Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1296

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1296/2003, 15. juuli 2003, Vietnamist pärit jalatsitoodete importimise ühiseeskirjade kohta

ELT L 183, 22.7.2003, pp. 6–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1296/oj

32003R1296



Euroopa Liidu Teataja L 183 , 22/07/2003 Lk 0006 - 0010


Nõukogu määrus (EÜ) nr 1296/2003,

15. juuli 2003,

Vietnamist pärit jalatsitoodete importimise ühiseeskirjade kohta

EUROOPA LIIDU ÜLEMKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1) Ühise kaubanduspoliitika aluseks peavad olema ühtsed põhimõtted.

(2) Komisjoni pettustevastasel teenistusel on tõendeid, et Ühendusse on imporditud jalatsitoodete partiisid Vietnami võltsitud päritoludeklaratsioonide alusel.

(3) Ühendus ja Vietnami valitsus on pidanud läbirääkimisi vastastikuse mõistmise memorandumi üle, mis käsitleb pettuse vältimist jalatsitoodetega kauplemisel (edaspidi "memorandum"), mille alusel võetakse kasutusele kahekordse kontrolli süsteem kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi/kaupade koondnomenklatuuri [1] grupi 64 koodide alla kuuluvate jalatsitoodete eksportimisel Ühendusse.

(4) Vastastikuse mõistmise memorandumi kehtivusaeg pidi algselt lõppema 31. detsembril 2002, kuid kuna võltsitud päritoludeklaratsioonide ohu püsimise tõttu on vastastikuse mõistmise memorandumi kehtivust pikendatud Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vahelise kirjavahetuse teel [2] kahe aasta võrra – kuni 31. detsembrini 2004. Kõnealune kirjavahetus, millega nähakse ette ka võimalus kasutada ekspordilitsentside elektroonilist süsteemi, parafeeriti 28. novembril 2002 ja ülemkogu võttis selle vastu 17. märtsil 2003,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevat määrust kohaldatakse kõigi Vietnamist pärit ning Ühendusse imporditud toodete suhtes, mis kuuluvad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi/kaupade koondnomenklatuuri grupi 64 koodide alla.

Artikkel 2

Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:

a) päritolustaatusega tooted – mõiste vastab Ühenduse asjaomastes kehtivates eeskirjades määratletud mõistele; sama kehtib kõnealuste toodete päritolu kontrollimisviiside kohta;

b) pädevad asutused – liikmesriikide asutused, mis on määratud ülemkogu 7. märtsi 1994. aasta määruse (EÜ) nr 520/94 (millega kehtestatakse Ühenduse koguseliste kvootide haldamise kord) [3] artikli 2 lõikega 7 ning loetletud komisjoni määruse (EÜ) nr 738/94 [4] I lisas.

Punktis b nimetatud pädevate asutuste loetelu on viimati avaldatud komisjoni määruse (EÜ) nr 1369/1999 [5] III lisas.

Artikkel 3

Artiklis 1 nimetatud toodete vabasse ringlusse lubamisel Ühenduses tuleb esitada impordisertifikaat, mille on välja andnud liikmesriikide artikli 2 lõikes 6 nimetatud pädevad asutused käesoleva määrusega ettenähtud menetluse kohaselt.

Artikkel 4

1. Vietnami pädevad asutused annavad välja ekspordisertifikaadi artiklis 1 nimetatud toodetele.

2. Ekspordisertifikaat peab vastama lisas ettenähtud näidisele.

3. Importija esitab artiklis 6 nimetatud impordisertifikaadi väljaandmiseks ekspordisertifikaadi originaali.

Liikmesriigi pädevad asutused keelduvad välja andmast impordisertifikaate toodetele, millel ei ole käesoleva määruse sätete kohaselt väljaantud ekspordisertifikaati.

Artikkel 5

Eksporditud tooted registreeritakse selle aasta järgi, mille jooksul ekspordisertifikaadis nimetatud tooted lähetati.

Artikkel 6

1. Vormid, mida liikmesriikide pädevad asutused impordisertifikaatide väljaandmiseks kasutavad, vastavad ülemkogu määruse (EÜ) nr 3285/94 [6] I lisas sätestatud järelevalvedokumendi näidisele.

2. Liikmesriikide pädevad asutused teatavad komisjonile vastuvõetud impordisertifikaatide taotlustest.

3. Komisjon edastab liikmesriikide pädevatele asutustele kinnituse, et impordisertifikaatide taotlustes sisalduvad andmed vastavad Vietnami pädevatelt asutustelt saadud andmetele.

