EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1913

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1913/2006, 20. detsember 2006 , millega sätestatakse põllumajanduse eurol põhineva valuutasüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad põllumajandussektoris ja muudetakse teatavaid määruseid

ELT L 365, 21.12.2006, p. 52–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 326M, 10.12.2010, p. 456–467 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/09/2014; kehtetuks tunnistatud 32014R0907

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1913/oj

21.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 365/52


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1913/2006,

20. detsember 2006,

millega sätestatakse põllumajanduse eurol põhineva valuutasüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad põllumajandussektoris ja muudetakse teatavaid määruseid

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. detsembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2799/98, (1) millega kehtestatakse põllumajanduse eurol põhinev valuutakord, eriti selle artiklit 9,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 22. detsembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2808/98, millega sätestatakse põllumajanduse eurol põhineva valuutasüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad põllumajandussektoris, (2) on oluliselt muudetud alates selle vastuvõtmisest. Lisaks on märgatava revalveerimisega seotud toetusi või otsetoetuste suhtes kohaldatava vahetuskursi langemist käsitlevad sätted vastavalt määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklile 11 aegunud. Selguse ja lihtsustamise huvides tuleks määrus (EÜ) nr 2808/98 kehtetuks tunnistada ja asendada see uue määrusega.

(2)

Tuleb kehtestada vahetuskursside rakendusjuhud, mida kohaldatakse põllumajandusalaste õigusaktide raames tekkivate erinevate olukordade puhul, ilma et see piiraks vajaduse korral asjaomaseid sektoreid käsitlevates eeskirjades määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 osutatud kriteeriumide põhjal sätestatud täpsustuste või erandite kohaldamist.

(3)

Kolmandate riikidega kaubavahetuse raames kehtestatavate hindade ja summade puhul on ärilise eesmärgi saavutamiseks kõige paremini kohandatud vahetuskursi rakendusjuht tollideklaratsiooni aktsepteerimine. Sama kehtib ka eksporditoetuste suhtes ning puu- ja köögiviljade ühendusse importimise sellise hinna kindlaksmääramisel piiril, mille põhjal on tooted ühises tollitariifistikus liigitatud. Seetõttu tuleks see vahetuskursi rakendusjuht säilitada.

(4)

Puu- ja köögiviljade ühendusse importimise hind piiril määratakse kindlaks puu- ja köögiviljade kindla impordiväärtuse põhjal, millele on osutatud komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määruse (EÜ) nr 3223/94 (puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta) (3) artikli 4 lõikes 1. Nimetatud standardsumma arvutamiseks kasutatakse impordituru tüüpilisi hindu. Tuleks kindlaks määrata nende hindade vahetuskursi rakendusjuht alates nende kohaldamise päevast.

(5)

Tootmistoetuste puhul on vahetuskursi rakendusjuht üldiselt seotud teatavate konkreetsete vorminõuete täitmisega. Selleks et ühtlustada kohaldatavaid eeskirju, tuleks ette näha, et vahetuskursi rakendusjuht on kuupäev, mil tooted on jõudnud soovitavasse sihtkohta, juhul kui sihtkoht on nõutav, ning kõikidel muudel juhtudel kuupäev, mil makseasutus on toetusetaotluse vastu võtnud.

(6)

Nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2202/96 (millega kehtestatakse teatavate tsitrusviljade tootjatele ühenduse toetuskava) (4) artiklis 3 osutatud abi puhul tsitrusviljade töötlemiseks ning nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2201/96 (töödeldud puu- ja köögiviljasaaduste turu ühise korralduse kohta) (5) artiklis 2 ja artikli 6a lõikes 1 osutatud abi puhul puu- ja köögiviljade töötlemiseks, määruse (EÜ) nr 2201/96 artikli 6a lõikes 2 osutatud madalaima hinna puhul, ning nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1786/2003 (kuivsöödaturu ühise korralduse kohta) (6) artiklis 4 osutatud kuivsööda toetuse puhul on äriline eesmärk saavutatud hetkel, kui töötleja on tooted vastu võtnud. Seetõttu tuleks vahetuskursi rakendusjuht kindlaks määrata selle põhjal.

(7)

Toetuse puhul, mida antakse lähtuvalt turustatud toodete kogusest või teatavaks otstarbeks ettenähtud toodete kogusest, on toetuse saamiseks vajalik toiming, mis tagab kõnealuste toodete asjakohase kasutamise. Toodete ülevõtmine asjaomase tootja poolt on eeltingimuseks, et pädevad asutused saaksid raamatupidamisarvestuses nõutavaid kontrolle teostada ja tagada toimikute ühetaolise käsitlemise. Seetõttu tuleks vahetuskursi rakendusjuht kindlaks määrata vastavalt toodete ülevõtmisele.

(8)

Põllumajandussektoris antavate muude toetuste puhul võivad olukorrad suuresti erineda. Kõnealuseid toetusi antakse siiski alati taotluse põhjal ja õigusaktidega kindlaks määratud tähtaja piires. Seetõttu tuleks kindlaks määrata, et vahetuskursi rakendusjuhuks on taotluste esitamise tähtpäev.

(9)

Nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) (7) I lisas ja artiklis 12 osutatud toetuskavade puhul on vahetuskursi rakendusjuht kindlaks määratud nõukogu 21. juuni 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) (8) artikliga 45. Sellele sättele tuleks viidata.

(10)

Nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta) (9) ette nähtud hindade, lisatasude ja toetuste puhul peab vahetuskursi rakendusjuht vastavalt olukorrale olema seotud veiniaasta algusega, erilepingute kohaldamisega või teatavate toimingute, nagu veinitoodete rikastamine või töötlemine, täitmisega. Seetõttu tuleks iga olukorra kohta täpsustada arvesse võetav rakendusjuht.

