This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2229
Commission Regulation (EC) No 2229/2004 of 3 December 2004 laying down further detailed rules for the implementation of the fourth stage of the programme of work referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EECText with EEA relevance
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2229/2004, 3. detsember 2004, milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjadEMPs kohaldatav tekst
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2229/2004, 3. detsember 2004, milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjadEMPs kohaldatav tekst
ELT L 379, 24.12.2004, p. 13–63
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 183M, 5.7.2006, p. 399–449
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2010
24.12.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 379/13 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2229/2004,
3. detsember 2004,
milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõike 2 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivis 91/414/EMÜ on nähtud ette, et komisjon peab 12 aasta jooksul pärast kõnealuse direktiivi teatavakstegemist käivitama tööprogrammi (edaspidi “tööprogramm”), et järk-järgult kontrollida toimeaineid, mis olid turul kaks aastat pärast kõnealuse direktiivi teatavakstegemist. |
(2) |
Komisjoni 11. detsembri 1992. aasta määruses (EMÜ) nr 3600/92, millega nähakse ette taimekaitsevahendite turuleviimist käsitleva nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi esimese etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) on sätestatud tööprogrammi esimene etapp, mis kestab siiani. |
(3) |
Komisjoni 28. veebruari 2000. aasta määruses (EÜ) nr 451/2000, millega nähakse ette nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi teise ja kolmanda etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (3) on sätestatud tööprogrammi teine etapp, mis samuti kestab siiani. |
(4) |
Määruses (EÜ) nr 451/2000 on sätestatud ka tööprogrammi kolmas etapp programmi esimese ja teise etapiga hõlmamata täiendava hulga toimeainete jaoks. Komisjoni 14. augusti 2002. aasta määruses (EÜ) nr 1490/2002, millega nähakse ette nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi kolmanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 451/2002, (4) on sätestatud ka tööprogrammi kolmas etapp. Kolmas etapp kestab samuti siiani. |
(5) |
Komisjoni 20. juuni 2002. aasta määruses (EÜ) nr 1112/2002, milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (5) on sätestatud tööprogrammi neljas etapp, mis kestab siiani. Tootjad, kes soovivad tagada selles etapis käsitletavate toimeainete kandmist direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, on kohustunud andma vajalikku teavet. |
(6) |
Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemise tõttu Euroopa Liiduga on vaja anda nende uute liimesriikide tootjatele võimalus teatada oma huvist osaleda tööprogrammi neljandas etapis kõikide selles etapis käsitletavate ainete osas. Samuti on asjakohane teha ülevaade toimeainetest, mis olid uutes liikmesriikides turul enne 1. maid 2004 ja mis ei ole hõlmatud tööprogrammi etappidega 1–4. |
(7) |
Käesoleva määrusega kehtestatud menetlused ei tohiks piirata muid ühenduse õiguse raames ettenähtud menetlusi ja meetmeid, eelkõige nõukogu 21. detsembri 1978. aasta direktiivi 79/117/EMÜ (millega keelatakse teatavaid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite turuleviimine ja kasutamine) (6) kohaldamist, kui komisjon saab andmed selle kohta, et nimetatud direktiivi nõudeid on võimalik täita. |
(8) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (7) loodi Euroopa Toiduohutusamet (EFSA), et tagada ühenduse ligipääs kvaliteetsele, sõltumatule ja tõhusale teaduslikule ja tehnilisele toele, mis on vajalik toidu ja sööda ohutust käsitlevate õigusaktide abil tervisekaitse kõrge taseme saavutamiseks. Seetõttu on asjakohane näha ette EFSA osalemine toimeaineid käsitlevas tööprogrammis. |
(9) |
Sätestada tuleb tootjate, liikmesriikide, komisjoni ja EFSA omavahelised suhted ning kõikide osapoolte kohustused tööprogrammi rakendamisel, võttes arvesse tööprogrammi esimese ja teise etapi jooksul saadud kogemusi, eesmärki eristada riskianalüüsi riskijuhtimisest ning vajadust korraldada töö kõige tõhusamal viisil. |
(10) |
Tööprogrammi tõhususe tagamiseks on vaja, et tootjad, liikmesriigid, komisjon ja EFSA teeksid tihedat koostööd ning peaksid rangelt kinni sätestatud tähtaegadest. Tööprogrammi neljanda etapi kõikide osade jaoks tuleks kehtestada ranged tähtajad, et tagada kõnealuse etapi lõpetamine vastuvõetava aja jooksul. Teatud toimeainete puhul, kui toimikule esitatavad nõuded on piiratud, on toimiku esitamiseks asjakohane kasutada lühikest tähtaega, et läbivaatamisprogrammi lõpetamiseks ettenähtud üldtähtaja jooksul oleks võimalik esitada lisateavet. |
(11) |
Selleks et vältida töö kattumist, eelkõige selgroogsete loomadega tehtavaid katseid, tuleks soosida tootjate ühist toimikute esitamist. |
(12) |
Tootjate kohustused on vajalik määratleda vormide, tähtaegade ja siseriiklike asutuste osas ning EFSA kohustused esitatava teabe osas. Paljusid tööprogrammi neljandasse etappi kaasatud toimeaineid toodetakse väikestes kogustes spetsiaalseks otstarbeks. Mõned on tähtsad orgaanilises või vähese sisendiga põllumajandustootmises ning võib eeldada, et nende oht inimestele ja keskkonnale on väike. |
(13) |
Komisjon tõi Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatud arenguaruandes – “Taimekaitsevahendite toimeainete hindamine” (esitatud vastavalt taimekaitsevahendite turuleviimist käsitleva nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikele 2) (8) – esile vajaduse võtta madala riskiga ühendite osas vastu erimeetmed. |
(14) |
Tööprogrammi käesoleva etapi puhul on vaja muuta lähenemist, vältimaks riski, et paljud toimeained võetakse kasutuselt üksnes majanduslikel põhjustel. Seega on teatud toimeainete rühmade puhul asjakohane, et esitatava teabe vorm ja nõuded erinevad neist, mis on toimeainete jaoks välja töötatud tööprogrammi eelneval kolmel etapil. |
(15) |
Ühenduse õigusaktide järjepidevuse huvides on vajalik tagada, et käesolevas määruses sätestatud meetmed oleksid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivi 98/8/EÜ (mis käsitleb biotsiidide turuleviimist) (9) alusel rakendatud meetmetega. |
(16) |
Pärast seda, kui toimeaine on kantud direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, ei tohiks teatamine ja toimiku esitamine olla eeltingimuseks taimekaitsevahendite turuleviimiseks vastavalt kõnealuse direktiivi artikli 13 sätetele. Seepärast peaksid isikud, kes ei ole teadet esitanud, saama kõikidel etappidel teavet hindamisel olevat toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite edasiste võimalike turustusnõuete kohta. |
(17) |
Toimeaine või selle jääkide potentsiaalselt ohtlikku mõju käsitleva kogu teabe arvessevõtmise tagamiseks tuleks hindamisel arvesse võtta ka mis tahes isiku poolt asjakohase tähtaja jooksul esitatud teaduslikku ja tehnilist teavet. |
(18) |
Kui katkeb koostöö teatajatega, on tõhusa hindamise jätkamine võimatu ning seepärast tuleks toimeainete hindamine lõpetada, välja arvatud juhul, kui seda jätkab liikmesriik. |
(19) |
Hindamisülesanne tuleb jagada liikmesriikide pädevate asutuste vahel. Seepärast tuleks iga toimeaine jaoks määrata referentliikmesriik. Vajaduse korral peaks referentliikmesriik hindama teataja esitatud täielikkuse kontrollnimekirja ning kontrollima ja hindama esitatud teavet. Referentliikmesriik peaks esitama EFSA-le hindamistulemused ja komisjonile soovituse asjaomase toimeaine puhul tehtava otsuse kohta. Teatud toimeainete rühmade puhul on asjakohane, et referentliikmesriik teeb tihedat koostööd teise sama rühma jaoks määratud referentliikmesriigiga. Iga rühma jaoks on asjakohane määrata juhtiv referentliikmesriik, kes koordineerib koostööd. |
(20) |
Referentliikmesriigid peaksid saatma oma toimeainete hindamisaruannete projektid EFSA-le. EFSA peaks hindamisaruannete projektid enne komisjonile esitamist läbi vaatama. |
(21) |
Kui referentliikmesriikide vastutus hindamisel on ilmselgelt tasakaalust väljas, peaks olema võimalik asendada algselt teatava toimeaine referendiks määratud liikmesriik mõne teise liikmesriigiga. |
(22) |
Tööprogrammi kõnealuse etapi vajaliku rahastamise tagamiseks tuleks toimikute käsitlemise ja hindamise eest liikmesriikidele lõivu maksta. |
(23) |
Kavandatavate meetmete osas on konsulteeritud EFSA-ga. |
(24) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
SISU JA REGULEERIMISALA, MÕISTED JA LIIKMESRIIGI MÄÄRATUD ASUTUS
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
1. Käesolevas määruses nähakse ette:
a) |
nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõike 2 teises lõigus osutatud tööprogrammi neljanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses määruse (EÜ) nr 1112/2002 alusel teatatud toimeainete jätkuva hindamisega; |
b) |
eeskirjad, mis hõlmavad enne 1. maid 2004 Tšehhis, Eestis, Küprosel, Lätis, Leedus, Ungaris, Maltal, Poolas, Sloveenias ja Slovakkias turul olnud toimeaineid ning mis ei ole hõlmatud tööprogrammi esimese kolme etapiga ning mida ei hõlma määrus (EÜ) nr 1112/2002. |
2. Direktiivi 91/414/EMÜ artikli 6 lõikeid 2 ja 3 ning artikli 6 lõike 4 teist lõiku ei kohaldata käesoleva määruse I lisas loetletud ainete suhtes seni, kuni käesoleva määrusega ettenähtud menetlused ei ole nende puhul lõpetatud.
3. Käesoleva määruse kohaldamine ei piira:
a) |
käesoleva määruse I lisas loetletud toimeainete ülevaatamist liikmesriikide poolt, eelkõige direktiivi 91/414/EMÜ artikli 4 lõike 4 kohast lubade uuendamisega seotud kontrolli; |
b) |
direktiivi 91/414/EMÜ artikli 5 lõike 5 kohast komisjonipoolset ülevaatamist; |
c) |
direktiivi 79/117/EMÜ kohaseid hindamisi. |
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kohaldatakse direktiivi 91/414/EMÜ artiklis 2 ning määruse (EÜ) nr 1112/2002 artiklis 2 sätestatud mõisteid.
Kasutatakse ka järgmisi mõisteid:
a) |
teataja – füüsiline või juriidiline isik, kes on esitanud teate vastavalt:
|
b) |
referentliikmesriik – toimeaine jaoks määratud referentliikmesriik vastavalt I lisale; |
c) |
koondtoimik – toimik, mis sisaldab artikli 10 lõikes 2 nõutud teavet ning nimetatud lõikes osutatud katsete ja uuringute tulemuste kokkuvõtteid; |
d) |
täielik toimik – toimik, mis sisaldab artikli 10 lõikes 3 nõutud teavet ning täies mahus koondtoimikus osutatud katsetulemusi ja uuringuaruandeid. |
Artikkel 3
Liikmesriigi määratud asutus
1. Iga liikmesriik määrab ametiasutuse või -asutused, mis täidavad käesoleva määrusega liikmesriigile kehtestatud kohustusi.
