This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0281
96/281/EC: Commission Decision of 3 April 1996 concerning the placing on the market of genetically modified soya beans (Glycine max L.) with increased tolerance to the herbicide glyphosate, pursuant to Council Directive 90/220/EEC (Text with EEA relevance)
Komisjoni otsus, 3. aprill 1996, mis käsitleb suurendatud herbitsiid glüfosaadi taluvusega geneetiliselt muundatud sojaubade (Glycine max L.) turuleviimist vastavalt nõukogu direktiivile 90/220/EMÜEMPs kohaldatav tekst.
Komisjoni otsus, 3. aprill 1996, mis käsitleb suurendatud herbitsiid glüfosaadi taluvusega geneetiliselt muundatud sojaubade (Glycine max L.) turuleviimist vastavalt nõukogu direktiivile 90/220/EMÜEMPs kohaldatav tekst.
EÜT L 107, 30.4.1996, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 13/02/2012; kehtetuks tunnistatud 32012D0082
Euroopa Liidu Teataja L 107 , 30/04/1996 Lk 0010 - 0011
Komisjoni otsus, 3. aprill 1996, mis käsitleb suurendatud herbitsiid glüfosaadi taluvusega geneetiliselt muundatud sojaubade (Glycine max L.) turuleviimist vastavalt nõukogu direktiivile 90/220/EMÜ (EMPs kohaldatav tekst) (96/281/EÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 23. aprilli 1990. aasta direktiivi 90/220/EMÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta, [1] muudetud komisjoni direktiiviga 94/15/EÜ, [2] eriti selle artiklit 13, ning arvestades, et: direktiivi 90/220/EMÜ artiklitega 10–18 nähakse ette ühenduse menetlus, mille kohaselt võivad liikmesriikide pädevad asutused lubada turule viia geneetiliselt muundatud organismidest koosnevaid tooteid; liikmesriigi (Ühendkuningriigi) pädevatele asutustele on esitatud taotlus sellise toote turuleviimiseks; seejärel on Ühendkuningriigi pädevad asutused esitanud komisjonile asjakohase toimiku koos pooldava arvamusega; teiste liikmesriikide pädevad asutused on kõnealuse toimiku suhtes esitanud vastuväiteid; seepärast peab komisjon vastavalt direktiivi 90/220/EMÜ artikli 13 lõikele 3 tegema otsuse kõnealuse direktiivi artiklis 21 sätestatud korras; toote turuleviimise teatis on esitatud impordi ajal ning enne ladustamist ja mitteelujõulisteks sojafraktsioonideks töötlemist ja selle ajal toimuvaks keskkonnas käitlemiseks ja mitte külvamiseks; pärast direktiivi 90/220/EMÜ reguleerimisala alusel esitatud vastuväidete ja toimikus esitatud teabe läbivaatamist on komisjon jõudnud järgmistele järeldustele: - ei ole põhjust uskuda, et glüfosaaditaluvust ja kloroplasti transiitpeptiidi kodeerivate geenide siirdamisega sojaubadesse kaasneks kahjulik mõju inimese tervisele ja keskkonnale, - ei ole ohutusega seotud põhjuseid, mis õigustaksid kõnealuse toote eraldamist teistest sojaubadest, - ei ole ohutusega seotud põhjuseid, mille tõttu peaks etiketile märkima, et toode on saadud geneetilise muundamise teel; direktiivi 90/220/EMÜ artikli 11 lõikega 6 ja artikli 16 lõikega 1 nähakse ette täiendavad ohutusmeetmed juhuks, kui saadakse uut teavet tootega seotud ohtude kohta; käesolev otsus ei välista inimeste toidu ja loomasööda ohutust käsitlevate liikmesriikide sätete kohaldamist kooskõlas ühenduse õigusaktidega, kuivõrd need sätted ei ole otseselt seotud toote või selle koostisosade geneetilise muundamisega; käesolevas otsuses ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 90/220/EMÜ artikli 21 kohaselt asutatud komitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 1. Ilma et see piiraks muude ühenduse õigusaktide kohaldamist ja võttes arvesse lõigete 2 ja 3 sätteid, lubavad Ühendkuningriigi pädevad asutused vastavalt direktiivi 90/220/EMÜ artiklile 13 viia turule järgmist Monsanto Europe (viitenumber C/UK/94/M3/1) teatatud toodet. Toode koosneb sojaubadest, mis põlvnevad sojaoa (Glycine max L. cv A5403) liinist (40–3–2), millesse on lisatud järgmised järjestused: - üks eksemplar geenist, mis kodeerib Agrobacterium sp. tüvest CP4 pärit XXXXXX glüfosaadi taluvust ja Petunia hybridast pärit kloroplasti transiitpeptiidi kodeeriv järjestus koos lillkapsa mosaiikviiruse promootoriga P-E35S ja Agrobacterium tumefaciensi nopaliini süntaasi stoppkoodon. 2. Luba hõlmab kõnealuse toote ja mis tahes tavapäraselt aretatud sojaubade liini ristamisel saadud järglaskonda. 3. Luba hõlmab toote järgmisi kasutusviise: impordi ajal, enne ladustamist ja ladustamise ajal ning enne mitteelujõulisteks toodeteks töötlemist ja sellise töötlemise ajal toimuv käitlemine keskkonnas. Artikkel 2 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, 3. aprill 1996 Komisjoni nimel komisjoni liige Ritt Bjerregaard [1] EÜT L 117, 8.5.1990, lk 15. [2] EÜT L 103, 22.4.1994, lk 20. --------------------------------------------------