This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2184
Commission Regulation (EC) No 2184/2005 of 23 December 2005 amending Regulations (EC) No 796/2004 and (EC) No 1973/2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2184/2005, 23. detsember 2005 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 796/2004 ja määrust (EÜ) nr 1973/2004, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2184/2005, 23. detsember 2005 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 796/2004 ja määrust (EÜ) nr 1973/2004, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad
ELT L 347, 30.12.2005, p. 61–69
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 319M, 29.11.2008, p. 408–416
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2010
30.12.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 347/61 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2184/2005,
23. detsember 2005,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 796/2004 ja määrust (EÜ) nr 1973/2004, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1782/2003, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2019/93, (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001, (EÜ) nr 1454/2001, (EÜ) nr 1868/94, (EÜ) nr 1251/1999, (EÜ) nr 1254/1999, (EÜ) nr 1673/2000, (EMÜ) nr 2358/71 ja (EÜ) nr 2529/2001, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 1, artikli 24 lõiget 1 ning artikli 145 punkte c, l, m, n, p ja r,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pärast puuvilla, oliiviõli ja tubaka toetuskavade lisamist ühtsesse toetuskavasse on tekkinud vajadus mitmel viisil muuta komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 796/2004, millega kehtestatakse nõukogu määruses (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ette nähtud täidetavate tingimuste, toetuse muutmise ning ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad, (2) eeskätt seoses taotluste menetluse ja kontrollimeetmetega, mida kasutatakse seoses nimetatud toetuskavadega. Lisaks vajavad nimetatud määruse sätted mitme aspekti osas selgitamist. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 796/2004 rakendamiseks on tekkinud vajadus selgitada termini “põllumajanduslik maatükk” mõistet, kui viidatakse ühtsele maatükile, millel üks põllumajandustootja kasvatab üksikkultuuri. Selline määratlus koostoimes nimetatud määruse artikli 49 lõikega 3 peaks võimaldama selgitada, et erinevaid kultuure võib samal ühtsel maatükil kasvatada, kui erinevad toetuskavad seda võimaldavad. Sellisel juhul võidakse sama maatükki arvestada mitme põllumajandusliku maatükina. |
(3) |
Oliivikultuuride all olevate maatükkide iseärasuste tõttu on nende jaoks vaja sätestada eraldi mõiste. |
(4) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 796/2004 artikli 66 lõikele 2 tuleb mitme tingimuse samaaegse täitmise nõude mittejärgimist, juhul kui need nõuded kuuluvad samaaegse täitmise valdkonda nimetatud määruse artikli 2 punkti 31 tähenduses, käsitada sanktsioonide määramisel ühe mittevastavusena. Tuleks selgitada, et nõuete mittejärgimine üksikpõllumajandustootjate puhul nimetatud määruse artiklis 4 osutatud püsikarjamaa all oleva maa säilitamisel kuulub tingimuste samaaegse täitmise valdkonda kui heade põllumajandus- ja keskkonnatingimuste järgimine. Vastavaid määratlusi tuleb vastavalt kohandada. |
(5) |
Ühtse taotluse osana tuleks nõuda igasugust puuvilla-, oliiviõli- ja tubakatoodetega seotud konkreetset teavet. |
(6) |
Põllumajandustootjad on varustatud eeltrükitud taotluse vormide ja graafilise materjaliga. Ehkki põllumajandustootjad peaksid eeltrükitud materjali ebaõigsuse korral märkima maatüki õige suuruse, oleks see väga keeruline selliste maatükkide puhul, millel oliivipuude asukohta on muudetud. Selles suhtes piisaks, kui põllumajandustootja oleks kohustatud märkima kõik oliivipuude asukoha muutmised, et anda pädevale asutusele vajalikku teavet sellest tuleneva täpse maatüki suuruse uuesti arvutamiseks. |
(7) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 796/2004 artikli 14 lõikele 2 võib liikmesriik ühtset taotlust käsitlevatest teatavatest sätetest ühtse toetuskava taotluse esimese aasta jooksul kõrvale kalduda. Seda erandit tuleks kohaldada ka iga kord, kui ühtsesse taotluskavasse lisatakse uusi elemente. |