(11)

Suuresti erinevad piima- ja piimatoodete sektoris rakendusjuhu kindlaks määramisel arvesse võetavad olukorrad, millele on osutatud komisjoni 9. novembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1898/2005 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses koore, või ja kontsentreeritud või realiseerimise meetmetega ühenduse turul) (10) artikli 1 punkti b alapunktides i, ii ja iii; komisjoni 17. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 2799/1999 (millega sätestatakse määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad loomatoiduks mõeldud lõssi ja lõssipulbri jaoks toetuse andmise osas ja kõnealuse lõssipulbri müügi osas) (11) artiklis 7; komisjoni 11. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2707/2000 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 rakenduseeskirjad seoses haridusasutuste õpilaste piima ja teatavate piimatoodetega varustamise puhul antava ühenduse abiga) (12) artiklis 1; komisjoni 10. oktoobri 1990. aasta määruse (EÜ) nr 2921/90 (lõssist kaseiini ja kaseinaatide tootmiseks antava abi kohta) (13) artikli 2 lõikes 1; ning olukorrad maksete puhul, millele on osutatud komisjoni 30. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 595/2004 (milles sätestatakse piima- ja piimatootesektoris makse kehtestamist käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1788/2003 rakenduseeskirjad) (14) artiklis 1. Seetõttu tuleks rakendusjuht kindlaks määrata vastavalt iga sellise olukorra eripära arvesse võttes.

(12)

Komisjoni 16. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 2771/1999 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumisega või- ja kooreturul) (15) artikli 19 lõikes 2 ja komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 214/2001 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumisega lõssipulbriturul) (16) artikli 11 lõikes 2 osutatud transpordikulude puhul peab vahetuskursi rakendusjuht põhinema riigihangete raames esitatud pakkumiste kuupäeval. Seetõttu tuleks kõnealune rakendusjuht kindlaks määrata kuupäevana, mil vastava transpordituru pädevad asutused võtsid valitud pakkumise vastu.

(13)

Nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määruse (EÜ) nr 318/2006 (suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta) (17) artiklis 5 osutatud suhkru tüüphind ja kvoodikohase suhkrupeedi miinimumhind on tihedalt seotud ning need peavad olema ettevõtjatele teada kogu turustusaasta jooksul. Sama kehtib ka määruse (EÜ) nr 318/2006 artikli 8 lõikes 3, artikli 9 lõikes 3, artiklites 15 ja 16 osutatud ühekordselt maksustatava suhkru lisakvoodi ja isoglükoosi kvoodi ning ülejäägimaksu ja tootmismaksu suhtes. Seetõttu tuleks nende hindade ja summade puhul vahetuskursi rakendusjuhuna määrata saagikoristusele võimalikult lähedane kuid eelnev kuupäev.

(14)

Nõukogu 20. septembri 2005. aasta määruses (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta) (18) osutatud struktuuriabi või keskkonnakaitsetoetuste summad ning vastavalt nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusele (EÜ) nr 1257/1999 (Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) toetuse kohta maaelu arendamiseks) (19) heakskiidetud summad, mille puhul maksed on tagatud määrusega (EÜ) nr 1698/2005 heakskiidetud maaelu arengu programmidega, määratakse kindlaks ühe turustus- või kalendriaasta kohta. Äriline eesmärk on saavutatud, kui vahetuskursi rakendusjuht on kehtestatud asjaomase aasta kohta. Selle põhjal tuleks rakendusjuhuna kehtestada selle aasta 1. jaanuar, mil otsus abi andmiseks on vastu võetud.

(15)

Komisjoni 11. augusti 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1433/2003 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses rakendusfondide, rakenduskavade ja rahalise abiga) (20) I lisa punktis 3 osutatud ühekordsed väljamaksed, mis on ettenähtud nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2200/96 (puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta) (21) artiklites 15 ja 16 osutatud rakendusfondide või -kavadega konkreetselt seotud üldkulude katmiseks, määratakse kindlaks konkreetse aasta kohta. Seetõttu tuleks kindlaks määrata, et vahetuskursi rakendusjuht on üldkuludega seonduva aasta 1. jaanuar.

(16)

Teiste hindade ja nendega seotud summade puhul on äriline eesmärk saavutatud, kui jõustub õigusakt, mille põhjal kõnealused hinnad ja summad on kindlaks määratud. Vahetuskursi rakendusjuht peab siiski olema samuti kooskõlas ettevõtjate ja liikmesriikide raamatupidamisarvestuse ja aruandluse kohustustega. Sel eesmärgil tuleks haldamise lihtsustamiseks kindlaks määratud ajavahemiku jooksul toimuvate teatavat liiki meetmetega seotud kõikide hindade ja summade suhtes kindlaks määrata ühtne rakendusjuht, tingimusel et need ei lähe liiga kaugele ärilisest eesmärgist, ning kehtestada rakendusjuhuna asjaomaste õigusaktide jõustumise kuu esimene päev.

(17)

Vastavalt põllumajandusalastele õigusaktidele, eelkõige määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklile 45 määratakse ettemaksete ja tagatiste puhul makstavad või tagatissummad kindlaks eurodes. Nende summade suhtes kohaldatav vahetuskurss tuleb kehtestada ettemakse või tagatise esitamise kuupäevale lähedasel päeval. Tagatiste kasutamise korral peab summa võimaldama katta ka kõik riskid, mille katteks tagatis esitati. Vahetuskursi rakendusjuht peab nendel tingimustel olema kindlaks määratud kas ettemakse summa kindlaksmääramise või tagatise esitamise kuupäeva põhjal, või nende maksete tegemise kuupäeva põhjal.

(18)

Komisjoni 21. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 884/2006 (millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 1290/2005 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) riiklikku ladustamist hõlmavate sekkumismeetmete rahastamiseks ja riikliku ladustamise toimingute raamatupidamisarvestuseks liikmesriikide makseasutuste poolt) (22) artikli 4 lõikega 2 on ette nähtud, et piiramata eespool nimetatud määruse lisades või põllumajandusega seotud õigusaktides sätestatud eeskirjade ja eri rakenduseeskirjade kohaldamist, tuleb kindlaksmääratud summade alusel eurodes arvestatavad kulud, või eespool nimetatud määruse kohaselt omavääringus arvestatavad tulud ja kulud konverteerida vastavalt vajadusele omavääringusse või eurodesse, kasutades selleks Euroopa Keskpanga poolt kindlaks määratud viimast vahetuskurssi enne majandusaastat, mil vastavad toimingud kajastuvad makseasutuse arvetes, ning et seda vahetuskurssi kasutatakse ka arveldamiseks mitmete eespool nimetatud määruse artikli 7 lõikes 1 käsitletavate erijuhtude puhul. Seetõttu tuleks viidata kõnealusele sättele.