2. III lisas loetletud siseriiklikud ametiasutused koordineerivad ja tagavad vajalikud kontaktid teatajate, teiste liikmesriikide, komisjoni ja Euroopa Toiduohutusametiga (EFSA) vastavalt käesolevale määrusele.
Iga liikmesriik teatab määratud koordineeriva asutusega seotud üksikasjad ning muudatused komisjonile, EFSA-le ja teiste liikmesriikide määratud koordineerivatele asutustele.
II PEATÜKK
UUTE LIIKMESRIIKIDE TOOTJATE ESITATAVAD TEATED TOIMEAINETE KOHTA
Artikkel 4
Uute liikmesriikide tootjate esitatavad teated
1. Käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktis b osutatud uute liikmesriikide tootja, kes soovib kanda käesoleva määruse I lisas loeteletud toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, teatab käesoleva määruse V lisas esitatud üksikasjad komisjonile, teistele teatajatele ja referentliikmesriigile hiljemalt kolme kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest.
2. Lõike 1 kohast teadet esitav tootja täidab iga teatatava toimeaine osas käesoleva määrusega tootjatele või teatajatele kehtestatud kohustusi.
3. Uue liikmesriigi tootja, kes ei ole käesoleva määruse I lisas loetletud toimeaine kohta teadet esitanud vastavalt lõikele 1, võib tööprogrammis osaleda üksnes koos ühe või mitme kõnealusest toimeainest teatajaga, kaasa arvatud liikmesriik, kes on teate esitanud vastavalt käesoleva artikli lõikele 4.
4. Kui käesoleva määruse I lisas loetletud toimeainete kohta ei ole ükski tootja teadet esitanud, võib uus liikmesriik teatada oma soovist toetada kõnealuse toimeaine kandmist direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, esitades selle kohta teate komisjonile ja referentliikmesriigile.
Kõnealune teade tuleb esitada võimalikult kiiresti ja hiljemalt kolm kuud pärast seda, kui komisjon on liikmesriikidele teatanud, et kõnealuse toimeaine kohta ei ole teadet esitatud.
Teate esitanud liikmesriiki käsitatakse seejärel asjaomase toimeaine hindamisel tootjana.
5. Komisjon otsustab direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõike 2 neljanda lõigu kohaselt jätta kõnealuse direktiivi I lisasse kandmata käesoleva määruse I lisas osutatud toimeained, mille kohta ei ole teadet esitatud vastavalt käesoleva artikli lõikele 1 või 4. Otsuses märgitakse lisasse kandmata jätmise põhjused.
Liikmesriigid tunnistavad kõnealuseid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite kasutusload kehtetuks otsuses ettenähtud tähtaja jooksul.
III PEATÜKK
NÕUDED TOIMEAINETE TOIMIKUTE ESITAMISELE JA TEABE ESITAMISELE KOLMANDATE ISIKUTE POOLT
Artikkel 5
Toimikute esitamine mitme teataja poolt
1. Kui I lisas loetletud toimeaine kohta on mitu teatajat, võtavad asjaomased teatajad kõik mõistlikud meetmed, et esitada asjaomast ainet käsitlev toimik ühiselt.
Kui toimikut ei esita kõik asjaomased teatajad, tuleb selles nimetada tehtud jõupingutused ja põhjused, miks teatavad teatajad ei ole toimiku esitamisel osalenud.
2. Kui toimeaine kohta on esitanud teate mitu teatajat, kirjeldavad kõnealused teatajad iga selgroogsete loomadega tehtud katse puhul üksikasjalikult jõupingutusi, mis on tehtud katsete kordamise vältimiseks, ning esitavad korduvuuringute tegemise korral selle põhjused.
Artikkel 6
Toimikute esitamine referentliikmesriigile
1. Teataja esitab toimeainet käsitleva toimiku (edaspidi “toimik”) referentliikmesriigile.
2. Toimik sisaldab järgmist:
a) |
teate koopiat; artikli 5 lõikes 1 osutatud mitme tootja ühisteate korral sisaldab toimik:
|
b) |
piiratud hulka toimeaine peamisi tavapäraseid kasutusotstarbeid, mille puhul peab teataja toimikus esitatud andmetega kinnitama, et üks või mitu preparaati vastavad direktiivi 91/414/EMÜ artikli 5 nõuetele, mis võimaldavad kanda toimeaine kõnealuse direktiivi I lisasse. |
3. Kui referentliikmesriik nõuab artikli 20 lõike 2 kohaselt ajakohastatud koondtoimiku või vajaduse korral ajakohastatud täieliku toimiku või selle osade laialisaatmist, siis tuleb teatajal seda teha hiljemalt üks kuu pärast kõnealuse nõude saamist.
Artikkel 7
Direktiivi 98/8/EÜ kohaselt esitatavad toimeainete toimikud
Kui toimeainest on teatatud vastavalt direktiivile 98/8/EÜ, võib teataja erandina artiklite 5 ja 6 sätetest esitada:
a) |
direktiivi 98/8/EÜ kohaselt esitatud toimiku koopia; |
b) |
direktiivi 91/414/EMÜ II ja III lisas osutatud lisateavet, mis õigustaks toimeaine lisamist nimetatud direktiivi I lisasse selle direktiivi rakendusalasse jäävate kasutusalade põhjal. |
Artikkel 8
Määruse (EÜ) nr 1490/2002 kohaselt esitatavad toimeainete toimikud
Kui toimik on esitatatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1490/2002, võib selle toimiku esitanud isik esitada koos nimetatud määruse alusel esitatava täiendava toimikuga:
a) |
viite määruse (EÜ) nr 1490/2002 kohaselt esitatud toimikule; |
b) |
direktiivi 91/414/EMÜ II ja III lisas osutatud lisateavet, mis õigustaks toimeaine lisamist nimetatud direktiivi I lisasse käesoleva määruse rakendusalasse jäävate kasutusalade põhjal. |
Artikkel 9
I lisa A osas loetletud toimeainete toimikute esitamisele esitatavad erinõuded
1. Kui toimik käsitleb I lisa A osas loetletud toimeainet, esitab teataja lisaks artiklis 5 ja artikli 6 lõikes 2 nõutud teabele järgmise teabe toimeaine ja (vajadusel) taimekaitsevahendi kohta:
a) |
kogu olemasoleva teabe, mis puudutab ohtu inimeste või loomade tervisele või keskkonnale, kaasa arvatud teabe, mida saab kirjandusest ja andmebaasidest otsingutermineid kasutades; |
b) |
olemasolevad hindamisaruanded OECD riikidest; |
c) |
käimasolevate katsete ja uuringute puhul, mida pole veel lõpetatud, teabe nende katsete ja uuringute ning kavandatava lõpuleviimise kuupäeva kohta. |
2. Toimik sisaldab füüsiliselt üksikute katsete ja uuringute aruandeid, mis omakorda sisaldavad lõikes 1 osutatud teavet.
3. Iga liikmesriik määrab kindlaks toimiku koopiate arvu, mida teataja peab referendina esitama, kui ta saab koopiaid vastavalt artikli 20 lõikele 2.
Toimiku vormi kindlaksmääramisel tuleb arvestada direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 19 ettenähtud korras esitatud soovitusi.
Artikkel 10
Artikkel 10 I lisa B-G osades loetletud toimeainete toimikute esitamisele esitatavad erinõuded
1. Kui toimik käsitleb I lisa B-G osades loetletud toimeaineid, esitab teataja toimiku ja koondtoimiku.
2. Teataja(d) lisab (lisavad) koondtoimikusse:
a) |
käesoleva määruse artiklis 5 ja artikli 6 lõikes 2 nõutud teabe; |
b) |
direktiivi 91/414/EMÜ II lisa (vastavalt A osa või B osa) iga punkti kohta ning nimetatud direktiivi III lisa (vastavalt A osa või B osa) iga punkti kohta katsete ja uuringute kokkuvõtted ning tulemused ja neid läbiviinud isiku või asutuse nime; |
c) |
kontrollnimekirja, mille täidab teataja ja millega kinnitatakse, et toimik on täielik vastavalt käesoleva määruse artiklile 18. |
Käesoleva artikli lõike 2 punktis b osutatud katsed ja uuringud on need, mis on olulised hindamisel direktiivi 91/414/EMÜ artiklis 5 osutatud kriteeriumide seisukohalt ühe või mitme preparaadi kasutusviiside puhul, võttes arvesse asjaolu, et direktiivi 91/414/EMÜ II lisas nõutud andmete puudulikkus toimikus, mille on tinginud toimeaine tavapäraste kasutusviiside hulga kavandatav piiramine, võib põhjustada piiranguid direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmisel.
3. Täielik toimik sisaldab füüsiliselt üksikute katsete ja uuringute aruandeid, mis käsitlevad punktis b ja lõike 2 teises lõigus osutatud teavet.
4. Iga liikmesriik määrab kindlaks teatajate poolt esitatavate koondtoimikute ja täielike toimikute koopiate arvu ning vormi.
Täieliku ja koondtoimiku vormi kindlaksmääramisel võtavad liikmesriigid arvesse direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 19 ettenähtud korras esitatud soovitusi.
Artikkel 11
Teabe esitamine kolmandate isikute poolt
Iga füüsiline või juriidiline isik, kes soovib esitada asjakohast teavet, mis võiks aidata kaasa I lisas loetletud toimeaine hindamisele, eelkõige toimeaine või selle jääkide võimaliku kahjuliku mõju kohta inimeste ja loomade tervisele ning keskkonnale, peab seda tegema artiklis 12 sätestatud tähtaja jooksul.
Kõnealune teave esitatakse referentliikmesriigile ja EFSA-le. Kui referentliikmesriik seda nõuab, esitab nimetatud isik selle teabe ka teistele liikmesriikidele hiljemalt ühe kuu jooksul alates sellise nõude saamise kuupäevast.
Artikkel 12
Toimikute esitamise tähtajad
Teataja(d) esitab (esitavad) toimiku vastavale referentliikmesriigile:
a) |
hiljemalt 30. juuniks 2005 I lisa A osas loetletud toimeainete osas; |
b) |
hiljemalt 30. novembriks 2005 I lisa B-G osades loetletud toimeainete osas. |
Artikkel 13
Toimikute esitamata jätmine
1. Kui teataja ei esita toimikut ega selle osa artiklis 12 sätestatud tähtaja jooksul, teatab referentliikmesriik sellest komisjonile ja EFSA-le kahe kuu jooksul alates tähtaja möödumise kuupäevast, edastades teatajate poolt esitatud viivituse põhjendused.
2. Komisjon teeb referentliikmesriigi poolt lõike 1 kohaselt edastatud teabe põhjal kindlaks, kas teataja on tõestanud, et viivituse toimiku esitamisel põhjustas vääramatu jõud.
