This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1951
Commission Regulation (EC) No 1951/2006 of 21 December 2006 amending Regulation (EC) No 753/2002 concerning certain detailed rules implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards the presentation of wines treated in wood containers
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1951/2006, 21. detsember 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta) teatavad rakenduseeskirjad puidust mahutites töödeldud veinide esitlemise osas
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1951/2006, 21. detsember 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta) teatavad rakenduseeskirjad puidust mahutites töödeldud veinide esitlemise osas
ELT L 367, 22.12.2006, p. 46–48
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 330M, 9.12.2008, p. 452–454
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32009R0607
22.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 367/46 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1951/2006,
21. detsember 2006,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta) teatavad rakenduseeskirjad puidust mahutites töödeldud veinide esitlemise osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 46 lõiget 1 ja artikli 53 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 29. aprilli 2002. aasta määruse (EÜ) nr 753/2002 (milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas) (2) artikli 22 lõikes 3 on sätestatud toote valmistamismeetodiga seotud märgete kasutamise tingimused, juhul kui veini valmistamisel on kasutatud tammepuust mahuteid. |
(2) |
Kõnealuste eeskirjadega lubatakse määruse (EÜ) nr 753/2002 X lisas osutatud teatavate mõistete kasutamist ainult selliste veinide puhul, mis on käärinud, laagerdunud või küpsenud tammepuust mahutites. |
(3) |
Kuigi kõnealused mahutid valmistatakse tavaliselt ja traditsiooniliselt tammepuust, kasutatakse teatavates liikmesriikides ka muid puuliike, nagu saare- või kastanipuud. Seepärast oleks asjakohane lubada määruse (EÜ) nr 753/2002 X lisas osutatud mõistete kasutamist ka muude puuliikide kui tamme puhul, tingimusel et kõnealune märge vastab nõuetele ega ole eksitav. Et vältida tootjatevahelisi konkurentsimoonutusi, on vaja määrata kindlaks asjakohased märgistamiseeskirjad. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 753/2002 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikli 22 lõige 3 asendatakse järgmisega: “3. Puust mahutis käärinud, laagerdunud või küpsenud veini märkimiseks tohib kasutada ainult X lisas osutatud mõisteid. Nende veinide jaoks võivad liikmesriigid siiski kasutada teisi mõisteid, mis vastavad X lisa lõigetes 1 ja 2 osutatule ja mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kui vein on kehtivate riiklike sätete kohaselt küpsenud puust mahutis, isegi kui küpsemine on jätkunud muud liiki mahutites, on lubatud ühe esimeses lõigus osutatud mõiste kasutamine. Liikmesriigid teatavad komisjonile meetmetest, mida nad selle lõike rakendamiseks võtavad. Tammepuutükkide abil valmistatud veini märkimiseks ei tohi kasutada esimeses lõigus osutatud mõisteid isegi siis, kui kasutataud on puust mahutit või mahuteid.” |
2. |
X lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. detsember 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2165/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 1).
(2) EÜT L 118, 4.5.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1507/2006 (ELT L 280, 12.10.2006, lk 9).
LISA
“X LISA
Veinide etikettidel kasutada lubatud mõisted vastavalt artikli 22 lõikele 3
“fermenté en barrique” |
“élevé en barrique” |
“vieilli en barrique” |
“fermenté en fût de (mention de l'espèce de bois concernée)” |
“élevé en fût de (mention de l'espèce de bois concernée)” |
“vieilli en fût de (mention de l'espèce de bois concernée)” |
“fermenté en fût” |
“élevé en fût” |
“vieilli en fût” ” |