(19)

Määrusega (EÜ) nr 1290/2005 ühtse vahetuskursi kehtestamise tõttu kõikide määrusega (EÜ) nr 1782/2003 ettenähtud otsemaksete suhtes on aegunud ja vastuolulised teatavad rakendusjuhud, mis on ette nähtud põllumajandusalaste sektoripõhiste õigusaktidega, eelkõige komisjoni 10. aprilli 1981. aasta määrusega (EMÜ) nr 1003/81 (milles määratletakse sekkumisametite ladustatava teravilja ja riisi müügi rakendusjuht); (23) komisjoni 9. detsembri 1986. aasta määrusega (EMÜ) nr 3749/86 (millega määratakse kindlaks riisisektori maksude ja toetuste arvutamise rakendusjuht); (24) komisjoni 30. juuni 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 1713/93 (milles kehtestatakse üksikasjalikud erieeskirjad põllumajandusliku ümberarvestuskursi kohaldamise kohta suhkrusektoris); (25) komisjoni 30. juuni 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 1718/93 (seemnesektoris kasutatavate põllumajanduslike ümberarvestuskursside rakendusjuhu kohta); (26) komisjoni 30. juuni 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 1756/93 (millega kehtestatakse piima ja piimatoodete põllumajandusliku ümberarvestuskursi rakendusjuhud); (27) komisjoni 1. juuli 1993. aasta määrusega nr (EMÜ) 1759/93 (veise- ja vasikalihasektoris kohaldatavate põllumajanduslike ümberarvestuskursside puhul); (28) komisjoni 30. juuni 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 1785/93 (tekstiilisektoris kasutatavate põllumajanduslike ümberarvestuskursside rakendusjuhtude kohta); (29) komisjoni 30. juuni 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 1793/93 (humalasektoris kasutatavate põllumajanduslike ümberarvestuskursside rakendusjuhu kohta); (30) komisjoni 20. detsembri 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 3498/93 (millega määratakse kindlaks konkreetselt oliiviõlisektori suhtes kohaldatavad rakendusjuhud); (31) komisjoni 30. märtsi 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 594/2004 (millega määratakse kindlaks puu- ja köögiviljasektori ning puu- ja köögiviljatoodete suhtes kohaldatavad rakendusjuhud); (32) ning komisjoni 7. märtsi 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 383/2005 (millega määratakse kindlaks veinisektori toodete suhtes kohaldatavate vahetuskursside rakendusjuhud). (33)

(20)

Seetõttu tuleks kehtetuks tunnistada määrused (EMÜ) nr 1003/81, (EMÜ) nr 3749/86, (EMÜ) nr 1713/93, (EMÜ) nr 1718/93, (EMÜ) nr 1756/93, (EMÜ) nr 1759/93, (EMÜ) nr 1785/93, (EMÜ) nr 1793/93, (EÜ) nr 3498/93, (EÜ) nr 594/2004 ja (EÜ) nr 383/2005.

(21)

Seetõttu tuleks muuta järgmisi määruseid:

komisjoni 22. juuli 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 2220/85, millega sätestatakse põllumajandustoodete tagatissüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (34)

komisjoni 23. oktoobri 1989. aasta määrust (EMÜ) nr 3164/89, millega sätestatakse kanepiseemnete suhtes kohaldatavate erimeetmete üksikasjalikud eeskirjad, (35)

komisjoni 27. novembri 1990. aasta määrust (EMÜ) nr 3444/90, milles sätestatakse sealiha eraladustusabi andmise üksikasjalikud eeskirjad, (36)

komisjoni 27. novembri 1990. aasta määrust (EMÜ) nr 3446/90, millega kehtestatakse lamba- ja kitselihale eraladustusabi andmise üksikasjalikud eeskirjad, (37)

komisjoni 30. juuni 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 1722/93, milles sätestatakse vastavalt teraviljasektori ja riisisektori tootmistoetusi käsitlevate nõukogu määruste (EMÜ) nr 1766/82 ja (EMÜ) nr 1418/76 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (38)

komisjoni 9. juuli 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 1858/93, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad nõukogu määruse (EMÜ) nr 404/93 kohaldamiseks abikava suhtes, millega hüvitatakse banaanisektoris turustamisel saamatajäänud tulud, (39)

komisjoni 15. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2825/93, millega sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses kohandatud toetuste kindlaksmääramise ja andmisega eksportimiseks ettenähtud teatavate alkohoolsete jookide valmistamiseks kasvatatavale teraviljale, (40)

komisjoni 27. juuli 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1905/94 kuivatatud viinamarjade suhtes kohaldatavaid erimeetmeid käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 399/94 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta, (41)

komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määrust (EMÜ) nr 800/1999, milles sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad, (42)

komisjoni 15. märtsi 2000. aasta määrust (EÜ) nr 562/2000, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1254/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad veiseliha kokkuostu kohta, (43)

komisjoni 2. mai 2000. aasta määrust (EÜ) nr 907/2000, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1254/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veise- ja vasikalihasektori eraladustusabiga, (44)

komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EMÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (45)

komisjoni 5. veebruari 2001. aasta määrust (EÜ) nr 245/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1673/2000 (kiu tootmiseks kasvatatava lina ja kanepi turu ühise korralduse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (46)

komisjoni 23. detsember 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2236/2003, millega kehtestatakse kartulitärklise tootmise kvoodisüsteemi kehtestanud nõukogu määruse (EÜ) nr 1868/94 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (47)

komisjoni 30. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 595/2004, milles sätestatakse piima- ja piimatootesektoris makse kehtestamist käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1788/2003 rakenduseeskirjad,

komisjoni 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 917/2004 mesinduse valdkonnas võetavaid abinõusid käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 797/2004 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta, (48)

komisjoni 7. märtsi 2005. aasta määrust (EÜ) nr 382/2005, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1786/2003 (kuivsöödaturu ühise korralduse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (49)

komisjoni 29. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 967/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (kvooti ületava suhkrutoodangu kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad. (50)

(22)

Samuti tuleks ette näha üleminekuperiood suhkrusektoris suhkrupeedi miinimumhinna puhul kohaldatava vahetuskursi osas, võttes arvesse lepinguid, mis on sõlmitud suhkrupeeditootjate ja suhkrutootjate vahel 2006/2007. turustusaastaks ja mida praegu kohaldatakse.