Sel juhul määrab komisjon käesoleva määruse artiklites 5, 6, 9 ja 10 esitatud nõuetele vastava toimiku esitamiseks uue tähtaja direktiivi 91/414/EMÜ artiklis 19 sätestatud korras.
3. Komisjon otsustab vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõike 2 neljandale lõigule jätta kõnealuse direktiivi I lisasse kandmata toimeaine, mille kohta ei ole toimikut esitatud käesoleva määruse artiklis 12 või käesoleva artikli lõike 2 teises lõigus ettenähtud tähtaja jooksul. Kõnealuses otsuses märgitakse lisasse kandmata jätmise põhjused.
Liikmesriigid tunnistavad kõnealuseid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite kasutusload kehtetuks otsuses ettenähtud tähtaja jooksul.
Artikkel 14
Teataja asendamine või tagasiastumine
1. Kui teataja otsustab lõpetada oma osalemise teatava toimeainega seotud tööprogrammis, teavitab ta sellest viivitamata referentliikmesriiki, komisjoni, EFSA-d ja kõiki teisi asjaomasest toimeainest teavitajaid, märkides ära selle otsuse tegemise põhjused.
Kui teataja lõpetab oma osalemise või ei täida käesoleva määrusega ettenähtud kohustusi, lõpetatakse tema toimiku suhtes artiklites 15-24 sätestatud menetluste kohaldamine.
2. Kui teataja lepib mõne teise tootjaga kokku, et edaspidi asendab teda käesoleva määruse alusel teostatavas tööprogrammis kõnealune teine tootja, siis teavitavad teataja ja kõnealune tootja sellest referentliikmesriiki, komisjoni ja EFSA-d ühisavaldusega, milles nad lepivad kokku, et kõnealune teine tootja asendab esialgset teatajat artiklites 4, 5, 6, 9, 10, 12 ja 24 ettenähtud teataja kohustuste täitmisel. Teataja ja tootja tagavad, et teisi asjaomasest toimeainest teatajaid teavitatakse sellest samal ajal.
Kõnealune teine tootja ja esialgne teataja kohustuvad sel juhul maksma ühiselt teataja taotlusega seonduvad veel tasumata lõivud vastavalt korrale, mille liikmesriigid on kehtestatud artikli 30 alusel.
3. Kui kõik toimeainest teatajad lõpetavad tööprogrammis osalemise, võib liikmesriik edaspidises tööprogrammis osalemisel otsustada toimida teatajana.
Liikmesriik, kes soovib toimida teatajana, teavitab sellest referentliikmesriiki, komisjoni ja EFSA-d hiljemalt ühe kuu jooksul alates kuupäevast, mil talle sai teatavaks, et kõik teatajad lõpetavad oma osalemise, ning asendab endist teatajat artiklites 4, 5, 6, 9, 10, 12 ja 24 ettenähtud teataja kohustuste täitmisel.
4. Kogu esitatud teave jääb referentliikmesriikidele, komisjonile ja EFSA-le kättesaadavaks.
IV PEATÜKK
TOIMIKUTE HINDAMINE
Artikkel 15
Toimikute hindamise üldised tingimused
1. Ilma et see piiraks artikli 18 kohaldamist, hindab referentliikmesriik kõiki talle esitatud toimikuid.
2. Ilma et see piiraks direktiivi 91/414/EMÜ artikli 7 kohaldamist, ei luba referentliikmesriik hindamise ajal esitada uusi uuringuid, välja arvatud käesoleva määruse artikli 9 lõike 1 punktis c sätestatud juhul.
Referentliikmesriik võib siiski nõuda, et teatajad esitaksid toimiku selgitamiseks vajalikke täiendavaid andmeid. Täiendavate andmete nõudmisel määrab referentliikmesriik tähtaja, mille jooksul tuleb teave esitada. See tähtaeg ei mõjuta referentliikmesriigi poolt EFSA-le esitatava hindamisaruande projekti esitamistähtaega, mis on sätestatud artikli 21 lõikes 1 või artikli 22 lõikes 1.
3. Toimiku läbivaatamise algusest alates võib referentliikmesriik:
a) |
konsulteerida EFSA ekspertidega; |
b) |
taotleda teistelt liikmesriikidelt hindamist hõlbustavat täiendavat tehnilist või teaduslikku teavet. |
4. Teatajad võivad paluda referentliikmesriigilt spetsiaalseid konsultatsioone.
Artikkel 16
Liikmesriikide vaheline koostöö
1. Referentliikmesriigid teevad iga I lisas määratletud rühma raames hindamisel koostööd ning teevad seda kõige tõhusamal ja mõjusamal viisil.
2. Referentliikmesriik, keda kooskõlas I lisaga loetakse igas rühmas juhtivaks referentliikmesriigiks, juhib koostöö organiseerimist ja teatajate nõustamist küsimustes, mis pakuvad huvi ka teistele asjaomastele liikmesriikidele.
Artikkel 17
I lisa A osas loetletud toimeainete hindamise eritingimus
Referentliikmesriik hindab artikli 9 lõike 1 punkti c alusel teataja poolt hilisemalt esitatavat lisateavet, kui see on võimalik ega mõjuta artikli 21 lõikes 1 sätestatud hindamisaruande projekti esitamistähtaega.
Artikkel 18
I lisa B-G osades loetletud toimeainete toimikute täielikkuse kontroll
1. Referentliikmesriik hindab kontrollnimekirju, mille teatajad on esitanud vastavalt artikli 10 lõike 2 punktile c.
2. Hiljemalt kolm kuud pärast kõikide toimeainet käsitlevate toimikute saamist esitab referentliikmesriik komisjonile aruande toimikute täielikkuse kohta.
3. Referentliikmesriik hindab artiklite 15 ja 19 kohaselt neid toimeaineid, mille kohta esitatud ühte või mitut toimikut käsitatakse täielikuna, välja arvatud juhul, kui komisjon teatab referentliikmesriigile kahe kuu jooksul pärast referentliikmesriigi esitatud täielikkust käsitleva aruande kättesaamist, et ta ei käsita toimikut täielikuna.
4. Kui referentliikmesriik või komisjon leiab, et ükski toimeaine kohta esitatud toimik ei ole artiklite 5, 6 ja 10 tähenduses täielik, suunab komisjon kolme kuu jooksul pärast referentliikmesriigi aruande saamist kõnealuse aruande toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele.
Direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 19 ettenähtud korras otsustatakse, kas toimik on artiklite 5, 6 ja 10 tähenduses täielik.
5. Komisjon otsustab vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõike 2 neljandale lõigule jätta direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata toimeaine, mille kohta ei ole esitatud käesoleva määruse artiklis 12 või artkli 13 lõike 2 teises lõigus ettenähtud tähtaja jooksul täielikku toimikut.
Artikkel 19
I lisa B-G osades loetletud toimeainete toimikute hindamise eritingimused
1. Kui käesoleva määruse I lisa D osas loetletud toimeaineid on hinnatud vastavalt direktiivile 98/8/EÜ, võetakse neid hinnanguid vajadusel arvesse käesoleva määruse tähenduses.
2. Kui toimeaineid on hinnatud direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi varasemas etapis, võetakse neid hinnanguid vajadusel arvesse käesoleva määruse tähenduses.
3. Referentliikmesriik hindab üksnes neid toimeaineid, mille kohta esitatud toimikutest vähemalt üks on artiklite 5, 6 ja 10 kohaselt täielikuks tunnistatud, ning esitab aruande üksnes nende kohta. Sama toimeainet käsitlevate toimikute puhul, mis ei ole täielikuks tunnistatud, kontrollib referentliikmesriik, kas nendes toimikutes sisalduvad toimeaine tunnusandmed ja lisandid on võrreldavad toimeaine tunnusandmete ja lisanditega täielikuks tunnistatud toimikutes. Referentliikmesriik dokumenteerib oma seisukohad antud küsimuse kohta hindamisaruande projektis.
Referentliikmesriik võtab artikli 11 kohaselt arvesse teatajate või kolmandate isikute esitatud toimikutes käsitletud teavet võimaliku kahjuliku mõju kohta.
Artikkel 20
Hindamisaruande projekti üldtingimused
1. Hindamisaruande projekt esitatakse võimaluse korral direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 19 ettenähtud korras soovitatud vormis.
2. Referentliikmesriik nõuab, et teatajad esitaksid ajakohastatud koondtoimiku EFSA-le, teistele liikmesriikidele ja taotluse korral komisjonile samal ajal kui referentliikmesriigi hindamisaruande projekt saadetakse EFSA-le.
Liikmesriigid, komisjon või EFSA võivad referentliikmesriigi kaudu nõuda, et teatajad saadaksid neile samuti ajakohastatud täieliku toimiku või selle osad. Teataja edastab ajakohastatud toimikud nõudes määratud tähtaja jooksul.
Artikkel 21
Hindamisaruande projekti eritingimused ja soovitused komisjonile seoses I lisa A osas loetletud toimeainetega
1. Referentliikmesriik saadab hindamisaruande projekti EFSA-le võimalikult kiiresti ja hiljemalt 12 kuu jooksul alates artikli 12 punktis a sätestatud tähtaja möödumisest.
2. Referentliikmesriik viitab hindamisaruande projektis igale hindamise aluseks olnud katsele ja uuringule seoses kõikide direktiivi 91/414/EMÜ II lisa (vastavalt A osa või B osa) ja III lisa (vastavalt A osa või B osa) punktidega.
Kõnealune viide esitatakse katse- ja uuringuaruannete loeteluna, milles sisalduvad uuringu- või katsearuande nimi, nende autor(id), katse või uuringu teostamis- ja avaldamiskuupäev, katse- või uuringustandard, omaniku nimi ning olemasolu korral omaniku või teataja esitatud andmekaitsetaotlus.
3. Samal ajal kui referentliikmesriik saadab hindamisaruande EFSA-le vastavalt lõikele 1, esitab ta komisjonile soovituse, kas:
a) |
kanda toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, täpsustades vajadusel sinna kandmise tingimused, mis:
|
b) |
jätta toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata, täpsustades lisasse kandmata jätmise põhjused. |
4. Lisaks käesoleva artikli lõike 2 punktis a esitatud lisasse kandmise tingimustele võib referentliikmesriik märkida, kas ta on avastanud, et toimikutest puudub toimeaine tavapäraste kasutusotstarvete hulga kavandatava piiramise tõttu teave, mida liikmesriigid võivad vajada kinnitava teabena, kui nad hakkavad direktiivi 91/414/EMÜ artikli 4 alusel andma seda toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi lube.
Artikkel 22
Hindamisaruande projekti eritingimused ja soovitused komisjonile seoses I lisa B-G osas loetletud toimeainetega
1. Referentliikmesriik saadab hindamisaruande projekti EFSA-le võimalikult kiiresti ja hiljemalt 12 kuu jooksul pärast toimiku täielikkuse kinnitamist vastavalt artikli 18 lõikele 2.
