete ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine, (1) eriti selle artikli 5 lõike 1 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Bulgaaria ja Rumeenia osalemine Euroopa Majanduspiirkonnas (EMP) lepiti kokku EMP laienemise lepinguga, millele ühendus ja selle liikmesriigid, Island, Liechtenstein ja Norra ning EMP kandidaatriigid kirjutasid alla 25. juulil 2007. |
(2) |
Enne EMP laienemise 2007. aasta lepingu vastuvõtmiseks vajalike menetluste lõpuleviimist sõlmiti kirjavahetuse teel kokkulepe EMP laienemise lepingu ajutiseks kohaldamiseks. Kõnealune kokkulepe on kiidetud heaks nõukogu 23. juuli 2007. aasta otsusega 2007/566/EÜ Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Majanduspiirkonnas osalemise lepingu ja nelja sellega seotud lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta. (2) |
(3) |
EMP laienemise lepinguga on ette nähtud 1973. aastal sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Norra vahelise vabakaubanduslepingu lisaprotokoll. Kõnealuse lisaprotokolliga nähakse ette uued iga-aastased tollimaksuvabad tariifikvoodid ja olemasolevate iga-aastaste tollimaksuvabade tariifikvootide muudatused Norrast pärit teatavate kalade ja kalandustoodete ühendusse importimisel. |
(4) |
Lisaprotokolliga ettenähtud uute ja muudetud tariifikvootide rakendamiseks on vaja muuta määrust (EÜ) nr 992/95. |
(5) |
Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (3) nähakse ette tollideklaratsioonide kuupäevade järjekorras kasutatavate tariifikvootide haldamist käsitlev süsteem. Lihtsustamise huvides tuleks sama süsteemi kohaldada määrusega (EÜ) nr 992/95 ettenähtud tariifikvootide suhtes. |
(6) |
Teatavaid lisaprotokolliga ettenähtud tariifikvoote ei tuleks esialgu lugeda määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 308c mõistes kriitiliseks. Seepärast ei tuleks kõnealuse määruse artikli 308c lõikeid 2 ega 3 kõnesolevate tariifikvootide suhtes kohaldada. |
(7) |
Vastavalt lisaprotokollile ei tuleks 2007. aasta tariifikvootide mahtusid vähendada proportsionaalselt 2007. aasta selle osaga, mis on möödunud enne tariifikvootide kohaldamist, kuid teiselt poolt tuleks 2009. aasta tariifikvootide mahtusid vähendada proportsionaalselt 2009. aasta selle osaga, mille jooksul tariifikvoote ei kohaldata. |
(8) |
Vastavalt otsusele 2007/566/EÜ peab uusi tariifikvoote ja olemaolevate tariifikvootide muudatusi kohaldama 1. septembrist 2007. Seepärast tuleks käesolevat määrust kohaldada samast kuupäevast ning see peaks jõustuma viivitamata. |
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 992/95 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikkel 2 asendatakse järgmisega: „Artikkel 2 I lisas loetletud järjekorranumbritega 09.0745 ja 09.0758 tariifikvoote ei kohaldata ajavahemiku 1. jaanuar–31. detsember 2008 suhtes.” |
2. |
Artikkel 3 asendatakse järgmisega: „Artikkel 3 Käesolevas määruses sätestatud tariifikvoote hallatakse vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a, 308b ja 308c. Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 308c lõikeid 2 ja 3 ei kohaldata järjekorranumbritega 09.0850, 09.0851, 09.0852, 09.0854, 09.0855 ja 09.0856 tariifikvootide suhtes.” |
3. |
I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisas sätestatule. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Määrust kohaldatakse alates 1. septembrist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. november 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
László KOVÁCS
(1) EÜT L 101, 4.5.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1920/2004 (ELT L 331, 5.11.2004, lk 1).
(2) ELT L 221, 25.8.2007, lk 1.
(3) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).
LISA
1) |
Määruse (EÜ) nr 992/95 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
2) |
Määruse (EÜ) nr 992/95 II lisa muudetakse järgmiselt.
|
(1) Kuna enamsoodustusrežiimi tollimaksu ei kohaldata 15. veebruarist 15. juunini, ei kasutata seda tariifikvooti kaupade suhtes, mis on deklareeritud vabasse ringlusesse laskmiseks kõnealusel ajavahemikul.
(2) Kuna enamsoodustusrežiimi tollimaksu ei kohaldata CN-koodi 0304 99 23 alla kuuluvate kaupade suhtes 15. veebruarist 15. juunini, ei kasutata seda tariifikvooti nende kaupade suhtes, mis on deklareeritud vabasse ringlusesse laskmiseks kõnealusel ajavahemikul.”
(3) Kuna enamsoodustusrežiimi tollimaksu ei kohaldata 15. veebruarist 15. juunini, ei kasutata seda tariifikvooti kaupade suhtes, mis on deklareeritud vabasse ringlusesse laskmiseks kõnealusel ajavahemikul.
(4) Kuna enamsoodustusrežiimi tollimaksu ei kohaldata CN-koodi 0304 99 23 alla kuuluvate kaupade suhtes 15. veebruarist 15. juunini, ei kasutata seda tariifikvooti nende kaupade suhtes, mis on deklareeritud vabasse ringlusesse laskmiseks kõnealusel ajavahemikul.”