(23)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas asjaomaste korralduskomiteede arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

I   PEATÜKK

VAHETUSKURSI RAKENDUSJUHUD

Artikkel 1

Eksporditoetused ja kaubavahetus kolmandate riikidega

1.   Eurodes kinnitatud toetuste ning ühenduse põllumajandusalastes õigusaktides eurodes esitatud hindade ja summade puhul, mida kohaldatakse kauplemisel kolmandate riikidega, on vahetuskursi rakendusjuht tollideklaratsiooni aktsepteerimine.

2.   Määruse (EÜ) nr 3223/94 artikli 4 lõikes 1 osutatud puu- ja köögiviljade kindla impordiväärtuse arvutamise puhul, mille eesmärk on kindlaks määrata kõnealuse määruse artiklis 5 osutatud hind piiril, on tüüpiliste hindade vahetuskursi rakendusjuht, mida kasutatakse eespool nimetatud kindla väärtuse ja määruse (EÜ) nr 3223/94 artikli 2 lõikes 3 osutatud vähendatava summa arvutamisel, tüüpiliste hindade kohaldamise päev.

Artikkel 2

Tootmistoetused ja eritoetused

1.   Ühenduse õigusaktides eurodes kinnitatud tootmistoetuste puhul on vahetuskursi rakendusjuht:

a)

kuupäev, mil on deklareeritud, et tooted on jõudnud soovitavasse sihtkohta, ning vajaduse korral käesolev õigusakt;

b)

juhul, kui sellist sihtkohta ei ole nõutud, kuupäev, mil makseasutus on toetusetaotluse vastu võtnud.

2.   Töötlemistoetuse puhul on vahetuskursi rakendusjuht kuupäev, millal töötleja võtab tooted üle, ning eelkõige:

a)

vastavalt määruse (EÜ) nr 2202/96 artiklis 3 ning määruse (EÜ) nr 2201/96 artiklis 2 ja artikli 6a lõikes 1 osutatud tsitrusviljade ning puu- ja köögiviljade töötlejatele antava tootmistoetuse puhul;

b)

määruse (EÜ) nr 2201/96 artikli 6a lõikes 2 osutatud miinimumhinna puhul;

c)

määruse (EÜ) nr 1868/94 artiklites 4a ja 5 osutatud miinimumhinna ja lisatasu puhul.

3.   Määruse (EÜ) nr 1786/2003 artiklis 4 osutatud kuivsööda toetuse puhul ja selle toetusega seotud summade puhul on vahetuskursi rakendusjuht päev, mil kuivsööt töötlemisettevõttest välja viiakse.

4.   Toetuse puhul, mida antakse vastavalt turustatud toodete kogusele või teatavaks otstarbeks ettenähtud toodete kogusele, on vahetuskursi rakendusjuht, ilma et see piiraks artiklite 4, 5 ja 6 kohaldamist, esimene toiming, millega tagatakse pärast asjaomase ettevõtja poolt toodete ülevõtmist kõnealuste toodete asjakohane kasutamine ja mis annab õiguse toetust saada.

5.   Eraladustusabi puhul on vahetuskursi rakendusjuht esimene päev, mil teatava lepinguga seotud abi antakse.

6.   Muude kui käesoleva artikli lõigetes 2, 3, 4 ja 5 ning artiklites 4 ja 5 osutatud toetuste puhul on vahetuskursi rakendusjuht taotluste esitamise tähtaeg.

Artikkel 3

Otsetoetused

Määruse (EÜ) nr 1782/2003 I lisas esitatud toetuskavade ja kõnealuse määruse artiklis 12 osutatud täiendava toetussumma puhul on vahetuskursi rakendusjuht määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 45 lõikes 2 osutatud kuupäev.

Artikkel 4

Hinnad, lisatasud ja toetused veinisektoris

1.   Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 8 osutatud viinamarjakasvatusest lõpliku loobumise eest makstava lisatasu puhul on vahetuskursi rakendusjuht selle veiniaasta esimene päev, millal maksetaotlus esitatakse.

Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 27 lõigetes 9 ja 11 ning artikli 28 lõigetes 3 ja 5 osutatud hinna ja toetuse puhul on vahetuskursi rakendusjuht selle veiniaasta esimene päev, millal kokkuostuhind makstakse.

Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 14 sätestatud rahaeraldiste puhul, mis on ette nähtud viinamarjaistanduste ümberkorraldamiseks ja muutmiseks, on vahetuskursi rakendusjuht 1. juuli, mis eelneb eelarveaastale, mille eelarvesse rahaeraldised kinnitatakse.

2.   Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 29 lõigetes 2 ja 4 ning artiklis 30 osutatud hinna, toetuse ja erakorralise destilleerimismeetme puhul ning komisjoni määruse (EÜ) nr 1623/2000 (51) artikli 69 lõikes 3 osutatud miinimumhinna puhul on vahetuskursi rakendusjuht selle kuu esimene päev, millal tehakse lepingu alusel veini esimene tarne.

3.   Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 34 lõikes 1 ja artikli 35 lõikes 1 osutatud toetuse puhul on vahetuskursi rakendusjuht selle kuu esimene päev, millal toimub veinitoodete esimene rikastamine või töötlemine.