2. Referentliikmesriik viitab hindamisaruande projektis igale hindamise aluseks olnud katsele ja uuringule seoses kõikide direktiivi 91/414/EMÜ II lisa (vastavalt A osa või B osa) ja III lisa (vastavalt A osa või B osa) punktidega.
Kõnealune viide esitatakse katse- ja uuringuaruannete loeteluna, milles sisalduvad uuringu- või katsearuande nimi, nende autor(id), katse või uuringu teostamis- ja avaldamiskuupäev, katse- või uuringustandard, omaniku nimi ning olemasolu korral omaniku või teataja esitatud andmekaitsetaotlus.
3. Samal ajal, kui referentliikmesriik saadab hindamisaruande EFSA-le vastavalt lõikele 1, esitab ta komisjonile soovituse, kas:
a) |
kanda toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, täpsustades lisasse kandmise põhjused; või |
b) |
jätta toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata, täpsustades lisasse kandmata jätmise põhjused. |
Artikkel 23
Referentliikmesriigi asendamine
1. Niipea kui selgub, et referentliikmesriik ei suuda hindamisaruande projekti EFSA-le artikli 21 lõikes 1 ja artikli 22 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul esitada, teavitab ta sellest komisjoni ja EFSA-d ning esitab ka viivituse põhjuse.
2. Referentliikmesriik võidakse teatud toimeaine osas asendada teise liikmesriigiga, kui:
a) |
artiklites 15, 16, 17 ja 19 osutatud hindamise käigus selgub, et referentliikmesriikide vastutus ja tehtava või juba tehtud töö hulk ei ole tasakaalus; või |
b) |
on selge, et liikmesriik ei suuda täita käesoleva määrusega talle ettenähtud kohustusi. |
Asendamise üle tehakse otsus direktiivi 91/414/EMÜ artiklis 19 nimetatud menetluse kohaselt.
3. Kui otsus referentliikmesriigi asendamise kohta on tehtud, teavitab esialgne referentliikmesriik sellest viivitamata asjaomaseid teatajaid ja annab uuele referentliikmesriigile üle kogu kirjavahetuse ning teabe, mida ta on asjaomase toimeaine kohta referentliikmesriigina saanud.
Esialgne referentliikmesriik tagastab teatajale artiklis 30 osutatud lõivust osa, mida ei ole kasutatud. Uus referentliikmesriik võib nõuda täiendava lõivu tasumist vastavalt artiklile 30.
Artikkel 24
EFSA teostatav hindamine
1. Kui EFSA on hindamisaruande projekti käesoleva määruse artikli 21 lõikes 1 või artikli 22 lõikes 1 sätestatud korras kätte saanud, kontrollib ta 30 päeva jooksul, kas see on esitatud direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 19 ettenähtud korras soovitatud vormis.
Erandjuhtudel, kui hindamisaruande projekt ei vasta vorminõuetele, lepib komisjon EFSA ja referentliikmesriigiga kokku parandatud aruande esitamise tähtajas, mis ei tohi olla pikem kui kolm kuud.
2. EFSA edastab referentliikmesriigi hindamisaruande projekti teistele liikmesriikidele ja komisjonile ning võib korraldada konsultatsiooni ekspertidega, sealhulgas referentliikmesriigi ekspertidega.
3. EFSA võib asjakohase toimeaine kohta koostatud hindamisaruande projekti või selle osade üle konsulteerida mõne või kõikide I lisas sätestatud toimeainetest teataja või teatajatega.
4. Ilma et see piiraks direktiivi 91/414/EMÜ artikli 7 kohaldamist, ei luba EFSA esitada uusi uuringuid pärast käesoleva artikli lõikes 1 osutatud hindamisaruande projekti kättesaamist.
Referentliikmesriik võib EFSA nõusolekul siiski nõuda, et teatajad esitaksid ettenähtud tähtaja jooksul täiendavaid andmeid, mida referentliikmesriik või EFSA peab toimiku selgitamiseks vajalikuks.
5. EFSA teeb konkreetse taotluse korral kättesaadavaks või hoiab kõigile konsulteerimiseks kättesaadavana:
a) |
hindamisaruande projekti, välja arvatud need üksikasjad, mis on vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artiklile 14 tunnistatud konfidentsiaalseks; |
b) |
nende andmete loetelu, mida on vaja selleks, et kaaluda toimeaine võimalikku kandmist direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse EFSA poolt lõplikult kinnitatud kujul. |
6. EFSA hindab hindamisaruande projekti ning esitab komisjonile hiljemalt üks aasta pärast teatajalt toimiku saamist vastavalt käesoleva määruse artikli 15 lõikele 3 ning pärast hindamiasarunde saamist, mille vastavust on kontrollitud kooskõlas käesoleva artikli lõikega 1, oma hinnangu selle kohta, kas toimeaine vastab eeldatavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 5 lõikes 1 sätestatud nõuetele.
Vajaduse korral esitab EFSA oma hinnangu olemasolevate valikute kohta, mis väidetavalt vastavad direktiivi 91/414/EMÜ artikli 5 lõike 1 nõuetele ja andmeid puudutavatele nõuetele.
Komisjon ja EFSA lepivad töö kavandamise hõlbustamiseks kokku hindamiste esitamise ajakavas. Komisjon ja EFSA lepivad ka kokku EFSA hinnangu esitamise vormis.
V PEATÜKK
TOIMEAINEID KÄSITLEVA DIREKTIIVI EELNÕU VÕI OTSUSE EELNÕU JA LÕPLIKU ARUANDE ESITAMINE
Artikkel 25
Direktiivi eelnõu või otsuse eelnõu esitamine
1. Komisjon esitab aruandeprojekti hiljemalt neli kuud pärast artikli 24 lõikes 6 osutatud EFSA hinnangu saamist.
2. Ilma et see piiraks komisjoni poolt ettepanekute esitamist direktiivi 79/117/EMÜ lisa muutmiseks ning käesoleva määruse artiklis 26 sätestatud lõpliku aruande põhjal esitab komisjon toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele:
a) |
direktiivi eelnõu toimeaine kandmiseks direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, sätestades vajaduse korral lisasse kandmise tingimused, kaasa arvatud tähtaja; või |
b) |
direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõike 2 neljanda lõigu alusel liikmesriikidele adresseeritud otsuse eelnõu, mille kohaselt jäetakse kõnealune toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata, esitades lisasse kandmata jätmise põhjused ning lastes liikmesriikidel tunnistada kehtetuks toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite load. |
Kõnealune direktiiv või otsus võetakse vastu vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 19 ettenähtud korras.
3. Lisaks lõike 2 punktis a esitatud lisasse kandmise tingimustele võib komisjon märkida, kas ta on avastanud, et toimikutest puudub teave, mida liikmesriigid võivad vajada, kui nad hakkavad direktiivi 91/414/EMÜ artikli 4 alusel lube andma.
Artikkel 26
Lõplik aruanne
Toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee järeldused, välja arvatud need osad, mis viitavad toimikutes sisalduvale konfidentsiaalsele teabele ning mis on tunnistatud konfidentsiaalseks direktiivi 91/414/EMÜ artikli 14 kohaselt, tehakse avalikkusele kättesaadavaks.
VI PEATÜKK
TÄHTAEGADE PEATAMINE, LIIKMESRIIKIDE VÕETAVAD MEETMED JA VAHEARUANDED
Artikkel 27
Tähtaegade peatamine
Kui komisjon teeb käesoleva määruse I lisas loetletud aine puhul ettepaneku keelustada see direktiivi 79/117/EMÜ artikli 6 lõikel 3 põhineva nõukogu akti eelnõu alusel täielikult, peatatakse käesoleva määrusega ettenähtud tähtajad kuni nõukogu teeb kõnealuse ettepaneku kohta otsuse.
Kui nõukogu võtab vastu direktiivi 79/117/EMÜ lisa muudatuse, milles nõutakse toimeaine täielikku keelustamist, lõpetatakse selle toimeaine osas käesoleva määruse kohane menetlus.
Artikkel 28
Liikmesriikide võetavad meetmed
Liikmesriik, kes kavatseb artiklites 5–10 osutatud toimikutes või artiklites 19–22 osutatud toimeainet käsitlevas hindamisaruande projektis sisalduva teabe põhjal võtta meetmeid kõnealuse toimeaine turult kõrvaldamiseks või kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi kasutamise rangelt piiramiseks, teatab sellest võimalikult kiiresti komisjonile, EFSA-le, teistele liikmesriikidele ja teatajatele, esitades kavandatavate meetmete rakendamise põhjused.
Artikkel 29
Vahearuanded
Kõik liikmesriigid esitavad komisjonile ja EFSA-le aruande nende toimeainete hindamise käigu kohta, mille osas nad on referendid. Kõnealune aruanne esitatakse:
a) |
30. novembriks 2005 I lisa A osas loetletud toimeainete puhul; |
b) |
30. novembriks 2006 I lisa B–G osas loetletud toimeainete puhul. |
VII PEATÜKK
LÕIVUD JA MUUD MAKSED
Artikkel 30
Lõivud
1. I lisas loetletud toimeainete osas võivad liikmesriigid kehtestada korra, mille kohaselt peavad teatajad toimikute haldamise ja hindamise eest tasuma lõivu või makseid.
Saadud tulu kasutatakse üksnes nende tegelike kulude katteks, mida kannab referentliikmesriik, või artiklitest 15–24 tulenevate liikmesriikide kohustuste täitmisest tekkivate üldkulude rahastamiseks.
2. Liikmesriikgid kehtestavad lõikes 1 osutatud lõivu või makse summa läbipaistvalt, nii et see ei ületaks toimiku läbivaatamise ja haldamise tegelikke kulusid või artiklitest 15–24 tulenevate liikmesriikide kohustuste täitmisest tekkivaid üldkulusid.
Liikmesriigid võivad kehtestada lõivu kogusumma arvutamiseks keskmistel kuludel põhineva kindlaksmääratud maksete skaala.
3. Lõiv või makse tasutakse vastavalt IV lisas loetletud liikmesriikide ametiasutuste kehtestatud menetlusele.
Artikkel 31
Muud maksed, maksud, tasud või lõivud
Artikli 30 kohaldamine ei piira liikmesriikide õigusi ühenduse õigusega lubatud piirides säilitada või kehtestada toimeainete ning taimekaitsevahendite lubade, turuleviimise, kasutamise ja kontrollimisega seotud makseid, maksusid, tasusid või lõive, mis ei ole nimetatud artikliga ettenähtud lõivud või maksed.
VIII PEATÜKK
AJUTISED MEETMED JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 32
Ajutised meetmed
Vajaduse korral võib komisjon iga üksikjuhtumi puhul eraldi rakendada direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõike 2 kolmanda lõiguga ettenähtud asjakohaseid ajutisi meetmeid nende kasutusviiside suhtes, mille kohta on esitatud täiendav tehniline teave, millega tõendatakse toimeaine edasise kasutamise vajadust ning muude alternatiivsete võimaluste puudumist.
Artikkel 33
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. detsember 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/99/EÜ (ELT L 309, 6.10.2004, lk 6).