(8) |
Ühtse taotluse puhul kasutatavat ristkontrolli laiendatakse teatavatele erikontrollidele seoses erinevate tingimustega, mida põllumajandustootja peab järgima, kui ta taotleb puuvilla eritoetust. |
(9) |
Sage eksimus ristkontrolli puhul on kogu põllumajandusmaa pindala vähene üledeklareerimine võrdlusmaatükis. Lihtsustamise eesmärgil, kui võrdlusmaatükk on kahe või enama sama toetuskava alusel toetust taotleva põllumajandusettevõtja abitaotluse aluseks ja kui kogu deklareeritud maa ületab põllumajandusmaa pindala, kusjuures erinevus kuulub määruse (EÜ) nr 796/2004 artikli 30 lõikes 1 määratletud lubatud hälbesse, on liikmesriikidel lubatud sätestada asjakohase maa proportsionaalne vähendamine. Teatavates olukordades peaks asjaomastel põllumajandusettevõtjatel olema õigus selliste otsuste peale edasi kaevata. |
(10) |
Et tagada määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 10c sätestatud tubaka toetuskava tõhus kontrollimine, tuleb kohapealsete kontrollimiste jaoks ette näha teatud kontrollvalimid. |
(11) |
Kogemused näitavad, et teatavaid kohandamisi võib teha nende põllumajandustootjate kohapealseks kontrollimiseks valitavate miinimumvalimite suhtes, kes taotlevad määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 4 ettenähtud pähkliabi. |
(12) |
Tubakatoetuse maksmise puhul määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatüki 10c alusel on vaja esmase töötlemise ja turustamiseks ettevalmistamise jooksul kohapeal kontrollitavate esmaste töötlejate valimiseks ette näha teatavad kontrollvalimid. |
(13) |
Kuna määruse (EÜ) nr 796/2004 artikli 27 valimi moodustamist käsitlevad sätted ei kehti mitte üksnes põllumajandustootjate, vaid ka teiste isikute suhtes, peab neid sätteid vastavalt kohandama. |
(14) |
Elemente, mida tuleb riskianalüüsis kohapealsete kontrollimiste jaoks kontrollvalimite valimisel arvesse võtta, peaks laiendama uutele toetuskavadele, mida kontrollitakse määruse (EÜ) nr 796/2004 alusel. |
(15) |
Kontrolliaruanne, mis tuleb koostada pärast iga kontrollimist kohapeal, peaks pakkuma oliivipuudega seotud asjakohast teavet. |
(16) |
Võttes arvesse puuvilla, oliiviõli ja tubaka toetuskava iseärasusi vastavalt määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükkidele 10a, 10b ja 10c, tuleks kehtestada kontrolli käsitlevad erisätted. |
(17) |
Puuvilla tootmise kontekstis tuleks heakskiidetud tootmisharudevaheliste organisatsioonide loomise järel sätestada kohapealse kontrolli eritingimused. |
(18) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 110k punktidele a ja c kehtib tubakatoetuse andmise puhul tingimus, et toortubakas pärineb konkreetsest tootmispiirkonnast ja seda tarnitakse külvieelse lepingu alusel. Tubakatoodetele võib toetust maksta alles pärast tarnete kontrollimist tagamaks, et asjassepuutuvad toimingud on tegelikult tehtud. Mitmes liikmesriigis toimub kontroll pigem tubaka tarnekohas kui töötlemiskohas. Et vältida eeskirjade eiramist, tuleks kindlaks määrata nimetatud kohtades tehtavad kontrollimised ja toortubaka üleandmise tingimused. |
(19) |
Esmase töötlemise ja turustamiseks ettevalmistamise jooksul tõhusa kontrolli tagamiseks peaks toortubakas olema järelevalve all, kui talupidaja tarnib selle esmase töötlemise ettevõttesse. Seetõttu peaks nii ühendusest kui ka kolmandatest riikidest tulev tubakas jääma järelevalve alla, kuni esmane töötlemine ja turustamiseks ettevalmistamine on toimunud. |
(20) |
Deklareeritud pindala arvutamise ning vähendamiste ja väljaarvamiste jaoks on vaja erisätteid, et võtta arvesse abitaotluste iseärasusi tubaka ja puuvilla toetuskava puhul. |
(21) |
Erisätteid on vaja lisatoetuste korral, mida antakse teatavate põllumajanduslike tootmisviiside ja kvaliteetse tootmise valikulise rakendamise puhul. |
(22) |
Toetuskavad, mis ei ole kehtestatud määruse (EÜ) nr 1782/2002 III või IV jaotise alusel, kuid on loetletud nimetatud määruse I lisas, moodustavad samuti osa otsetoetuskavadest. Tingimuste samaaegne täitmine on seepärast samuti asjakohane ja selliste toetuskavade alusel esitatavate abitaotluste suhtes peaks samuti kehtima valimi moodustamise nõue. |