Artikkel 5

Summad ja maksed piima- ja piimatoodetesektoris

1.   Määruse (EÜ) nr 1898/2005 artikli 1 punkti b alapunktis i osutatud või, kontsentreeritud või ning koore kasutamiseks pagaritoodete ja jäätise tootmisel antava toetuse ja kõnealuse määruse artikli 1 punkti b alapunktis ii osutatud ühenduses otsetarbimiseks ettenähtud kontsentreeritud võile antava toetuse puhul on vahetuskursi rakendusjuht päev, millal on pakkumise esitamise tähtaeg.

2.   Määruse (EÜ) nr 1898/2005 artikli 1 punkti b alapunktis iii osutatud mittetulundusühingutele ja -organisatsioonidele või ostmiseks antava toetuse puhul on vahetuskursi rakendusjuht selle ajavahemiku esimene päev, millal kõnealuse määruse artikli 75 lõikes 1 sätestatud tõend kehtib.

3.   Määruse (EÜ) nr 2799/1999 artikli 7 lõikes 1 osutatud lõssi ja lõssipulbri söödana kasutamiseks antava toetuse puhul on vahetuskursi rakendusjuht päev, millal lõss või lõssipulber töödeldakse segasöödaks või millal lõssipulber denatureeritakse.

4.   Määruse (EÜ) nr 2707/2000 artiklis 1 osutatud abi puhul õpilaste varustamiseks teatavate piimatoodetega on vahetuskursi rakendusjuht selle ajavahemiku esimese kuu esimene päev, millal kõnealuse määruse artiklis 11 osutatud abi taotletakse.

5.   Määruse (EÜ) nr 2921/90 artikli 2 lõikes 1 osutatud lõssist kaseiini ja kaseinaatide tootmiseks antava abi puhul on vahetuskursi rakendusjuht päev, millal kaseiin ja kaseinaadid toodetakse.

6.   Määruse (EÜ) nr 595/2004 artiklis 1 osutatud makse tasumise puhul teatava kvoodiaasta eest nõukogu määruse (EÜ) nr 1788/2003 tähenduses, on vahetuskursi rakendusjuht asjaomasele perioodile järgnev 1. aprill.

7.   Määruse (EÜ) nr 2771/1999 artikli 19 lõikes 2 ja määruse (EÜ) nr 214/2001 artikli 11 lõikes 2 osutatud transpordikulude puhul on vahetuskursi rakendusjuht päev, millal pädev asutus on saanud kehtiva pakkumise.

Artikkel 6

Suhkrupeedi miinimumhind, ühekordselt makstav summa, maksustamine ja tootmismaks suhkrusektoris

Vastavalt määruse (EÜ) nr 318/2006 artiklis 5, artikli 8 lõikes 3, artikli 9 lõikes 3, artiklites 15 ja 16 osutatud suhkrupeedi miinimumhinna, suhkru lisakvoote ja isoglükoosi lisakvoote maksustava ühekordse summa, ning ülejäägimaksu ja tootmismaksu puhul on vahetuskursi rakendusjuht selle turustusaasta 1. oktoober, mille suhtes hindasid ja summasid kohaldatakse või makstakse.

Artikkel 7

Struktuuri- või keskkonnakaitsesummad ja rakenduskavade üldkulud

1.   Määruse (EÜ) nr 1698/2005 lisas osutatud summad ning määruse (EÜ) nr 1257/1999 alusel heakskiidetud meetmetega seotud summad, mille maksed toetusesaajatele tagatakse määruse (EÜ) nr 1698/2005 alusel heakskiidetud maaelu arengu programmidega, on vahetuskursi rakendusjuht selle aasta 1. jaanuar, mil tehti otsus toetust anda.

Kui ühenduse eeskirjade alusel jaotatakse esimeses lõigus nimetatud summade tasumine mitmele aastale, siis arvestatakse iga-aastased osamaksed ümber selle vahetuskursi alusel, mis kehtib selle aasta 1. jaanuaril, mille eest kõnealune osamakse tasutakse.

2.   Määruse (EÜ) nr 1433/2003 I lisa punktis 3 osutatud ühekordse põhisumma puhul, mis on eelkõige ette nähtud määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklites 15 ja 16 osutatud rakendusfondide või rakenduskavade üldkulude katmiseks, on vahetuskursi rakendusjuht üldkuludega seonduva aasta 1. jaanuar.

Artikkel 8

Muud summad ja hinnad

Muude kui artiklites 1–7 osutatud hindade või toetuste, või kõnealuste hindadega seotud summade puhul, mis on ühenduse õigusaktides või pakkumismenetluses esitatud eurodes, on vahetuskursi rakendusjuht päev, millal toimub üks järgmistest õiguslikest toimingutest:

a)

ostu puhul, kui on saadud kehtiv pakkumine, või puu- ja köögiviljasektoris, kui laopidaja võtab tooted üle;

b)

müügi puhul, kui on saadud kehtiv pakkumine, või puu- ja köögiviljasektoris, kui asjaomane ettevõtja võtab tooted üle;

c)

puu- ja köögiviljasektoris toodete turult kõrvaldamise puhul päev, kui toimub turult kõrvaldamine;

d)

transpordikulude, töötlemiskulude või riikliku ladustamise kulude ning pakkumismenetluse raames uuringuteks või müügiedendusmeetmeteks ettenähtud summade puhul on vahetuskursi rakendusjuhuks pakkumiste esitamise viimane päev;

e)

turul hindade, summade või pakkumiste registreerimise puhul on vahetuskursi rakendusjuhuks see päev, millal hind, summa või pakkumine registreeritakse;

f)

põllumajandusalastele õigusaktidele mittevastavusega seotud karistuste puhul kuupäev, millal pädev asutus mittevastavuse tuvastas;

g)

käivet või tootmismahtu kajastavate summade puhul, põllumajandusalastes õigusaktides sätestatud vaatlusperioodi algus.