(2) EÜT L 366, 15.12.1992, lk 10. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2266/2000 (EÜT L 259, 13.10.2000, lk 27).
(3) EÜT L 55, 29.2.2000, lk 25. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1044/2003 (ELT L 151, 19.6.2003, lk 32).
(4) EÜT L 224, 21.8.2002, lk 23. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1744/2004 (ELT L 311, 8.10.2004, lk 23).
(5) EÜT L 168, 27.6.2002, lk 14.
(6) EÜT L 33, 8.2.1979, lk 36. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga (EÜ) nr 850/2004 (ELT L 158, 30.4.2004, lk 7).
(7) EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1642/2003 (ELT L 245, 29.9.2003, lk 4).
(8) KOM(2001) 444 lõplik.
(9) EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
I LISA
Toimeainete (A-veerg), referentliikmesriikide (B-veerg) ja teavitavate tootjate (kood) (C-veerg) loetelu (1)
A OSA
1. RÜHM
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: IIRIMAA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Äädikhape |
Saksamaa |
PAB-SE PUN-DK TEM-DE |
Aminohapped/gamma-aminovõihape |
Saksamaa |
AGR-ES |
Aminohapped/L-glutamiinhape |
Saksamaa |
AGR-ES |
Aminohapped/L-trüptofaan |
Saksamaa |
VAL-IT |
Ammooniumkarbonaat |
Iirimaa |
ABC-GB |
Kaaliumvesinikkarbonaa |
Iirimaa |
PPP-FR |
Naatriumvesinikkarbonaat |
Iirimaa |
CLM-NL SLY-FR |
Kaseiin |
Tšehhi |
|
3-fenüül-2-propenaal (kaneelaldehüüd) |
Poola |
|
Etoksükin |
Saksamaa |
XED-FR |
Rasvhapped/dekaanhape |
Iirimaa |
PBI-GB |
Rasvhapped/rasvhappe metüülester (CAS 85566-26-3) |
Iirimaa |
OLE-BE |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool |
Iirimaa |
FBL-DE IAB-ES NEU-DE |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 7740-09-7) |
Iirimaa |
DKI-NL |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 10124-65-9) |
Iirimaa |
ERO-IT |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) |
Iirimaa |
DXN-DK |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9) |
Iirimaa |
DXN-DK |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 61788-65-6) |
Iirimaa |
TBE-ES |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 61790-44-1) |
Iirimaa |
VAL-IT |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) |
Iirimaa |
STG-GB |
Rasvhapped/rasvhappe kaaliumsool (CAS 67701-09-1) |
Iirimaa |
CRU-IT |
Rasvhapped/heptaanhape |
Iirimaa |
DKI-NL |
Rasvhapped/oktaanhape |
Iirimaa |
PBI-GB |
Rasvhapped/olehape |
Iirimaa |
ALF-ES |
Rasvhapped/pelargoonhape |
Iirimaa |
ERO-IT NEU-DE |
Rasvhapped/kaaliumsool-dekaanhape (CAS 334-48-5) |
Iirimaa |
NSC-GB |
Rasvhapped/kaaliumsool-kaprüülhape (CAS 124-07-2) |
Iirimaa |
ADC-DE |
Rasvhapped/kaaliumsool-laurhape (CAS 143-07-7) |
Iirimaa |
NSC-GB |
Rasvhapped/kaaliumsool-olehape (CAS 112-80-1) |
Iirimaa |
NSC-GB |
Rasvhapped/kaaliumsool-olehape (CAS 112-80-1, 1310-58-3) |
Iirimaa |
BCS-DE |
Rasvhapped/kaaliumsool-olehape (CAS 142-18-0) |
Iirimaa |
SBS-IT |
Rasvhapped/kaaliumsool-olehape (CAS 143-18-0) |
Iirimaa |
VIO-GR STG-GB |
Rasvhapped/kaaliumsool-pelargoonhape (CAS 112-05-0) |
Iirimaa |
NSC-GB |
Rasvhapped/kaaliumsool-tallõli rasvhapped (CAS 61790-12-3) |
Iirimaa |
ADC-DE |
Rasvhapped/tallõli rasvhapped (CAS 61790-12-3) |
Iirimaa |
ACP-FR |
Rasvhapped/isovõihape |
Poola |
|
Rasvhapped/isopalderjanhape |
Poola |
|
Rasvhapped/laurhape |
Iirimaa |
|
Rasvhapped/palderjanhape |
Poola |
|
Rasvhapped/looduslike õlihapete kaaliumsool |
Poola |
|
Sipelghape |
Saksamaa |
KIR-NL |
Raudpürofosfaat |
Sloveenia |
|
Maltodekstriin |
Saksamaa |
BCP-GB |
Piimaalbumiin |
Tšehhi |
|
Vaigud |
Tšehhi |
|
Naatriummetabisulfit |
Saksamaa |
ESS-IT FRB-BE |
Uurea (vt ka rühma 6.2) |
Kreeka |
FOC-GB OMX-GB |
Nisugluteen |
Soome |
ESA-NL |
Taruvaik |
Poola |
|
2. RÜHM
Rühm 2.1.
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: PRANTSUSMAA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
1-naftüülatsetamiid |
Prantsusmaa |
ALF-ES AMV-GB CFP-FR GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES SHC-FR SPU-DE |
1-naftüülatseetikhape |
Prantsusmaa |
AIF-IT ALF-ES AMV-GB CFP-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES RHZ-NL SHC-FR VAL-IT |
2-naftüüloksüatsetamiid |
Prantsusmaa |
BCS-FR |
2-naftüüloksüatseetikhape |
Prantsusmaa |
AIF-IT ASP-NL HAS-GR HOC-GB SHC-FR |
6-bensüüladeniin |
Prantsusmaa |
ALF-ES CAL-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE NLI-AT SUM-FR VAL-IT |
Asadiraktiin |
Saksamaa |
AGI-IT ALF-ES CAP-FR CRU-IT FBL-DE IAB-ES MAS-BE NDC-SE PBC-ES PRO-ES SIP-IT TRF-DE VAL-IT |
Cis-tseatiin |
Itaalia |
VAL-IT |
Foolhape |
Prantsusmaa |
AMI-IT CHE-DK ISA-IT |
Indooläädikhape |
Prantsusmaa |
ALF-ES GOB-IT RHZ-NL |
Indoolvõihape |
Prantsusmaa |
ALF-ES BCS-FR CRT-GB GOB-IT GTL-GB HOC-GB RHZ-NL |
Giberelliinhape |
Ungari |
AIF-IT ALF-ES ALT-FR CEQ-ES FIN-GB GLO-BE HRM-BE NLI-AT PRO-ES SUM-FR VAL-IT |
Giberelliin |
Ungari |
ALF-ES FIN-GB GLO-BE GOB-IT HRM-BE NLI-AT SUM-FR |
Nikotiin |
Ühendkuningriik |
JAH-GB PBC-ES UPL-GB |
Püretriinid |
Itaalia |
ALF-ES BRA-GB CAP-FR FBL-DE MGK-GB ORI-GB PBC-ES PBK-AT PYC-FR SAM-FR SBS-IT |
Rotenoon |
Prantsusmaa |
FBL-DE IBT-IT SAP-FR SBS-IT SFS-FR |
Rühm 2.2.
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: ÜHENDKUNINGRIIK
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Tsitronellool (vt ka rühma 6.1) |
Ühendkuningriik |
ACP-FR |
Tsitruseekstrakt Teatavaks tehtud bakteritsiidina |
Ühendkuningriik |
ALF-ES |
Tsitruseekstrakt/greibi ekstrakt |
Ühendkuningriik |
|
Tsitruseekstrakt/greibiseemneekstrakt Teatavaks tehtud desinfitseerimisvahendina |
Ühendkuningriik |
BOB-DK |
Okaspuu okaste pulber |
Läti |
|
Küüslauguekstrakt Teatavaks tehtud repellendina |
Poola |
ALF-ES-016 CRU-IT-005 ECY-GB-001 IAB-ES-001 PBC-ES-004 SBS-IT-003 SIP-IT-002 TRD-FR-001 VAL-IT-011 |
Küüslaugu viljaliha |
Poola |
|
Equisetum’i ekstrakt |
Läti |
|
Letsitiin |
Itaalia |
DUS-DE FBL-DE PBC-ES |
Saialilleekstrakt |
Hispaania |
ALF-ES |
Mimosa Tenuiflora ekstrakt |
Hispaania |
ALF-ES |
Sinepipulber |
Läti |
|
Pipar Teatavaks tehtud repellendina |
Ühendkuningriik |
BOO-GB PBI-GB |
Taimeõlid/mustsõstrapungaõli Teatavaks tehtud repellendina |
Rootsi |
IAS-SE |
Taimeõlid/tsitronellaõli |
Ühendkuningriik |
BAR-GB PBI-GB |
Taimeõlid/nelgiõli Teatavaks tehtud repellendina |
Ühendkuningriik |
IAS-SE XED-FR |
Taimeõlid/eeterlik õli (eugenool) Teatavaks tehtud repellendina |
Rootsi |
DEN-NL DKI-NL |
Taimeõlid/eukalüptiõli |
Rootsi |
CFP-FR SIP-IT |
Taimeõlid/guajakipuuõli |
Hispaania |
IAS-SE |
Taimeõlid/küüslauguõli |
Ühendkuningriik |
DEN-NL GSO-GB |
Taimeõlid/sidrunheinaõli Teatavaks tehtud repellendina |
Ühendkuningriik |
IAS-SE |
Taimeõlid/majoraaniõli Teatavaks tehtud repellendina |
Ühendkuningriik |
DEN-NL |
Taimeõlid/oliiviõli |
Ühendkuningriik |
DKI-NL |
Taimeõlid/apelsiniõli Teatavaks tehtud repellendina |
Ühendkuningriik |
GSO-GB |
Taimeõlid/männiõli |
Rootsi |
ACP-FR DKI-NL IBT-IT MIB-NL SPU-DE |
Taimeõlid/rapsiseemneõli |
Hispaania |
CEL-DE CRU-IT DKI-NL FBL-DE NEU-DE NOV-FR PBI-GB VIT-GB |
Taimeõlid/sojaõli Teatavaks tehtud repellendina |
Rootsi |
DEN-NL DKI-NL PBC-ES |
Taimeõlid/rohelise mündi õli |
Rootsi |
XED-FR |
Taimeõlid/päevalilleõli |
Hispaania |
DKI-NL PBI-GB TRD-FR |
Taimeõlid/tüümianiõli Teatavaks tehtud repellendina |
Rootsi |
DEN-NL |
Taimeõlid/ilang-ilangi õli Teatavaks tehtud repellendina |
Rootsi |
IAS-SE |
Kvassia |
Itaalia |
AGE-IT CAP-FR FBL-DE TRF-DE ALF-ES |
Merevetikaekstrakt |
Itaalia |
ASU-DE LGO-FR OGT-IE VAL-IT |
Merevetikad |
Itaalia |