(23) |
Määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükkides 10a, 10b ja 10c ettenähtud puuvilla ja tubaka toetuskava iseärasusi arvesse võttes tuleb kehtestada eritrahvid. |
(24) |
Kogemused näitavad, et komisjonile edastatava teabe kohta on vaja selgitust ja üksikasju. |
(25) |
Komisjoni 29. oktoobri 2004. aasta määruse (EÜ) nr 1973/2004 (millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV ja IVa jaotises sätestatud toetuskavade rakendamiseks ja tootmisest kõrvaldatud maa kasutamine tooraine tootmiseks) (3) artiklis 171ae on kehtestatud puuvilla tootvate põllumajandustootjate tootmisharudevaheliste organisatsioonide heakskiitmise menetlus, millele on viidatud määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklis 110d. Sätted tuleks välja töötada juhul, kui heakskiidetud tootmisharudevaheline organisatsioon ei täida enam asjakohaseid kriteeriume. |
(26) |
Määrust (EÜ) nr 796/2004 ja määrust (EÜ) nr 1973/2004 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(27) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas otsetoetuste korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 796/2004 muudetakse järgmiselt:
1. |
artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
|
2. |
artiklit 12 muudetakse järgmiselt:
|
3. |
artiklisse 13 lisatakse järgmised lõiked: “10. Määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 10a sätestatud puuvilla jaoks eritoetuse taotlemise puhul peab ühtne taotlus sisaldama:
11. Määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 10b sätestatud oliivisalude eest toetuse taotlemise puhul peab ühtne taotlus iga oliivimaatüki kohta sisaldama puude arvu ja asukohta maatükil:
12. Määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 10c sätestatud tubakatoetuse taotluse puhul peab ühtne taotlus sisaldama:
Liikmesriik võib sätestada, et punktis c viidatud teavet võib esitada eraldi hilisemaks kuupäevaks, kuid mitte hiljem kui saagikoristusele järgneva aasta 15. maiks.” |
4. |
artikli 14 lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik: “Esimeses lõigus sätestatud erandit kohaldatakse ka esimese aasta puhul, kui uusi sektoreid lisatakse ühtsesse toetuskavasse ja toetuseõigused ei ole veel lõplikult kehtestatud põllumajandustootjate suhtes, keda nimetatud lisamine puudutab.” |
5. |
artiklit 24 muudetakse järgmiselt:
|
6. |
artiklis 26 muudetakse lõiget 1 järgmiselt:
|
7. |
artiklit 27 muudetakse järgmiselt:
|
8. |
artikli 28 lõikes 1 asendatakse punkt c järgmisega:
|
9. |
artikli 30 lõige 1 asendatakse järgmisega: “1. Põllumajanduslikud maatükid määratakse kindlaks pädevate asutuste poolt nimetatavate asjakohaste vahendite abil, mis tagavad mõõtmisel sellise täpsusastme, mis on vähemalt võrdne siseriiklikes eeskirjades ametlike mõõtmiste puhul nõutava täpsusastmega. Pädev asutus võib määratleda lubatava mõõtmishälbe, mis ei ületa:
Lubatavat hälvet, mis on sätestatud esimeses lõigus, ei kohaldata oliivimaatükkide puhul, mille pindala on väljendatud oliivisalu GIS-hektarites vastavalt määruse (EÜ) nr 1973/2004 XXIV lisa punktidele 2 ja 3.” |
10. |
artikli 31 järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 31a Heakskiidetud tootmisharudevaheliste organisatsioonide kohapealne kontroll Määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 10a sätestatud heakskiidetud tootmisharudevaheliste organisatsioonide kohapealse kontrolli puhul puuvilla eritoetuse taotlemise raames kontrollitakse nimetatud organisatsioonide heakskiitmise kriteeriumide täitmist, nende liikmete nimekirja ja nimetatud määruse artiklis 110e viidatud skaalat.” |
11. |