Artikkel 9

Ettemaksed

Ettemaksete puhul on vahetuskursi rakendusjuht ettemaksega seotud hinna või summa suhtes kohaldatav rakendusjuht, kui see juhtum on toimunud ettemakse tasumisel, või muudel juhtudel, ettemakse eurodesse ümberarvestamise kuupäev, või kui see pole võimalik, ettemakse kuupäev.

Ettemaksete suhtes kohaldatakse vahetuskursi rakendusjuhtu, ilma et see piiraks kogu kõnealuse hinna või summa puhul rakendusjuhu kohaldamist.

Artikkel 10

Tagatised

Tagatiste puhul on vahetuskursi rakendusjuht kuupäev, millal tagatis esitatakse.

Kohaldatakse siiski järgmisi erandeid:

a)

ettemaksetega seotud tagatiste puhul on vahetuskursi rakendusjuht ettemakse summana määratletud rakendusjuht, kui see juhtum on toimunud ettemakse tasumisel;

b)

pakkumiste esitamisega seotud tagatiste puhul on vahetuskursi rakendusjuhuks päev, mil pakkumine esitatakse;

c)

pakkumiste täitmisega seotud tagatiste puhul on vahetuskursi rakendusjuht pakkumiste esitamise tähtaeg.

II   PEATÜKK

VAHETUSKURSS

Artikkel 11

Vahetuskursi kindlaksmääramine

Kui rakendusjuht on ühenduse õigusaktide alusel kinnitatud, tuleb vahetuskursina kasutada Euroopa Keskpanga (ECB) viimast enne rakendusjuhtu fikseeritud kurssi.

Järgmistel juhtudel on kohaldatav vahetuskurss:

a)

artikli 1 lõikes 1 osutatud juhtudel, mille puhul on vahetuskursi rakendusjuhuks tollideklaratsiooni aktsepteerimine, nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 (52) artikli 18 lõikes 1 osutatud vahetuskurss;

b)

riikliku ladustamise toimingutega seotud sekkumiskulude puhul määruse (EÜ) nr 884/2006 artikli 4 lõike 2 rakendamisest tulenev vahetuskurss;

c)

artiklis 6 osutatud suhkrupeedi miinimumhinna puhul, kui vahetuskursi rakendusjuhuks on 1. oktoober, Euroopa Keskpanga poolt enne vahetuskursi rakendusjuhtu kindlaks määratud viimase kuu keskmine vahetuskurss.

III   PEATÜKK

MUUTMIS- JA LÕPPSÄTTED

Artikkel 12

Määruse (EMÜ) nr 2220/85 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 2220/85 artikkel 12 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 12

1.   Artiklis 1 osutatud tagatised esitatakse eurodes.

2.   Erandina lõikest 1, kui tagatis võetakse vastu eurotsooni mittekuuluvas liikmesriigis omavääringus, konverteeritakse eurodes esitatud tagatissumma kõnealuse liikmesriigi omavääringusse vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (53) artiklile 10. Tagatisele vastav kohustus ja eeskirjade eiramise või neist kõrvalekaldumise korral kinnipeetav summa jääb kinnitatuks eurodesse.

Artikkel 13

Määruse (EMÜ) nr 3164/89 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 3164/89 artikkel 4 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 4

Abi suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (54) artikli 2 lõikes 2 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 14

Määruse (EMÜ) nr 3444/90 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 3444/90 artikkel 8 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 8

Abi ja tagatiste suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (55) artikli 2 lõikes 5 ja artiklis 10 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 15

Määruse (EMÜ) nr 3446/90 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 3446/90 artikkel 8 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 8

Abi ja tagatiste suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (56) artikli 2 lõikes 5 ja artiklis 10 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 16

Määruse (EMÜ) nr 1722/93 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 1722/93 artikli 6 lõike 4 teise lõigu teine lause asendatakse järgmisega.

“Toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (57) artikli 2 lõikes 1 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 17

Määruse (EMÜ) nr 1858/93 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 1858/93 artikkel 11 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 11

Artikkel 11 Tasandustoetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (58) artikli 2 lõikes 6 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 18

Määruse (EMÜ) nr 2825/93 muutmine

Määruse (EMÜ) nr 2825/93 artikli 6 lõige 2 asendatakse järgmisega.

“2.   Toetusemäärana kasutatakse määra, mis kehtib teravilja kontrolli alla suunamise päeval. Iga järgneva maksustatava destilleerimisperioodi jooksul (mis järgneb kontrolli alla suunamise destilleerimisperioodile) destilleeritud koguste puhul kohaldatakse asjaomase maksustatava destilleerimisperioodi esimesel päeval kehtivat määra.

Toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (59) artikli 1 lõikes 1 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 19

Määruse (EÜ) nr 1905/94 muutmine

Määruse (EÜ) nr 1905/94 artikli 11 lõige 8 asendatakse järgmisega.

“8.   Artiklites 3, 4 ja 5 osutatud meetmete raames kindlaksmääratud summade puhul on vahetuskursi rakendusjuht komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (60) artikli 2 lõikes 6 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 20

Määruse (EÜ) nr 800/1999 muutmine

Määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 6 viimane lõik ja artikli 37 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega:

“Toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (61) artikli 1 lõikes 1 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 21

Määruse (EÜ) nr 562/2000 muutmine

Määruse (EÜ) nr 562/2000 artikkel 19 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 19

Vahetuskurss

Artiklis 14 osutatud summa ja hindade suhtes kohaldatav vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (62) artikli 8 punktis a osutatud rakendusjuht, ning artiklis 12 osutatud tagatise suhtes kohaldatav vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 artiklis 10 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 22

Määruse (EÜ) nr 907/2000 muutmine

Määruse (EÜ) nr 907/2000 artikkel 13 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 13

Abi ja tagatiste suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuht on vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (63) artikli 2 lõikes 5 ja artiklis 10 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 23

Määruse (EÜ) nr 1291/2000 muutmine

Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 15 lõike 2 teine lõik tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 24

Määruse (EÜ) nr 245/2001 muutmine

Määruse (EÜ) nr 245/2001 artikkel 16 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 16

Rakendusjuht

Artikli 6 lõikes 2 osutatud iga ajavahemiku puhul on asjaomase koguse ettemakse ja töötlemistoetuse ümberarvestamise eesmärgil tehtava euro vahetuskursi rakendusjuht komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (64) artikli 2 lõikes 6 osutatud rakendusjuht.