4. Lõigetes 2 ja 3 nimetatud teatised edastatakse elektrooniliselt tekstiililitsentside haldussüsteemi (SIGL) jaoks rajatud ühtse arvutivõrgu kaudu, välja arvatud juhul, kui pakilistel tehnilistel põhjusel on vaja ajutiselt kasutada muid sidevahendeid.

Artikkel 7

1. Liikmesriikide pädevad asutused annavad impordisertifikaadi välja hiljemalt viie tööpäeva jooksul alates kuupäevast, mil importija esitab vastava ekspordisertifikaadi originaali. Ekspordisertifikaat esitatakse hiljemalt sertifikaadis nimetatud kauba lähetamisele järgneva aasta 30. juunil.

Impordisertifikaadid kehtivad kogu Ühenduse tolliterritooriumil. Kui Vietnami asutused on esitanud andmed komisjonile elektrooniliselt, loetakse see vastavaks ekspordisertifikaadi originaali esitamise nõudele.

2. Impordisertifikaadid kehtivad kuus kuud alates väljaandmise kuupäevast ning asjaomase liikmesriigi pädevad asutused võivad seda pikendada kolme kuu võrra.

3. Importija poolt liikmesriikide pädevatele asutustele esitatud impordisertifikaadi saamise taotluses märgitakse:

a) importija nimi ja täielik aadress (sh telefoni ja faksi number, kui need on olemas), pädevas riigiasutuses registreeritud tunnuskood ning käibemaksukohustuslase registreerimisnumber, kui importija on käibemaksukohustuslane;

b) deklareerija nimi ja täielik aadress;

c) eksportija nimi ja täielik aadress;

d) toodete päritoluriik ja lähteriik;

e) toodete kirjeldus, nagu on esitatud ekspordisertifikaadis;

f) iga saadetise kogus;

g) ekspordisertifikaadi kuupäev ja väljastamisnumber;

h) importija allkiri ja kuupäev.

Pädevad asutused võivad nende poolt kehtestatud tingimustel lubada taotluste esitamist, edastamist või trükkimist elektroonilisel teel.

Kõik dokumendid ja tõendid peavad siiski olema liikmesriikide pädevatele asutustele kättesaadavad.

4. Importijad ei ole kohustatud importima impordisertifikaadis nimetatud üldkogust ühe saadetisena.

Artikkel 8

Liikmesriikide asutuste väljaantud impordisertifikaadis kehtivad tingimusel, et Vietnami pädevate asutuste poolt väljaantud ekspordisertifikaadid, mille alusel impordisertifikaadid on välja antud, on kehtivad.

Artikkel 9

Impordisertifikaadid antakse välja ühtki Ühenduse importijat tema asukoha tõttu Ühenduses diskrimineerimata.

Artikkel 10

1. Impordisertifikaat ja selle väljavõtted vormistatakse kahes eksemplaris, kusjuures üks eksemplar, millele märgitakse sõnad "Omaniku eksemplar" ja number 1, antakse taotlejale ja teine, millele märgitakse sõnad "Pädeva asutuse eksemplar" ja number 2, jääb sertifikaadi väljaandnud asutusele. Haldusotstarbel võivad pädevad asutused vormile 2.2 lisada täiendavaid koopiaid.

2. Vormid trükitakse valgele puidumassi jääkideta kirjutuspaberile kaaluga 55–65 g/m2. Vormi mõõtmed on 210 mm × 297 mm; trükikirja reavahe on 4,24 mm (üks kuuendik tolli); vormi küljendust tuleb täpselt järgida. Eksemplari nr 1, s.o sertifikaadi enda mõlemal küljel on lisaks kollane giljoššmustriline trükitud taust, mis toob esile kõik mehaaniliste või keemiliste vahenditega tehtud võltsingud.

3. Vormide trükkimine on liikmesriikide ülesanne. Vorme võib trükkida ka asukohaliikmesriigi määratud trükikojas. Viimasel juhul peab igal vormil olema viide sellisele määramisele liikmesriigi poolt. Igale vormile märgitakse trükikoja nimi ja aadress või tähis, mis võimaldab trükikoda tuvastada.

4. Impordisertifikaatidele või nende väljavõtetele märgitakse väljaandmisel väljastamisnumber, mille määravad liikmesriigi pädevad asutused. Impordisertifikaadi number edastatakse komisjonile ülemkogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 3030/93 (teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) [7] artikli 14 kohaselt loodud ühtse võrgu kaudu elektrooniliselt.