III jaotise II peatüki II jaole lisatakse järgmine alajagu: “II B Alajagu Tubakatoetuse taotluste kohapealne kontroll Artikkel 33b Tarnekontrollid 1. Määruse (EÜ) nr 1782/2003 IV jaotise peatükis 10c sätestatud tubakatoetuse taotlustega seoses kontrollitakse kõiki tarneid. Igal tarnel peab olema pädeva asutuse luba ja pädevat asutust tuleb eelnevalt teavitada, et nimetatud asutusel oleks võimalik kindlaks määrata tarnekuupäev. Kontrolli käigus peab pädev asutus kontrollima, kas ta on tarne suhtes eelnevalt loa välja andnud. 2. Kui tarnitakse tunnustatud sisseostmiskeskusesse, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1973/2004 artikli 171ck lõikes 2, võib kontrollitud toortubakat viia ostukeskusest välja ainult töötlemisettevõttesse. Pärast kontrollimist tuleb tubakas paigutada eraldi. Nende koguste üleviimiseks töötlemisettevõttesse peab olema pädeva kontrolliasutuse kirjalik luba ning nimetatud asutust tuleb sellest eelnevalt teavitada, et oleks võimalik täpselt identifitseerida kasutatud transpordivahend, marsruut, väljumis- ja saabumisaeg ning eraldi veetavad tubakakogused. 3. Tubaka saabumisel töötlemisettevõttesse kontrollib pädev kontrolliasutus eelkõige tubakakoguste kaalumise teel, kas tõepoolest on tarnitud sisseostmiskeskuses kontrollitud eri kogused. Pädev kontrolliasutus võib kehtestada eritingimused, mida ta peab toimingute kontrollimiseks vajalikuks. Artikkel 33c Järelevalve ning kontrollimine esmase töötlemise ja turustamiseks ettevalmistamise jooksul 1. Liikmesriigid võtavad asjakohased meetmed, et tagada toortubaka järelevalve kohe, kui see on tarnitud põllumajandusettevõtjalt esmase töötlemise ettevõttesse. Järelevalve tagab, et toortubakat ei viida ettevõttest välja enne esmase töötlemise ja turustamiseks ettevalmistamise lõpetamist ning et toortubakas esitatakse kontrollimiseks ainult üks kord. 2. Tubaka esmase töötlemise ja turustamiseks ettevalmistamise jooksul kontrollitakse määruse (EÜ) nr 1973/2004 artikli 171cb järgimist, eeskätt seoses toortubaka kogustega igas kontrollitavas ettevõttes, tehes vahet ühenduses toodetud toortubaka ja kolmandatest riikidest pärineva või neist tuleva toortubaka vahel. Selleks hõlmab kontroll:
3. Vastavalt käesolevale artiklile tehakse kontrollimisi toortubaka töötlemise kohas. Tähtaja jooksul, mille määrab liikmesriik, teatavad asjassepuutuvad ettevõtted pädevatele asutustele kirjalikult kohtadest, kus tubakat töötlema hakatakse. Selleks võivad liikmesriigid täpsustada andmeid, mille esmase töötlemise ettevõtted peavad pädevatele asutustele esitama. 4. Vastavalt käesolevale artiklile tehtavad kontrollimised peavad alati toimuma etteteatamata.” |
12. |
artikkel 38 asendatakse järgmisega: “Artikkel 38 Erisätted lisatoetuste kohta Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklis 69 sätestatud lisatoetuste puhul, mida antakse teatavate põllumajanduslike tootmisviiside ja kvaliteetse tootmise puhul, ning nimetatud määruse artiklites 119 ja 133 sätestatud lisatoetuste puhul kohaldavad liikmesriigid vajaduse korral käesoleva jaotise sätteid. Kui see ei ole asjassepuutuva kava struktuuri tõttu asjakohane, näevad liikmesriigid ette kontrollid, et tagada käesolevas jaotises sätestatuga samaväärne kontrollitase.”; |
13. |
artikli 44 lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega: “Pädev kontrolliasutus, võttes arvesse standardeid ja nõudeid, mille eest ta vastutab, kontrollib vähemalt 1 % kõigist põllumajandustootjatest, kes esitasid määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 2 lõike d tähenduses abitaotluse otsetoetuskavade alusel, mille eest kõnealune pädev asutus vastutab.” |
14. |
artiklit 50 muudetakse järgmiselt:
|
15. |
artiklit 51 muudetakse järgmiselt:
|
16. |
artiklit 52 muudetakse järgmiselt:
|
17. |
artikli 54 järele lisatakse järgmised artiklid: “Artikkel 54a Vähendamised ja väljaarvamised tubakatoetuse taotluste puhul Kui leitakse, et tubakat ei taasistutatud külvieelses lepingus osutatud maatükile saagiaasta 20. juuniks, siis ilma, et see piiraks kooskõlas artikliga 51 või 53 kohaldatavaid mis tahes vähendamisi ja väljaarvamisi:
Esimese lõigu punktides a ja b osutatud vähendamisi või väljaarvamisi ei kohaldata juhul, kui vastavalt määruse (EÜ) nr 1973/2004 artikli 171cd lõikele 4 suudab põllumajandustootja pädevale asutusele esitada viivituse kohta rahuldava põhjenduse. Kui leitakse, et maatükk, millel kasvatatakse tubakat, erineb külvieelses lepingus nimetatud maatükist, vähendatakse asjakohasele põllumajandustootjale jooksva aasta saagi eest makstavat toetust 5 %. Artikkel 54b Vähendamised ja väljaarvamised puuvilla eritoetuse puhul Kui leitakse, et põllumajandustootja ei järgi määruse (EÜ) nr 1973/2004 artikli 171af punktidest 1 ja 2 tulenevaid kohustusi, siis kaotab põllumajandustootja määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 110f lõikega 2 sätestatud abi suurendamise õiguse, ilma et see piiraks vastavalt artiklile 51 või 53 kohaldatavaid mis tahes vähendamisi ja väljaarvamisi. Lisaks vähendatakse nimetatud põllumajandustootjale artikli 110c kohaselt antavat puuvillatoetust abikõlbliku hektari kohta määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 110f lõikes 2 sätestatud suurendamise summa võrra.” |
18. |
artikkel 63 asendatakse järgmisega: “Artikkel 63 Märkused seoses lisatoetustega Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikliga 69 sätestatud teatavate põllumajanduslike tootmisviiside ja kvaliteetse tootmise eest antavate lisatoetuste ja nimetatud määruse artiklites 119 ja 133 sätestatud lisatoetuste puhul näevad liikmesriigid ette vähendamisi ja väljaarvamisi, mis on sisuliselt võrdsed käesolevas jaotises sätestatutega.” |
19. |
artikli 64 teine lõik asendatakse järgmisega: “Kui määruse (EÜ) nr 1973/2004 artiklis 22 viidatud juhtumi korral ei alusta asjaomane isik tootmist taotluse esitamise tähtajaks, määratakse individuaalseks piimakvoodiks null. Sellisel juhul lükatakse asjaomase isiku abitaotlus kõnealuseks aastaks tagasi. Tagasilükatud taotlusega hõlmatud summaga võrdne summa tasaarvestatakse määruse (EÜ) nr 1782/2003 III ja IV jaotises viidatud mis tahes toetuskavade alusel makstavate toetustega, millele isikul on õigus seoses nende taotlustega, mille ta esitab märkuste tegemise kalendriaastale järgneva kalendriaasta jooksul.” |
20. |
artikli 76 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1973/2004 artikkel 171ae asendatakse järgmisega:
“Artikkel 171ae
Tootmisharudevaheliste organisatsioonide heakskiitmine
1. Igal aastal kiidavad liikmesriigid enne 31. detsembrit heaks järgmise aasta külviperioodiks iga puuvillatootmisega tegeleva tootmisharudevahelise organisatsiooni, kes seda taotleb, ja:
a) |
kelle hõlmatav kogupindala ületab liikmesriigi kehtestatud vähemalt 10 000 ha piiri, mis vastab artiklis 171a osutatud heakskiidukriteeriumidele ja mis sisaldab vähemalt üht toorpuuvillaettevõtet; |
b) |
kelle täpselt kindlaksmääratud tegevus on suunatud eelkõige:
|
c) |
kes on vastu võtnud töökorra, mis puudutab eelkõige:
|
Aastaks 2006 annavad liikmesriigid heakskiidu puuvilla tootmise tootmisharudevahelistele organisatsioonidele enne 28. veebruari 2006.
2. Kui leitakse, et heakskiidetud tootmisharudevaheline organisatsioon ei järgi lõikes 1 sätestatud heakskiitmiskriteeriume, tühistab liikmesriik heakskiidu, kui asjaomaste kriteeriumide järgimata jätmist ei heastata mõistliku aja jooksul. Kui on kavas heakskiit tühistada, teatab liikmesriik kavatsusest ja tühistamise põhjustest tootmisharudevahelisele organisatsioonile. Liikmesriik võimaldab tootmisharudevahelisel organisatsioonil esitada oma märkused kindlaksmääratud aja jooksul. Tühistamise korral sätestavad liikmesriigid asjakohaste sanktsioonide rakendamise.
Põllumajandustootjad, kes on sellise heakskiidetud tootmisharudevahelise organisatsiooni liikmed, mille heakskiit on vastavalt esimesele lõigule tühistatud, kaotavad oma õiguse määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 110f lõikes 2 sätestatud toetuse suurendamisele.”
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse nende toetusetaotluste suhtes, mis on seotud 1. jaanuaril 2006. aastal algavate aastate või lisatasuperioodidega.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. detsember 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 118/2005 (ELT L 24, 27.1.2005, lk 15).
(2) ELT L 141, 30.4.2004, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1954/2005 (ELT L 314, 30.11.2005, lk 10).
(3) ELT L 345, 20.11.2004, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2182/2005 (Vt. lk 31 käesolevas Euroopa Liidu Teatajas).
(4) ELT L 345, 20.11.2004, lk 1.”
(5) EÜT L 210 28.7.1998, lk 32.”