Artikkel 25

Määruse (EÜ) nr 2236/2003 muutmine

Määruse (EÜ) nr 2236/2003 artikkel 20 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 26

Määruse (EÜ) nr 595/2004 muutmine

Määruse (EÜ) nr 595/2004 artikkel 14 asendatakse järgmise tekstiga.

“Artikkel 14

Määruse (EÜ) nr 595/2004 artiklis 1 osutatud maksete tasumise suhtes kohaldatav vahetuskursi rakendusjuht on komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (65) artikli 5 lõikes 6 osutatud vahetuskursi rakendusjuht.

Artikkel 27

Määruse (EÜ) nr 917/2004 muutmine

Määruse (EÜ) nr 917/2004 artikkel 8 asendatakse järgmisega.

“Artikkel 8

Artiklis 3 osutatud summa suhtes on vahetuskursi rakendusjuht komisjoni määruse (EÜ) nr 1913/2006 (66) artikli 7 lõike 1 esimeses lõigus osutatud rakendusjuht.

Artikkel 28

Määruse (EÜ) nr 382/2005 muutmine

Määruse (EÜ) nr 382/2005 artikkel 22 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 29

Määruse (EÜ) nr 967/2006 muutmine

Määruse (EÜ) nr 967/2006 artikkel 22 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 30

Kehtetuks tunnistamine

Määrused (EMÜ) nr 1003/81, (EMÜ) nr 3749/86, (EMÜ) nr 1713/93, (EMÜ) nr 1718/93, (EMÜ) nr 1756/93, (EMÜ) nr 1759/93, (EMÜ) nr 1785/93, (EMÜ) nr 1793/93, (EÜ) nr 3498/93, (EÜ) nr 2808/98, (EÜ) nr 594/2004 ja (EÜ) nr 383/2005 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse käesoleva määruse lisas esitatud vastavustabeli kohaselt.

Artikkel 31

Üleminekusäte suhkrusektoris

Suhkrupeedi miinimumhinna, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 318/2006 artiklis 5, konverteerimisel omavääringusse eurotsooni mittekuuluvates riikides, kohaldatakse 2006/2007. aastal määruse (EÜ) nr 1713/93 artiklis 1 sätestatud korda.

Artikkel 32

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 349, 24.12.1998, lk 1.

(2)  EÜT L 349, 24.12.1998, lk 36. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1044/2005 (ELT L 172, 5.7.2005, lk 76).

(3)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).

(4)  EÜT L 297, 21.11.1996, lk 49. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(5)  EÜT L 297, 21.11.1996, lk 29. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 386/2004 (ELT L 64, 2.3.2004, lk 25).

(6)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 114. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 583/2004 (ELT L 91, 30.3.2004, lk 1).

(7)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1405/2006 (ELT L 265, 26.9.2006, lk 1).

(8)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 320/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 42).

(9)  EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2165/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 1).

(10)  ELT L 308, 25.11.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1474/2006 (ELT L 275, 6.10.2006, lk 44).

(11)  EÜT L 340, 31.12.1999, lk 3. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1558/2006 (ELT L 288, 19.10.2006, lk 21).

(12)  EÜT L 311, 12.12.2000, lk 37. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 943/2006 (ELT L 173, 27.6.2006, lk 9).

(13)  EÜT L 279, 11.10.1990, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1487/2006 (ELT L 278, 10.10.2006, lk 8).

(14)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 22. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1468/2006 (ELT L 274, 5.10.2006, lk 6).

(15)  EÜT L 333, 24.12.1999, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1474/2006 (ELT L 275, 6.10.2006, lk 44).

(16)  EÜT L 37, 7.2.2001, lk 100. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2107/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 20).

(17)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1585/2006 (ELT L 294, 25.10.2006, lk 19).

(18)  ELT L 277, 21.10.2005, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1463/2006 (ELT L 277, 9.10.2006, lk 1).

(19)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 80.

(20)  ELT L 203, 12.8.2003, lk 25. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 576/2006 (ELT L 100, 8.4.2006, lk 4).

(21)  EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).

(22)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 35.

(23)  EÜT L 100, 11.4.1981, lk 11.

(24)  EÜT L 348, 10.12.1986, lk 32.

(25)  EÜT L 159, 1.7.1993, lk 94. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1509/2001 (EÜT L 200, 25.7.2001, lk 19).

(26)  EÜT L 159, 1.7.1993, lk 103.

(27)  EÜT L 161, 2.7.1993, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 569/1999 (EÜT L 70, 17.3.1999, lk 12).

(28)  EÜT L 161, 2.7.1993, lk 59.

(29)  EÜT L 163, 6.7.1993, lk 9.

(30)  EÜT L 163, 6.7.1993, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1410/1999 (EÜT L 164, 30.6.1999, lk 53).

(31)  EÜT L 319, 21.12.1993, lk 20.

(32)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 17.

(33)  ELT L 61, 8.3.2005, lk 20

(34)  EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 673/2004 (ELT L 105, 14.4.2004, lk 17).

(35)  EÜT L 307, 24.10.1989, lk 22. Määrust on muudetud määrusega (EMÜ) nr 3587/92 (EÜT L 364, 12.12.1992, lk 26).

(36)  EÜT L 333, 30.11.1990, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 851/2003 (ELT L 123, 17.5.2003, lk 7).

(37)  EÜT L 333, 30.11.1990, lk 39. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1641/2001 (EÜT L 217, 11.8.2001, lk 3).

(38)  EÜT L 159, 1.7.1993, lk 112. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1950/2005 (ELT L 312, 29.11.2005, lk 18).

(39)  EÜT L 170, 13.7.1993, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 789/2005 (ELT L 132, 26.5.2005, lk 13).

(40)  EÜT L 258, 16.10.1993, lk 6. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1633/2000 (EÜT L 187, 26.7.2000, lk 29).