5. Sertifikaadid ja väljavõtted koostatakse neid väljaandva liikmesriigi riigikeeles või ühes selle liikmesriigi riigikeeltest.

6. Väljaandvate asutuste ja koguseid eraldavate asutuste märgid tehakse pitsatiga. Väljaandva asutuse pitsati võib siiski asendada surutrükipressi jäljendiga koos perforeeritud tähtede ja numbritega või sertifikaadile trükkimisega. Väljaandvad asutused kasutavad sel viisil eraldatud koguste registreerimiseks võltsimiskindlaid meetodeid, et numbrite või viidete lisamine oleks võimatu; eelkõige võib kasutada tärne või samalaadseid märke tähemärkide vaheliste tühikute täitmiseks (näiteks: *EUR*1000*).

7. Kui sertifikaadil või selle väljavõttel on eraldatud koguste märkimiseks jäetud liiga vähe ruumi, võivad pädevad asutused kasutada üht või enamat lisalehte, millel on samad lahtrid, mis sertifikaadi või selle väljavõtte esimese ja teise eksemplari tagaküljel. Koguseid eraldavad asutused löövad templi nii, et üks pool templist on sertifikaadil või selle väljavõttel ja teine pool lisalehel. Igale järgmisele väljaantud lisalehele lüüakse tempel samamoodi, nii et pool templist on sellel lehel ja pool eelmisel.

8. Ühe liikmesriigi asutuste väljaantud impordisertifikaatidel ja väljavõtetel ning neile tehtud kannetel ja kinnitusmärgetel on teistes liikmesriikides samasugune õiguslik toime kui nende liikmesriikide asutuste poolt väljaantud dokumentidel ja nende poolt kannetel ning kinnitusmärgetel.

9. Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused võivad vajaduse korral nõuda kõikide sertifikaatide või väljavõtete tõlkimist selle liikmesriigi riigikeelde või ühte selle liikmesriigi riigikeeltest.

10. Impordisertifikaadi võib väljastada elektrooniliselt, kui asjaomastel tolliasutustel on sellele sertifikaadile ligipääs arvutivõrgu kaudu.

Artikkel 11

Ekspordisertifikaadi, impordisertifikaadi või päritolusertifikaadi varguse, kadumise või hävimise korral võib eksportija taotleda nimetatud dokumendi väljaandnud pädevalt asutuselt duplikaadi väljaandmist selle valduses olevate ekspordidokumentide põhjal. Sel viisil väljaantud kordussertifikaadil on märge "duplicata", "duplicate" või "duplicado".

Duplikaadile on märgitud esmase sertifikaadi kuupäev.

Artikkel 12

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas ning seda kohaldatakse pärast kõnealust päeva lähetatud kauba suhtes.

See kaotab kehtivuse 31. detsembril 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 15. juuli 2003

Ülemkogu nimel

eesistuja

G. Tremonti

[1] EÜT L 1, 4.1.2000, lk 13.

[2] ELT L 124, 20.5.2003, lk 34.

[3] EÜT L 66, 10.3.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

[4] EÜT L 87, 31.3.1994, lk 47. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 983/96 (EÜT L 131, 1.6.1996, lk 47).

[5] EÜT L 162, 26.6.1999, lk 35.

[6] EÜT L 349, 31.12.1994, lk 53.

[7] EÜT L 275, 8.11.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 138/2003 (EÜT L 23, 28.1.2003, lk 1).

--------------------------------------------------

LISA

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Lisa liide

Ekspordisertifikaadi punkti 4 (väljastamisnumber) käsitlev selgitav märkus

Väljastamisnumber koosneb järgmistest osadest:

- kaks tähte Vietnami identifitseerimiseks järgmiselt: VN

- kaks tähte sihtkohariigina mõeldud liikmesriigi identifitseerimiseks järgmiselt:

AT Austria

BL Beneluxi maad

DE Saksamaa

DK Taani

EL Kreeka

ES Hispaania

FI Soome

FR Prantsusmaa

GB Ühendkuningriik

IE Iirimaa

IT Itaalia

PT Portugal

SE Rootsi

- üks number, tähistamaks väljaandmisaastat, näiteks 3 (aasta 2003);

- kaks numbrit 01 kuni 99, tähistamaks ekspordisertifikaadi välja andnud asutust;

- viiekohaline arv 50000 kuni 99999, mis on antud sihtkohariigina mõeldud liikmesriigile.

--------------------------------------------------

Top