EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0733

2005/733/EÜ: Komisjoni otsus, 19. oktoober 2005, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripi kahtlusega Türgis ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/705/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2005) 4135 all) (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 274, 20.10.2005, p. 102–104 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 349M, 12.12.2006, p. 469–471 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/733/oj

20.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 274/102


KOMISJONI OTSUS,

19. oktoober 2005,

mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripi kahtlusega Türgis ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/705/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2005) 4135 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2005/733/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 18 lõikeid 1 ja 6,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artikli 22 lõikeid 1, 5 ja 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

9. oktoobril 2005 teatas Türgi komisjonile lindude gripi puhangust Anatoolia lääneosa kodulinnukasvatuses. Et vähendada haiguse sissetoomise ohtu ühendusse võeti vastu komisjoni 10. oktoobri 2005. aasta otsus 2005/705/EÜ (mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripi kahtlusega Türgis) (3) viivitamatu meetmena muude lindude kui kodulindude ning töötlemata linnusulgede impordi peatamiseks Türgist.

(2)

Türgi on võetud komisjoni 16. veebruari 1994. aasta otsuse 94/85/EÜ (millega koostatakse nende kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida värsket kodulinnuliha) (4) lisas esitatud kolmandate riikide loetellu. Komisjoni 17. novembri 2003. aasta otsuses 2003/812/EÜ (millega koostatakse nende kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida teatavaid nõukogu direktiivis 91/118/EMÜ käsitletavaid tooteid) (5) viidatakse eespool nimetatud loetelule.

(3)

Komisjoni 16. oktoobri 2000. aasta otsuses 2000/666/EÜ (milles sätestatakse muude lindude kui kodulindude impordi loomatervishoiunõuded ja veterinaarsertifikaat ning karantiinitingimused) (6) on sätestatud, et liikmesriigid võivad lubada lindude importimist rahvusvahelise episootiaameti (OIE) liikmetena loetletud kolmandatest riikidest. Türgi on rahvusvahelise episootiaameti liige ja liikmesriigid peavad vastavalt kõnealusele otsusele lubama muude lindude kui kodulindude importi Türgist.

(4)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1774/2002 (millega nähakse ette muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad) (7) on lubatud mitmete loomsete kõrvalsaaduste, näiteks tehniliseks otstarbeks kasutatava želatiini, ravimitööstuse toorainete ja muu Türgist pärit materjali import, kuna need tooted loetakse ohutuks eriliste tootmis-, töötlemis- ja kasutustingimuste tõttu, mis võimalikke nakkusetekitajaid tõhusalt inaktiveerivad või hoiavad ära nende kokkupuute haigusele vastuvõtlike loomadega.

(5)

Vastavalt komisjoni 3. juuni 2005. aasta otsusele 2005/432/EÜ (milles sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete impordiks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsused 97/41/EÜ, 97/221/EÜ ja 97/222/EÜ) (8) on import Türgist lubatud nende toodete puhul, mis on läbinud kuumtöötluse, mis tagab kogu toote sisetemperatuuri vähemalt 70 °C.

(6)

Türgi ametiasutused on haiguse olukorra kohta saatnud komisjonile lisateavet, mis õigustab elusate kodulindude ja muude lindude ning nendest saadud toodete igasuguse impordi täielikku peatamist, kuid samas võimaldab see teave praegu kehtestada tingimused, mille alusel võib lindudelt pärit tooteid importida.

(7)

Võttes arvesse ohtu, mida need tooted kujutavad, võib jätkuvalt lubada importida teatavaid loomseid kõrvalsaadusi, sealhulgas töödeldud suled ja sulgede osad, lindude töödeldud jahitrofeed ning kodulinnulihatooted, mida on kuumutatud temperatuuril vähemalt 70 °C, kuna see töötlus inaktiveerib erilise patogeeni.

(8)

Samuti on asjakohane jätkuvalt lubada importida inimtoiduks ettenähtud pastöriseeritud munatooteid, mis vastavad komisjoni 18. detsembri 1996. aasta otsuses 97/38/EÜ (millega määratakse kindlaks terviseohutuse erinõuded inimtoiduks ettenähtud munatoodete importimisel) (9) sätestatud mikrobioloogilistele kriteeriumidele.

(9)

Võttes arvesse haiguse inkubatsiooniperioodi tuleks jätkuvalt lubada ka teatavaid tooteid, mis on saadud enne 1. septembrit 2005 tapetud kodulindudelt.