ASF-IT OGT-IE VAL-IT ALF-ES ESA-NL BAL-IE AGC-FR |
Punase tamme, viigikaktuse, lõhnava sumahhi, punase manglipuu ekstrakt |
Poola |
|
Menta piperata ekstrakt |
Poola |
|
Teepuu ekstrukt |
Läti |
|
3. RÜHM
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: TAANI
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Kitosaan |
Taani |
ALF-ES CLM-NL IDB-ES |
Želatiin |
Taani |
MIB-NL |
Hüdrolüüsitud valgud (vt ka rühma 6.2) |
Kreeka |
SIC-IT |
4. RÜHM
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: ÜHENDKUNINGRIIK
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
1-dekanool |
Itaalia |
CRO-GB OLE-BE JSC-GB |
Alumiiniumsulfaat |
Hispaania |
FER-GB GSO-GB |
Kaltsiumkloriid |
Hispaania |
FBL-DE |
Kaltsiumhüdroksiid |
Hispaania |
PZD-NL |
Süsinikmonooksiid |
Ühendkuningriik |
|
Süsinikdioksiid Teatavaks tehtud insektitsiidina/desinfitseerimisvahendina |
Ühendkuningriik |
FBL-DE |
EDTA ja selle soolad |
Ungari |
DKI-NL |
Rasvalkoholid/alifaatsed alkoholid |
Itaalia |
JSC-GB |
Raudsulfaat |
Ühendkuningriik |
BNG-IE HTO-GB KRO-DE MEL-NL |
Kiiselguur (kobediatomiit) |
Kreeka |
ABP-DE AGL-GB AMU-DE DKI-NL FBL-DE |
Lubiväävel (kaltsiumpolüsulfiid) |
Hispaania |
FBL-DE PLS-IT STI-IT |
Parafiinõli |
Kreeka |
FBL-DE |
Parafiinõli/(CAS 64741-88-4) |
Kreeka |
BPO-GB SUN-BE |
Parafiinõli/(CAS 64741-89-5) |
Kreeka |
BPO-GB PET-PT SUN-BE SUN-BE XOM-FR |
Parafiinõli/(CAS 64741-97-5) |
Kreeka |
BPO-GB |
Parafiinõli/(CAS 64742-46-7) |
Kreeka |
TOT-FR TOT-FR TOT-FR |
Parafiinõli/(CAS 64742-54-7) |
Kreeka |
CVX-BE |
Parafiinõli/(CAS 64742-55-8/64742-54-7) |
Kreeka |
SAG-FR |
Parafiinõli/(CAS 64742-55-8) |
Kreeka |
CPS-ES CVX-BE XOM-FR |
Parafiinõli/(CAS 64742-65-0) |
Kreeka |
XOM-FR |
Parafiinõli/(CAS 72623-86-0) |
Kreeka |
TOT-FR |
Parafiinõli/(CAS 8012-95-1) |
Kreeka |
AVA-AT |
Parafiinõli/(CAS 8042-47-5) |
Kreeka |
ASU-DE ECP-DE NEU-DE |
Parafiinõli/(CAS 97862-82-3) |
Kreeka |
TOT-FR TOT-FR |
Naftaõlid |
Hispaania |
FBL-DE |
Naftaõlid/(CAS 64742-55-8/64742-57-7) |
Hispaania |
GER-FR |
Naftaõlid/(CAS 74869-22-0) |
Hispaania |
CVX-BE RLE-ES |
Naftaõlid/(CAS 92062-35-6) |
Hispaania |
RML-IT |
Kaaliumpermanganaat |
Hispaania |
CNA-ES FBL-DE VAL-IT |
Alumiiniumsilikaat (kaoliin) |
Ungari |
PPP-FR |
Naatrium-alumiinium-silikaat Teatavaks tehtud repellendina |
Ungari |
FLU-DE |
Väävel |
Prantsusmaa |
ACI-BE AGN-IT BAS-DE CER-FR CPS-ES FBL-DE GOM-ES HLA-GB JCA-ES NSC-GB PET-PT RAG-DE RLE-ES SAA-PT SML-GB STI-IT SYN-GB UPL-GB ZOL-IT |
Väävelhape |
Prantsusmaa |
NSA-GB |
Kaltsiumkarbonaat |
Hispaania |
|
5. RÜHM
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: HISPAANIA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
2- fenüülfenool |
Hispaania |
BCH-DE |
Etanool |
Prantsusmaa |
CGL-GB |
Etüleen |
Ühendkuningriik |
BRM-GB COL-FR |
6. RÜHM
Rühm 6.1.
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: BELGIA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Alumiinium-ammooniumsulfaat |
Portugal |
SPL-GB |
Ammooniumatsetaat |
Portugal |
LLC-AT |
Antrakinoon |
Belgia |
TOM-FR |
Kondiõli Teatavaks tehtud repellendina |
Belgia |
BRI-GB FLU-DE IOI-DE ASU-DE |
Kaltsiumkarbiid |
Portugal |
CFW-DE |
Tsitronellool Teatavaks tehtud repellendina (vt ka rühma 2.2) |
Ühendkuningriik |
ASU-DE CAL-FR |
Denatooniumbensoaat |
Portugal |
ASU-DE MFS-GB |
Dodetsüülalkohol |
Portugal |
SEI-NL |
Lanoliin |
Slovakkia |
|
Metüülnonüülketoon |
Belgia |
PGM-GB |
Stüreeni ja akrüülamiidi polümeer |
Slovakkia |
|
Polüvinüülatsetaat |
Slovakkia |
|
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/verejahu |
Belgia |
GYL-SE |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/eeterlikud õlid |
Belgia |
BAR-GB |
Trimetüülamiinhüdrokloriid |
Belgia |
LLC-AT |
(Maitse abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/toiduks kasutatavad ekstraktid/fosforhape ja kalajahu |
Belgia |
|
2-hüdroksü-etüül-butüül sulfiid |
Poola |
|
Asfaldid |
Poola |
|
Rühm 6.2.
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: KREEKA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Ammoonium-bituumensulfonaat |
Ungari |
|
Näsiniine õli |
Sloveenia |
FLU-DE |
Hüdrolüüsitud valgud Teatavaks tehtud attraktandina (vt ka 3. rühma) |
Kreeka |
BIB-ES PHY-GR SIC-IT |
Lubjakivi – pulveriseeritud |
Austria |
|
Oleiin |
Ungari |
|
Kvartsiliiv |
Austria |
ASU-DE AVA-AT DKI-NL FLU-DE |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/rasvhapped, kalaõli |
Kreeka |
ASU-DE |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/kalaõli |
Kreeka |
FLU-DE |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/lambarasv |
Kreeka |
KWZ-AT |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/tallõli (CAS 8016-81-7) |
Kreeka |
FLU-DE |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/toortallõli (CAS 93571-80-3) |
Kreeka |
ASU-DE |
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/tallõli |
Kreeka |
|
Uurea (vt ka 1. rühma) |
Kreeka |
PHY-GR |
Hiniinhüdrokloriid |
Ungari |
|
B OSA
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: AUSTRIA
REFERENTLIIKMESRIIK: AUSTRIA
(Tšehhi Vabariiki, Poolat ja Itaaliat käsitatakse referentliikmesriikidena selles mõttes, et nad on artikli 16 kohaselt kohustatud hindamisel tegema koostööd Austriaga)
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
(2E,13Z)-oktadekadieen-1-üülatsetaat |
|
SEI-NL SEI-NL SEI-NL |
(7E,9Z)-dodekadienüülatsetaat |
|
BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL |
(7E,9Z)-dodekadienüülatsetaat; (7E,9E)-dodekadienüülatsetaat |
|
SHC-FR |
(7Z,11E)-heksadekadieen-1-üülatsetaat |
|
SEI-NL SEI-NL |
(7Z,11Z)-heksadekadieen-1-üülatsetaat; (7Z,11E)-heksadekadieen-1-üülatsetaat |
|
ABC-GB LLC-AT |
(9Z,12E)-tetradekadieen-1-üülatsetaat |
|
RUS-GB |
(E)-11-tetradekadieen-1-üülatsetaat |
|
SEI-NL |
(E)-8-dodetsenüülatsetaat |
|
CAL-FR SEI-NL |
(E,E)-8,10-dodekadieen-1-ool |
|
BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL SHC-FR VIO-GR MAS-BE |
(E/Z)-8- dodetsenüülatsetaat |
|
BAS-DE CAL-FR |
(E/Z)-8-dodetsenüülatsetaat; (Z)-8-dodetsenool |
|
ISA-IT LLC-AT SDQ-ES |
(E/Z)-9-dodetsenüülatsetaat; (E/Z)-9-dodetseen-1-ool ; (Z)-11-tetradetseen-1-üülatsetaat |
|
TRF-DE |
(Z)-11-heksadetseen-1-ool |
|
SEI-NL |
(Z)-11-heksadetseen-1-üülatsetaat |
|
SEI-NL |
(Z)-11-heksadetsenaal |
|
SEI-NL |
(Z)-11-heksadetsenaal; (Z)-11-heksadetseen-1-üülatsetaat |
|
LLC-AT |
(Z)-11-tetradetseen-1-üülatsetaat |
|
BAS-DE SEI-NL |
(Z)-13-heksadetseen-11-ünüülatsetaat |
|
SDQ-ES |
(Z)-13-oktadetsenaal |
|
SEI-NL |
(Z)-7-tetradetsenaal |
|
SEI-NL |
(Z)-8-dodetsenool |
|
SEI-NL |
(Z)-8-dodetsenüülatsetaat |
|
CAL-FR SDQ-ES SEI-NL |
(Z)-8-dodetsenüülatsetaat; dodekaan-1-üülatsetaat |
|
ISA-IT |
(Z)-9-dodetsenüülatsetaat |
|
BAS-DE LLC-AT SDQ-ES SEI-NL SHC-FR |
(Z)-9-dodetsenüülatsetaat; dodekaan-1-üülatsetaat |
|
ISA-IT |
(Z)-9-heksadetsenaal |
|
SEI-NL |
(Z)-9-heksadetsenaal; (Z)-11-heksadetsenaal; (Z)-13-oktadetsenaal |
|
RUS-GB SDQ-ES |
(Z)-9-tetradetsenüülatsetaat |
|
SEI-NL |
(Z,E)-3,7,11-trimetüül-2,6,10-dodekatrieen-1-ool (farnesool) |
|
CAL-FR |
(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraeen-1-üülisobutüraat |
|
SHC-FR |
1,4-diaminobutaan (putretsiin) |
Austria |
LLC-AT |
1,7-dioksaspiro-5,5-undekaan |
|
VIO-GR |
1-tetradekanool |
|
SEI-NL |
2,6,6-trimetüülbitsüklo[3.1.1]hept-2-een (alfa-pineen) |
|
SHC-FR |
3,7,7-trimetüülbitsüklo[4.1.0]hept-3-een (3-kareen) |
|
|
3,7,11-trimetüül-1,6,10-dodekatrieen-3-ool (nerolidool) |
|
CAL-FR |
3,7-dimetüül-2,6-oktadieen-1-ool (geraniool) |
