Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0042

    EMP Ühiskomitee otsus nr 42/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu XIV lisa (Konkurents)

    ELT L 198, 28.7.2005, p. 42–44 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/42(2)/oj

    28.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 198/42


    EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 42/2005,

    11. märts 2005,

    millega muudetakse EMP lepingu XIV lisa (Konkurents)

    EMP ÜHISKOMITEE,

    võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Lepingu XIV lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 17/2005. (1)

    (2)

    Komisjoni 27. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 772/2004 asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta tehnosiirdelepingute liikide suhtes, (2) parandatud ELTs L 127, 29.4.2004, lk 158, tuleb inkorporeerida lepingusse.

    (3)

    Määrusega (EÜ) nr 772/2004 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 240/96, (3) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta,

    ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Lepingu XIV lisa punkti 5 (komisjoni määrus (EÜ) nr 240/96) tekst asendatakse järgmisega:

    32004 R 0772: komisjoni määrus (EÜ) nr 772/2004, 27. aprill 2004, asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta tehnosiirdelepingute liikide suhtes (ELT L 123, 27.4.2004, lk 11), parandatud ELTs L 127, 29.4.2004, lk 158.

    Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:

    a)

    Artikli 6 lõikes 1 pärast sõnu “kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 29 lõikega 1” lisatakse järgmine tekst: “või järelevalveameti ja kohtu loomist käsitleva EFTA riikide kokkuleppe protokolli nr 4 I osa II peatüki artikli 29 lõike 1 asjakohase sättega”.

    b)

    Artikli 6 lõikes 2 pärast sõnu “kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 29 lõikega 2” lisatakse järgmine tekst: “või järelevalveameti ja kohtu loomist käsitleva EFTA riikide kokkuleppe protokolli nr 4 I osa II peatüki artikli 29 lõike 2 asjakohase sättega”.

    c)

    Artikli 7 lõppu lisatakse järgmine tekst:

    “Vastavalt järelevalveameti ja kohtu loomist käsitleva EFTA riikide kokkuleppe sätetele võib EFTA järelvalveamet esitada soovituse, et juhtudel, kus üle 50 % asjaomasest turust EFTA riikides on paralleelselt kaetud sarnaste tehnosiirdelepingute kogumitega, ei rakendata kõnealust määrust tehnosiirdelepingute kohta, mis sätestavad teatud konkurentsipiirangud sellel turul.

    Lõike 1 kohane soovitus adresseeritakse EFTA riigile või EFTA riikidele, kes moodustavad asjaomase turu. Komisjoni teavitatakse sellise soovituse esitamisest.

    Kolme kuu jooksul peale vastavalt lõikele 1 esitatud soovitust peavad soovituse saanud EFTA riigid teatama EFTA järelvalveametile, kas nad nõustuvad sellega. Kui kolme kuu jooksul vastust ei tule, käsitletakse seda kui soovitusega nõustumist.

    Kui soovituse saanud EFTA riik kas nõustub soovitusega või ei vasta tähtaja jooksul, on ta lepingust tulenevalt kohustatud soovituse kolme kuu jooksul täitma.

    Kui soovituse saanud EFTA riik teatab kolmekuulise tähtaja jooksul EFTA järelvalveametile, et ta ei nõustu soovitusega, teavitab EFTA järelvalveamet vastusest komisjoni. Kui komisjon pole EFTA riigi seisukohaga nõus, kohaldatakse lepingu artikli 92 lõiget 2.

    EFTA järelvalveamet ja komisjon vahetavad teavet ja peavad omavahel nõu selle sätte kohaldamise küsimuses.

    Kui sarnasete tehnosiirdelepingute kogumid katavad paralleelselt rohkem kui 50 % asjaomasest turust EMP lepingu territooriumil, võivad mõlemad järelvalveametid algatada koostöö eraldi meetmete vastuvõtmiseks. Kui mõlemad järelvalveametid jõuavad käesoleva sätte kohaselt kokkuleppele asjaomase turu ja meetme vastuvõtmise vajalikkuse suhtes, võtab komisjon vastu määruse, mis adresseeritakse EÜ liikmesriikidele ja EFTA järelvalveamet sarnase sisuga soovituse turu moodustava(te)le EFTA riigile või riikidele.””

    Artikkel 2

    Määruse (EÜ) nr 772/2004 (parandatud ELTs L 127, 29.4.2004, lk 158) islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele, (4) või EMP Ühiskomitee 24. septembri 2004. aasta otsuse nr 130/2004 jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb on hilisem.

    Artikkel 4

    Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

    Brüssel, 11. märts 2005.

    EMP Ühiskomitee nimel

    eesistuja

    Richard WRIGHT


    (1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 39.

    (2)  ELT L 123, 27.4.2004, lk 11.

    (3)  EÜT L 31, 9.3.1996, lk 2.

    (4)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


    Top