This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0539
2007/539/EC: Commission Decision of 4 July 2007 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports of certain camera systems originating in Japan
2007/539/EÜ: Komisjoni otsus, 4. juuli 2007 , millega lõpetatakse teatavate Jaapanist pärit kaamerasüsteemide importi käsitlev dumpinguvastane menetlus
2007/539/EÜ: Komisjoni otsus, 4. juuli 2007 , millega lõpetatakse teatavate Jaapanist pärit kaamerasüsteemide importi käsitlev dumpinguvastane menetlus
ELT L 198, 31.7.2007, p. 32–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.7.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 198/32 |
KOMISJONI OTSUS,
4. juuli 2007,
millega lõpetatakse teatavate Jaapanist pärit kaamerasüsteemide importi käsitlev dumpinguvastane menetlus
(2007/539/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 9,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. KÄESOLEV UURIMINE
(1) |
4. aprillil 2006. aastal sai komisjon kaebuse teatavate Jaapanist pärit kaamerasüsteemide impordi väidetava kahjustava dumpingu kohta. |
(2) |
Kaebuse esitas Grass Valley Nederland BV ühenduse tootjate nimel, kelle toodang moodustab algmääruse artikli 4 lõike 1 ja artikli 5 lõike 4 kohaselt põhiosa teatavate kaamerasüsteemide ühenduse kogutoodangust. |
(3) |
Kaebus sisaldas esmapilgul usutavaid tõendeid dumpingu ning sellest tuleneva olulise kahju kohta, mida käsitati piisava põhjusena dumpinguvastase menetluse algatamiseks. |
(4) |
Sellest johtuvalt algatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teadaandega (2) (edaspidi „algatamisteade”) dumpinguvastase menetluse nende Jaapanist pärit teatavate kaamerasüsteemide impordi suhtes ühendusse, mis kuuluvad praegu CN-koodide ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 ja 8543 70 90 alla (CN-koodid alates 1. jaanuarist 2007). |
(5) |
Algatamisteate tootemääratluse kohaselt koosnevad Jaapanist pärit teatavad kaamerasüsteemid järgmistest osadest:
ning mida imporditakse kas koos või eraldi ja mis on pärit Jaapanist. Alati ei pea kaamerasüsteem koosnema kõikidest eelnimetatud osadest. Eelnimetatud kaamerasüsteemi osi (välja arvatud kaamerakere) ei saa kasutada eraldi ega mujal kui konkreetse tootja kaamerasüsteemis. Kaamerakerega mitte ühes tükis olevad objektiivid ja salvestusseadmed ei kuulu vaatlusaluse toote juurde. Vaatlusalune toode sobib kasutamiseks ringhäälingus, uudiste edastamisel, digitaalkinematograafias või erialases tegevuses. Erialane tegevus on (kuid mitte ainult) nende süsteemide kasutamine haridusalase, meelelahutusliku, tutvustava ja dokumentaalse videomaterjali tootmiseks nii oma tarbeks kui ka müügiks. |
(6) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 2042/2000 (3) hõlmatud toode, st Jaapanist pärit telekaamerasüsteemid, mis kuuluvad praegu CN-koodide ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 ja 8543 70 90 alla (CN-koodid alates 1. jaanuarist 2007), kuulub täielikult eespool esitatud tootemääratluse alla. 2006. aasta detsembris kinnitas nõukogu määrusega (EÜ) nr 1910/2006. (4) pärast algmääruse artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist kõnealused meetmed (edaspidi „esialgsed meetmed”). Esialgseid meetmeid käsitletakse paralleelselt nõukogu määruses (EÜ) nr 906/2007. (5) |
(7) |
Komisjon tegi uurimise algatamise ametlikult teatavaks eksportivatele tootjatele, importijatele ja teadaolevalt asjaga seotud importijate või eksportijate ühendustele, asjaomase ekspordiriigi esindajatele, kasutajatele, tarbijaorganisatsioonidele ja kaebuse esitanud ühenduse tootjatele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda asja arutamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul ning kõikidele asjaomastele isikutele saadeti küsimustikud. |
B. KAEBUSE TAGASIVÕTMINE JA MENETLUSE LÕPETAMINE
(8) |
Komisjonile adresseeritud 12. aprilli 2007. aasta kirjaga võttis Grass Valley Nederland B.V. oma kaebuse ametlikult tagasi. |
(9) |
Algmääruse artikli 9 lõike 1 kohaselt võib kaebuse tagasivõtmise korral menetluse lõpetada, kui selline lõpetamine ei ole vastuolus ühenduse huvidega. |
(10) |
Komisjon otsustas käesoleva menetluse lõpetada, sest uurimise käigus ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis oleks näidanud, et lõpetamine oleks vastuolus ühenduse huvidega. Huvitatud isikuid teavitati nõuetekohaselt ja neile anti võimalus esitada märkusi. Komisjonile ei saabunud ühtegi märkust selle kohta, et lõpetamine oleks vastuolus ühenduse huvidega. |
(11) |
Seepärast leidis komisjon, et dumpinguvastane menetlus Jaapanist pärit teatavate kaamerasüsteemide ühendusse suunduva impordi suhtes tuleks lõpetada dumpinguvastaseid meetmeid kehtestamata. |
(12) |
Käesoleva otsusega sätestatud meetmed on kooskõlas nõuandekomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Ainus artikkel
Käesolevaga lõpetatakse teatavate Jaapanist pärit kaamerasüsteemide importi käsitlev dumpinguvastane menetlus.
Brüssel, 4. juuli 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Peter MANDELSON
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
(2) ELT C 117, 18.5.2006, lk 8.
(3) EÜT L 244, 29.9.2000, lk 38. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1909/2006 (ELT L 365, 21.12.2006, lk 1).
(4) ELT L 365, 21.12.2006, lk 7.
(5) Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1.