|
CAL-FR |
5-detseen-1-ool |
|
BAS-DE SEI-NL |
5-detseen-1-üülatsetaat |
|
BAS-DE SEI-NL |
5-detseen-1-üülatsetaat; 5-detseen-1-ool |
|
LLC-AT ISA-IT |
(8E,10E)-8,10-dodekadieen 1-üülatsetaat |
|
|
Dodekaan-1-üülatsetaat |
|
|
(E)-9-dodetseen-1-üülatsetaat |
|
|
(E)-8-dodetseen-1-üülatsetaat |
|
|
2-metüül-6-metüleen-2,7-oktadieen-4-ool (ipsdienool) |
|
|
4,6,6-trimetüül-bitsüklo[3.1.1]hept-3-een-ool, ((S)-cis-verbenool) |
|
|
2-etüül-1,6-dioksaspiro (4,4) nonaan (kalkograan) |
|
|
(1R)-1,3,3-trimetüül-4,6-dioksatritsüklo[3.3.1.02,7]nonaan (lineatiin) |
|
|
(E,Z)-8,10-tetradekadienüül |
|
|
2-etüül-1,6-dioksaspiro (4,4) nonaan |
|
|
2-metoksüpropaan-1-ool |
|
|
2-metoksüpropaan-2-ool |
|
|
2-metüül-3-buteen-2-ol |
|
|
(E)-2-metüül-6-metüleen-2,7-oktadieen-1-ool (mürtsenool) |
|
|
(E)-2-metüül-6-metüleen-3,7-oktadieen-2-ool (isomürtsenool) |
|
|
2-metüül-6-metüleen-7-okteen-4-ool (ipsenool) |
|
|
3-metüül-3-buteen-1-ool |
|
|
Etüül 2,4-dekadienoaat |
|
|
Metüül p-hüdroksübensoaat |
|
|
p-hüdroksübensoehape |
|
|
1-metoksü-4-propenüülbenseen (anetool) |
|
|
1-metüül-4-isopropülideentsükloheks-1-een (terpinoleen) |
|
|
C OSA
JUHTIVAD REFERENTLIIKMESRIIGID: HOLLAND, ROOTSI
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Agrobacterium radiobacter K 84 |
Taani |
|
Bacillus sphaericus |
Prantsusmaa |
SUM-FR |
Bacillus subtilis'e tüvi IBE 711 |
Saksamaa |
|
Bacillus thuringiensis aizawai |
Itaalia |
ISA-IT MAS-BE SIP-IT SUM-FR |
Bacillus thuringiensis israelensis |
Itaalia |
SIP-IT SUM-FR |
Bacillus thuringiensis kurstaki |
Taani |
ALF-ES ASU-DE IAB-ES MAS-BE PRO-ES SIP-IT SUM-FR IBT-IT ISA-IT |
Bacillus thuringiensis tenebrionis |
Itaalia |
SUM-FR |
Baculovirus GV |
Saksamaa |
|
Beauveria bassiana |
Saksamaa |
AGI-IT AGR-ES CAL-FR MEU-GB |
Beauveria brongniartii |
Saksamaa |
CAL-FR |
Cydia pomonella granulosis virus |
Saksamaa |
MAS-BE CAL-FR PKA-DE SIP-IT |
Metarhizium anisopliae |
Holland |
AGF-IT IBT-IT TAE-DE |
Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus |
Soome |
VRA-FI |
Phlebiopsis gigantea |
Eesti |
FOC-GB VRA-FI |
Pythium oligandrun |
Rootsi |
|
Streptomyces griseoviridis |
Eesti |
VRA-FI |
Trichoderma harzianum |
Rootsi |
BBI-SE IAB-ES IBT-IT ISA-IT AGF-IT BOB-DK KBS-NL |
Trichoderma polysporum |
Rootsi |
BBI-SE |
Trichoderma viride |
Prantsusmaa |
AGB-IT ISA-IT |
Verticillium dahliae |
Holland |
ARC-NL |
Verticillium lecanii |
Holland |
KBS-NL |
D OSA
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: SAKSAMAA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Alumiiniumfosfiid |
Saksamaa |
CAT-PT DET-DE |
Brodifaakum |
Itaalia |
PEL-GB |
Bromadioloon |
Rootsi |
ABB-GB CAL-FR LIP-FR |
Kloraloos |
Portugal |
PHS-FR |
Klorofatsinoon |
Hispaania |
CAL-FR CFW-DE FRU-DE LIP-FR |
Difenaakum |
Soome |
APT-GB CAL-FR SOX-GB |
Magneesiumfosfiid |
Saksamaa |
DET-DE |
Trikaltsiumfosfaat |
Saksamaa |
CHM-FR |
Tsinkfosfiid |
Saksamaa |
CFW-DE |
Süsinikmonooksiid |
Itaalia |
|
E OSA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Alumiiniumfosfiid |
Saksamaa |
DET-DE UPL-GB |
Magneesiumfosfiid |
Saksamaa |
DET-DE UPL-GB |
F OSA
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: HOLLAND
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
Didetsüül-dimetüülammooniumkloriid |
Holland |
LON-DE |
Formaldehüüd Teatavaks tehtud desinfitseerimisvahendina |
Holland |
PSD-GB |
Glutaaraldehüüd |
Belgia |
BAS-DE |
HBTA (kõrgtemperatuuriline tõrvahape) Teatavaks tehtud desinfitseerimisvahendina |
Iirimaa |
JEY-GB |
Vesinikperoksiid |
Soome |
FBL-DE KIR-NL SPU-DE |
Peräädikhape |
Holland |
SOL-GB |
Foksiim |
Soome |
BCS-DE |
Naatriumhüpokloriit |
Holland |
SPU-DE |
Naatriumlaurüülsulfaat |
Holland |
ADC-DE |
Naatrium p-tolueensulfoon-klooramiid |
Holland |
PNP-NL |
G OSA
JUHTIV REFERENTLIIKMESRIIK: POOLA
Toimeaine |
RLR |
Teataja |
(A) |
(B) |
(C) |
2- metoksü-5-nitrofenooli naatriumsool |
Poola |
|
3(3-bensüüloksükarbonüül-metüül)-2-bensotiasolinoon (bensolinoon) |
Slovakkia |
|
Kumüülfenool |
Poola |
|
Rasva destilleerimisjäägid |
Tšehhi |
|
Flufensiin |
Ungari |
|
Flumetsulaam |
Slovakkia |
|
Etaandiaal (glüoksaal) |
Poola |
|
Heksametüleentetramiin (urotropiin) |
Slovakkia |
|
Laktofeen |
Tšehhi |
|
Propisokloor |
Ungari |
|
2-merkaptobensotiasool |
Poola |
|
Biohuumus |
Poola |
|
Di-1-p-menteen |
Poola |
|
Jasmoonhape |
Ungari |
|
N-fenüülftalaamhape |
Ungari |
|
Vaskkompleks: 8-hüdroksükinoliin salitsüülhappega |
Poola |
|
1,3,5- tri-(2-hüdroksüetüül)-heksa-hüdro-s-triasüün |
Poola |
|
(1) Toimeained, mille puhul C-veerus ei ole teatajat märgitud, on käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktis b osutatud toimeained.
II LISA
Teatajate koodide, nimede ja aadresside loetelu
Kood |
Nimi |
Aadress |
||||||||
ABB-GB |
Activa/Babolna Bromadiolone Task Force |
|
||||||||
ABC-GB |
AgriSense-BCS Ltd |
|
||||||||
ABP-DE |
Agrinova GmbH |
|
||||||||
ACI-BE |
Agriculture Chimie Industrie International |
|
||||||||
ACP-FR |
Action Pin |
|
||||||||
ADC-DE |
ADC Agricultural Development Consulting |
|
||||||||
AGB-IT |
Agribiotec srl |
|
||||||||
AGC-FR |
Agrimer |
|
||||||||
AGE-IT |
Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. |
|
||||||||
AGF-IT |
Agrifutur srl |
|
||||||||
AGI-IT |
Agrimix s.r.l. |
|
||||||||
AGL-GB |
Agil Ltd |
|
||||||||
AGN-IT |
Zolfindustria Srl |
|
||||||||
AGR-ES |
Agrichem, SA |
|
||||||||
AIF-IT |
Aifar Agricola SRL |
|
||||||||
ALF-ES |
Alfarin Química SA |
|
||||||||
ALT-FR |
Alltech France |
|
||||||||
AMI-IT |
Aminco Srl |
|
||||||||
AMU-DE |
Amu-Systeme |
|
||||||||
AMV-GB |
Amvac Chemical UK LTD |
|
||||||||
APT-GB |
Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force |
|
||||||||
ARC-NL |
Arcadis PlanRealisatie B.V. |
|
||||||||
ASF-IT |
Asfaleia SRL. |
|
||||||||
ASP-NL |
Asepta B.V. |
|
||||||||
ASU-DE |
Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG |
|
||||||||
AVA-AT |
Avenarius-Agro GmbH |
|
||||||||
BAR-GB |
Barrier Biotech Limited |
|
||||||||
BAS-DE |
BASF Aktiengesellschaft |
|
||||||||
BBI-SE |
Binab Bio-Innovation AB |
|
||||||||
BCH-DE |
Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals |
|
||||||||
BAL-IE |
BioAtlantis Ltd |
|
||||||||
BCP-GB |
Biological Crop Protection Ltd |
|
||||||||
BCS-DE |
Bayer CropScience AG |
|
||||||||
BCS-FR |
Bayer CropScience SA |
|
||||||||
BIB-ES |
Bioibérica, SA |
|
||||||||
BNG-IE |
Brown & Gillmer LTD. |
|
||||||||
BOB-DK |
Borregaard BioPlant ApS |
|
||||||||
BOO-GB |
Bootman Chemical Safety Ltd. |
|
||||||||
BPO-GB |
BP Global Special Products Ltd |
|
||||||||
BRA-GB |
BRA-Europe |
|
||||||||
BRI-GB |
Brimac Carbon Services |
|
||||||||
BRM-GB |
BRM Agencies |
|
||||||||
CAL-FR |
Calliope SAS |
|
||||||||
CAP-FR |
Capiscol |
|
||||||||
CAT-PT |
Cafum |
|
||||||||
CEL-DE |
Scotts Celaflor GmbH |
|
||||||||
CEQ-ES |
Cequisa |
|
||||||||
CER-FR |
Cerexagri SA |
|
||||||||
CFP-FR |
Nufarm SA |
|
||||||||
CFW-DE |
Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG |
|
||||||||
CGL-GB |
Catalytic Generators UK Limited |
|
||||||||
CHE-DK |
Cheminova A/S |
|
||||||||
CHM-FR |
Chemimpex SA/Mauer |
|
||||||||
CLM-NL |
CLM research and advice Plc |
|
||||||||
CNA-ES |
Carus Nalon SL |
|
||||||||
COL-FR |
Coleacp |
|
||||||||
CPS-ES |
Cepsa |
|
||||||||
CRO-GB |
Crompton Europe Limited |
|
||||||||
CRT-GB |
Certis |
|
||||||||
CRU-IT |
Cerrus sas |
|
||||||||
PZD-NL |
Plantenziektenkundige Dienst |
|
||||||||
CVX-BE |