(10)

Lisaks tuleks lubada mistahes linnuliikidelt võetud proove, mis on ohutult pakitud ja Türgi pädeva asutuse vastutusel saadetud otse liikmesriigi heakskiidetud laborisse laboridiagnostikaks, sealhulgas testid vastavalt rahvusvahelise episootiaameti (OIE) käsiraamatule “Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals”.

(11)

Otsus 2005/705/EÜ tuleks kehtetuks tunnistada ja asendada käesoleva otsusega.

(12)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liikmesriigid peatavad järgmiste toodete impordi Türgist:

1.

elusad kodulinnud, silerinnalised linnud, tehistingimustes peetavad ja looduslikud jahilinnud ning muud eluslinnud kui kodulinnud, nagu on määratletud otsuse 2000/666/EÜ artikli 1 kolmandas taandes, sealhulgas omanikuga kaasasolevad linnud (lemmiklinnud), ja

2.

lõikes 1 osutatud linnuliikidelt saadud tooted.

Artikkel 2

1.   Erandina artikli 1 lõikest 2 lubavad liikmesriigid importida järgmisi tooteid:

a)

lihatooted, mis koosnevad kodulindude, silerinnaliste lindude ning tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude lihast või sisaldavad seda, kui nende liikide liha on läbinud ühe otsuse 2005/432/EÜ II lisa 4. osa punktides B, C või D osutatud eritöötlustest;

b)

suled ja sulgede osad, mida pärast määruse (EÜ) nr 1774/2002 I lisa punktis 55 kirjeldatud töötlust ei loeta enam töötlematuks;

c)

mistahes linnuliikidelt võetud proove, mis on ohutult pakitud ja Türgi pädeva asutuse vastutusel saadetud otse liikmesriigi heakskiidetud laborisse laboridiagnostikaks.

2.   Erandina artikli 1 lõikest 2 lubavad liikmesriigid importida tooteid, mis vastavad määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa II peatüki C osas, III peatüki C osas, IV peatüki B osas, VI peatüki C osas ja X peatüki B osas ning VIII lisa II peatüki C osas, VII peatüki B osa lõikes 5 ja X peatükis sätestatud tingimustele.

3.   Erandina artikli 1 lõike 2 keelust lubavad liikmesriigid importida inimtoiduks ettenähtud pastöriseeritud munatooteid vastavalt otsuse 97/38/EÜ nõuetele.

Artikkel 3

1.   Liikmesriigid tagavad, et töödeldud sulgede või sulgede osade partiide importimisel Türgist on nendega kaasas äridokument, milles kinnitatakse, et on tehtud artikli 2 lõike 1 punktis b nõutav töötlus.

2.   Lõiget 1 ei kohaldata töödeldud dekoratiivsulgede ja reisijate poolt isiklikuks kasutamiseks kaasasolevate töödeldud sulgede või mittetööstuslikel eesmärkidel üksikisikutele saadetavate töödeldud sulgede partiide suhtes.

3.   Liikmesriigid tagavad, et veterinaarsertifikaatidele või artiklis 2 nimetatud toodete saadetistega kaasas olevatele äridokumentidele lisatakse järgmised sõnad:

“Lindudelt saadud tooted vastavalt komisjoni otsuse 2005/733/EÜ artiklile 2”.

Artikkel 4

Liikmesriigid muudavad impordi suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need käesoleva otsusega vastavusse, ning avalikustavad võetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Artikkel 5

Otsus 2005/705/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 6

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 30. aprillini 2006.

Artikkel 7

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 19. oktoober 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(2)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1; parandatud versioon ELT L 191, 28.5.2004, lk 1).

(3)  ELT L 267, 12.10.2005, lk 29.

(4)  EÜT L 44, 17.2.1994, lk 31. Otsust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(5)  ELT L 305, 22.11.2003, lk 17. Otsust on muudetud otsusega 2004/19/EÜ (ELT L 5, 9.1.2004, lk 84).

(6)  EÜT L 278, 31.10.2000, lk 26. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/279/EÜ (ELT L 99, 16.4.2002, lk 17).

(7)  EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 416/2005 (ELT L 66, 12.3.2005, lk 10).

(8)  ELT L 151, 14.6.2005, lk 3.

(9)  EÜT L 14, 17.1.1997, lk 61.


Top