(41)  EÜT L 194, 29.7.1994, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 94/2002 (EÜT L 17, 19.1.2002, lk 20).

(42)  EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 671/2004 (ELT L 105, 14.4.2004, lk 5).

(43)  EÜT L 68, 16.3.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1067/2005 (ELT L 174, 7.7.2005, lk 60).

(44)  EÜT L 105, 3.5.2000, lk 6.

(45)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 410/2006 (ELT L 71, 10.3.2006, lk 7).

(46)  EÜT L 35, 6.2.2001, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 873/2005 (ELT L 146, 10.6.2005, lk 3).

(47)  ELT L 339, 24.12.2003, lk 45. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1950/2005 (ELT L 312, 29.11.2005, lk 18).

(48)  ELT L 163, 30.4.2004, lk 83. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1484/2004 (ELT L 273, 21.8.2004, lk 5).

(49)  ELT L 61, 8.3.2005, lk 4. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 432/2006 (ELT L 79, 16.3.2006, lk 12).

(50)  ELT L 176, 30.6.2006, lk 22.

(51)  EÜT L 194, 31.7.2000, lk 45.

(52)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1

(53)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(54)  ELT L 365, 21.12.2006, lk 52.”

(55)  ELT L 365, 21.12.2006, lk 52.”

(56)  ELT L 365, 21.12.2006, lk 52.”

(57)  ELT L 365, 21.12.2006, lk 52.”

(58)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(59)  ELT L 365, 21.12.2006, lk 52.”

(60)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(61)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(62)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(63)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(64)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(65)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”

(66)  ELT L 365, 21.12.2006, lk. 52.”


LISA

VASTAVUSTABEL

Määrus (EMÜ) nr 1003/81

Artikkel 1

Artikkel 8

Määrus (EMÜ) nr 3749/86

Artikkel 1

Artikkel 8

Määrus (EMÜ) nr 1713/93

Artikkel 1

Artikkel 6

I lisa jagu I

Artikkel 8 punkt a

I lisa jagu II

Artikkel 8 punkt b

I lisa jagu III

I lisa jagu IV

I lisa jagu V

I lisa jagu VI

I lisa jagu VII

I lisa jagu VIII

I lisa jagu IX

I lisa jagu X

I lisa jagu XII

I lisa jagu XIII

I lisa jagu XIV

Artikkel 1

I lisa jagu XV

Artikkel 10

I lisa jagu XVI

Määrus (EMÜ) nr 1718/93

Artikkel 1

Artikkel 3

Määrus (EMÜ) nr 1756/93

Artikkel 1 lõige 1

Artikkel 2 lõige 5

Artikkel 1 lõige 2

Artikkel 10

Artikkel 1 lõige 3

Artikkel 5

Lisa B-osa III jao punkt 1

Artikkel 5 lõige 1

Lisa B-osa III jao punkt 5.A

Artikkel 5 lõige 2

Lisa C-osa III jao punkt 3

Artikkel 5 lõige 3

Lisa D-osa punkt 4

Artikkel 5 lõige 4

Lisa D-osa punkt 6

Artikkel 5 lõige 5

Määrus (EMÜ) nr 1759/93

Artikkel 1 lõige 1

Artikkel 8 punkt a

Artikli 1 lõiked 2, 4, 5, 6 ja 7

Artikkel 10

Artikkel 1 lõige 3

Artikkel 8 punkt b

Määrus (EMÜ) nr 1785/93

Artikkel 1

Artikkel 3

Määrus (EMÜ) nr 1793/93

Artikkel 1

Artikkel 3

Määrus (EÜ) nr 3498/93

Artikkel 1

Artikkel 3

Artikkel 2

Artikkel 3

Artikkel 3

Artikkel 2

Määrus (EÜ) nr 2808/98

Käesolev määrus

Artikkel 1

Artikkel 11

Artikkel 2

Artikkel 1 lõige 1

Artikkel 3 lõige 1

Artikli 8 punktid a, b ja c

Artikkel 3 lõige 2

Artikkel 2 lõige 4

Artikkel 3 lõige 3

Artikkel 2 lõige 5

Artikkel 4 lõige 1

Artikkel 3

Artikkel 4 lõige 2

Artikkel 7

Artikkel 4 lõige 3

Artikkel 5 lõige 1

Artikkel 8 punkt d

Artikkel 5 lõige 2

Artikkel 8 punkt e

Artikkel 5 lõige 3

Artikkel 9

Artikkel 5 lõige 4

Artikkel 10

Artiklid 6 kuni 15

Määrus (EÜ) nr 594/2004

Artikkel 2

Artikkel 7 lõige 2

Artikkel 3 lõige 1

Artikkel 8 punkt c

Artikkel 3 lõige 2

Artikkel 7 lõige 2

Artikkel 4

Artikkel 8 punkt c

Artikkel 5 lõige 1

Artikkel 1 lõige 2

Artikkel 5 lõige 2

Artikkel 1 lõige 2

Artikkel 5 lõige 3

 

Artikkel 6

Artikkel 1 lõige 1

Artikkel 7

Artikkel 2 lõige 2

Artikkel 8 lõige 1

Artikkel 8 punkt a

Artikkel 8 lõige 2

Artikkel 2 lõige 5

Artikkel 8 lõige 3

Artikkel 8 punkt b

Artikkel 8 lõige 4

Artikkel 10 punkt b

Artikkel 9

Artikkel 1 lõige 1

Artikkel 10

Artikkel 2 lõige 2

Määrus (EÜ) nr 383/2005

Artikkel 1

Artikkel 4 lõige 1

Artikkel 2 lõige 1

Artikkel 4 lõige 1

Artikkel 2 lõige 2

Artikkel 4 lõige 1

Artikkel 2 lõige 3

Artikkel 4 lõige 2

Artikkel 2 lõige 4

Artikkel 4 lõige 2

Artikkel 2 lõige 5

Artikkel 4 lõige 2

Artikkel 2 lõige 6

Artikkel 4 lõige 3

Artikkel 2 lõige 7

Artikkel 4 lõige 3


Top