ChevronTexaco Technology Ghent |
|
||||||||
DEN-NL |
DeruNed bv |
|
||||||||
DET-DE |
Detia Freyberg GmbH |
|
||||||||
DKI-NL |
Denka International B.V. |
|
||||||||
DUS-DE |
Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG |
|
||||||||
DXN-DK |
Duxon ApS |
|
||||||||
ECP-DE |
Elefant Chemische Produkte GmbH |
|
||||||||
ECY-GB |
ECOspray Ltd |
|
||||||||
ERO-IT |
Euroagro s.r.l. |
|
||||||||
ESA-NL |
ECOstyle BV |
|
||||||||
ESS-IT |
Esseco SpA |
|
||||||||
FBL-DE |
FiBL Berlin e.V. |
|
||||||||
FER-GB |
Feralco (UK) Limited |
|
||||||||
FIN-GB |
Fine Agrochemicals Ltd |
|
||||||||
FLU-DE |
Flügel GmbH |
|
||||||||
FOC-GB |
Forestry Commission |
|
||||||||
FRB-BE |
Mr. John Ivey |
|
||||||||
FRU-DE |
Frunol Delizia GmbH |
|
||||||||
GER-FR |
Germicopa SAS |
|
||||||||
GLO-BE |
Globachem NV |
|
||||||||
GOB-IT |
L. Gobbi s.r.l. |
|
||||||||
GOM-ES |
Gomensoro Química SA |
|
||||||||
GSO-GB |
Growing Success Organics Limited |
|
||||||||
GTL-GB |
Growth Technology Ltd |
|
||||||||
GYL-SE |
Gyllebo Gödning AB |
|
||||||||
HAS-GR |
House of Agriculture Spirou Aebe |
|
||||||||
HLA-GB |
Headland Agrochemicals Ltd |
|
||||||||
HOC-GB |
Hockley International Limited |
|
||||||||
HRM-BE |
Hermoo Belgium NV |
|
||||||||
HTO-GB |
Tioxide Europe Ltd |
|
||||||||
IAB-ES |
IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL) |
|
||||||||
IAS-SE |
Interagro Skog AB |
|
||||||||
IBT-IT |
Intrachem Bio Italia Spa |
|
||||||||
IDB-ES |
Idebio SL |
|
||||||||
IOI-DE |
Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH |
|
||||||||
ISA-IT |
Isagro S.p.A. |
|
||||||||
JAH-GB |
J A Humphrey Agriculture |
|
||||||||
JCA-ES |
Julio Cabrero y Cía, SL |
|
||||||||
JEY-GB |
Jeyes Ltd |
|
||||||||
JSC-GB |
JSC International Ltd |
|
||||||||
KBS-NL |
Koppert Beheer BV |
|
||||||||
KIR-NL |
Kemira Chemicals B.V. |
|
||||||||
KRO-DE |
Kronos International, INC. |
|
||||||||
KWZ-AT |
F. Joh. Kwizda GmbH |
|
||||||||
LGO-FR |
Laboratoires GOËMAR SA |
|
||||||||
LIP-FR |
LiphaTech SA |
|
||||||||
LLC-AT |
Consep GmbH |
|
||||||||
LON-DE |
Lonza GmbH |
|
||||||||
LUX-NL |
Luxan B.V. |
|
||||||||
MAK-BE |
Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC) |
|
||||||||
MAS-BE |
Mitsui AgriScience International SA/BV |
|
||||||||
MEL-NL |
Melchemie Holland B.V. |
|
||||||||
MEU-GB |
Mycotech Europe LTD. |
|
||||||||
MFS-GB |
Macfarlan Smith Limited |
|
||||||||
MGK-GB |
MGK Europe Limited |
|
||||||||
MIB-NL |
Micro Biomentor BV |
|
||||||||
NDC-SE |
NIM Distribution Center AB |
|
||||||||
NEU-DE |
W. Neudorff GmbH KG |
|
||||||||
NLI-AT |
Nufarm GmbH & Co KG |
|
||||||||
NOV-FR |
Novance SA |
|
||||||||
NSA-GB |
National Sulphuric Acid Association Limited |
|
||||||||
NSC-GB |
Novigen Sciences Ltd |
|
||||||||
OGT-IE |
Oilean Glas Teoranta |
|
||||||||
OLE-BE |
Oleon nv |
|
||||||||
OMX-GB |
Omex Agriculture Ltd |
|
||||||||
ORI-GB |
Organic Insecticides |
|
||||||||
OSK-ES |
Osku España, SL |
|
||||||||
PAB-SE |
Perstorp Specialty Chemicals AB |
|
||||||||
PBC-ES |
Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL |
|
||||||||
PBI-GB |
pbi Home & Garden Ltd |
|
||||||||
PBK-AT |
Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre |
|
||||||||
PEL-GB |
PelGar International Ltd. |
|
||||||||
PET-PT |
Petrogal, S.A. |
|
||||||||
PGM-GB |
Pet and Garden Manufacturing plc |
|
||||||||
PHS-FR |
Physalys |
|
||||||||
PHY-GR |
Phytophyl N·G· Stavrakis |
|
||||||||
PKA-DE |
Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce |
|
||||||||
PLS-IT |
Polisenio srl. |
|
||||||||
PNP-NL |
PNP Holding bv |
|
||||||||
PPP-FR |
Plant Protection Projects |
|
||||||||
PRO-ES |
Probelte, SA |
|
||||||||
PSD-GB |
Pesticides Safety Directorate |
|
||||||||
PUN-DK |
Punya Innovations |
|
||||||||
PYC-FR |
Pyco SA |
|
||||||||
RAG-DE |
agrostulln GmbH |
|
||||||||
RHZ-NL |
Rhizopon B.V. |
|
||||||||
RLE-ES |
Repsolypf Lubricantes y Especialidades |
|
||||||||
RML-IT |
R.A.M.OIL S.p.A. |
|
||||||||
RUS-GB |
Russell Fine Chemicals Ltd |
|
||||||||
SAA-PT |
Sapec Agro, S.A. |
|
||||||||
SAG-FR |
JP Industrie |
|
||||||||
SAM-FR |
Samabiol SA |
|
||||||||
SAP-FR |
Saphyr |
|
||||||||
SBS-IT |
Serbios S.r.l. |
|
||||||||
SDQ-ES |
Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ) |
|
||||||||
SEI-NL |
Shin-Etsu International Europe B V |
|
||||||||
SFS-FR |
Scotts France SAS |
|
||||||||
SHC-FR |
SiberHegner & Cie. (France) S.A. |
|
||||||||
SIC-IT |
SICIT 2000 S.p.A. |
|
||||||||
SIP-IT |
Sipcam SpA |
|
||||||||
SLY-FR |
Solvay SA |
|
||||||||
SML-GB |
M/s Sulphur Mills Limited |
|
||||||||
SOL-GB |
Solvay Interox Ltd |
|
||||||||
SOX-GB |
Sorex Limited |
|
||||||||
SPL-GB |
Sphere Laboratories (London) Ltd |
|
||||||||
SPU-DE |
Spiess-Urania Chemicals GmbH |
|
||||||||
STG-GB |
Stephenson Group Limited |
|
||||||||
STI-IT |
S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A. |
|
||||||||
SUM-FR |
Valent BioSciences |
|
||||||||
SUN-BE |
Sun Oil Company Belgium NV |
|
||||||||
SYN-GB |
Syngenta |
|
||||||||
TAE-DE |
Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.) |
|
||||||||
TBE-ES |
Tratamientos Bio-Ecológicos, SA |
|
||||||||
TEM-DE |
Temmen GmbH |
|
||||||||
TOM-FR |
Arysta Paris SAS |
|
||||||||
TOT-FR |
Total Solvants |
|
||||||||
TRD-FR |
La Toulousaine de Recherche et de Développement |
|
||||||||
TRF-DE |
Trifolio-M GmbH |
|
||||||||
UPL-GB |
United Phosphorus Ltd |
|
||||||||
VAL-IT |
Valagro S.p.A. |
|
||||||||
VIO-GR |
Vioryl S.A. |
|
||||||||
VIT-GB |
Vitax Ltd |
|
||||||||
VRA-FI |
Verdera Oy |
|
||||||||
XED-FR |
Xeda International SA |
|
||||||||
XOM-FR |
ExxonMobil |
|
||||||||
ZOL-IT |
Zolfital SpA |
|
III LISA
Liikmesriikide koordineerivad asutused (üksikasjalikum teave järgmisel veebilehel: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)
|
AUSTRIA
|
|
BELGIA
|
|
KÜPROS
|
|
TŠEHHI
|
|
TAANI
|
|
EESTI
|
|
SOOME
|
|
PRANTSUSMAA
|
|
SAKSAMAA
|
|
KREEKA
|
|
UNGARI
|
|
IIRIMAA
|
|
ITAALIA
|
|
LÄTI
|
|
LEEDU
|
|
LUKSEMBURG
|
|
MALTA
|
|
HOLLAND
|
|
POOLA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVAKKIA
|
|
SLOVEENIA
|
|
HISPAANIA
|
|
ROOTSI
|
|
ÜHENDKUNINGRIIK
|
IV LISA
Liikmesriikide asutused, kelle poole tuleb pöörduda üksikasjalikuma teabe saamiseks artiklis 30 osutatud lõivude maksmise kohta ja kellele kõnealused lõivud tuleb maksta
|
AUSTRIA
|
|
BELGIA
|
|
KÜPROS
|
|
TŠEHHI
|
|
TAANI
|
|
EESTI
|
|
SOOME
|
|
PRANTSUSMAA
|
|
SAKSAMAA
|
|
KREEKA
|
|
UNGARI
|
|
IIRIMAA
|
|
ITAALIA
|
|
LÄTI
|
|
LEEDU
|
|
LUKSEMBURG
|
|
MALTA
|
|
HOLLAND
|
|
POOLA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVAKKIA
|
|
SLOVEENIA
|
|
HISPAANIA
|
|
ROOTSI
|
|
ÜHENDKUNINGRIIK
|
V LISA
Üksikasjad, millest peavad teatama uute liikmesriikide tootjad
Teade tuleb edastada paberil ja e-posti teel.
Teade peab sisaldama järgmisi andmeid.
1. |
TEATAJA ANDMED
|
2. |
TOIMEAINE IDENTIFITSEERIMIST HÕLBUSTAV TEAVE
|
3. |
LISATEAVE
|
4. |
KOHUSTUS Teataja kohustub esitama referendiks määratud liikmesriigi koordineerivale asutusele toimikud määruse (EÜ) nr 2229/2004 artiklis 12 ettenähtud tähtaja jooksul. Teataja kinnitab, et on teadlik asjaolust, et liikmesriigid nõuavad temalt lõivu maksmist täieliku toimiku esitamisel. Teataja kinnitab, et eespool nimetatud andmed on tõesed ja täpsed. Teataja kinnitab, et käesoleva määruse nõuete täitmiseks lisab valmistaja vajaduse korral volituse tegutseda tema ainuesindajana. (Punktis 1.1 nimetatud äriühingu nimel tegutseva pädeva isiku) allkiri. |