This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016E291
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union#PART SIX - INSTITUTIONAL AND FINANCIAL PROVISIONS#TITLE I - INSTITUTIONAL PROVISIONS#CHAPTER 2 - LEGAL ACTS OF THE UNION, ADOPTION PROCEDURES AND OTHER PROVISIONS#SECTION 1 - THE LEGAL ACTS OF THE UNION#Article 291
Euroopa Liidu toimimise lepingu konsolideeritud versioon
KUUES OSA - INSTITUTSIOONILISED JA RAHANDUSSÄTTED
I JAOTIS - SÄTTED INSTITUTSIOONIDE KOHTA
2. PEATÜKK - LIIDU ÕIGUSAKTID, ÕIGUSAKTIDE VASTUVÕTMISE MENETLUSED JA MUUD SÄTTED
1. JAGU - LIIDU ÕIGUSAKTID
Artikkel 291
Euroopa Liidu toimimise lepingu konsolideeritud versioon
KUUES OSA - INSTITUTSIOONILISED JA RAHANDUSSÄTTED
I JAOTIS - SÄTTED INSTITUTSIOONIDE KOHTA
2. PEATÜKK - LIIDU ÕIGUSAKTID, ÕIGUSAKTIDE VASTUVÕTMISE MENETLUSED JA MUUD SÄTTED
1. JAGU - LIIDU ÕIGUSAKTID
Artikkel 291
ELT C 202, 7.6.2016, p. 173–173
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 202/173 |
Artikkel 291
1. Liikmesriigid võtavad vastu kõik siseriikliku õiguse meetmed, mis on vajalikud liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks.
2. Kui liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi, antakse nende õigusaktide alusel rakendamisvolitused komisjonile või nõuetekohaselt põhjendatud erijuhtudel ja Euroopa Liidu lepingu artiklites 24 ja 26 ettenähtud juhtudel nõukogule.
3. Lõiget 2 silmas pidades sätestavad Euroopa Parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt eelnevalt määruste abil eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbi viidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes.
4. Rakendusaktide pealkirja lisatakse omadussõna „rakendus-“.