Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02003R0147-20101208

    Consolidated text: Nõukogu määrus (EÜ) nr 147/2003, 27. jaanuar 2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/147/2010-12-08

    2003R0147 — ET — 08.12.2010 — 002.001


    Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

    ►B

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 147/2003,

    27. jaanuar 2003,

    mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes

    (EÜT L 024, 29.1.2003, p.2)

    Muudetud:

     

     

    Euroopa Liidu Teataja

      No

    page

    date

    ►M1

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 631/2007, 7. juuni 2007,

      L 146

    1

    8.6.2007

    ►M2

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1137/2010, 7. detsember 2010,

      L 322

    2

    8.12.2010




    ▼B

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 147/2003,

    27. jaanuar 2003,

    mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes



    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,

    võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 2002. aasta ühist seisukohta 2002/960/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiranguid, ( 1 )

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    ÜRO Julgeolekunõukogu on 23. jaanuaril 1992 vastu võtnud resolutsiooni 733 (1992), millega kehtestatakse üldine ja täielik relvade ja muu sõjavarustuse Somaaliasse tarnimise keeld (edaspidi “relvaembargo”).

    (2)

    ÜRO Julgeolekunõukogu on 19. juunil 2001 vastu võtnud resolutsiooni 1356 (2001), millega lubati teatavaid erandeid relvaembargost.

    (3)

    ÜRO Julgeolekunõukogu on 22. juulil 2002 vastu võtnud resolutsiooni 1425 (2002), millega laiendatakse relvaembargot nii, et see keelab Somaaliale anda otsest või kaudset sõjaväelise tegevusega seotud tehnilist nõu, rahalist või muud toetust ja väljaõpet.

    (4)

    Osa neist meetmetest kuulub asutamislepingu reguleerimisalasse, mistõttu on eelkõige konkurentsimoonutuste vältimise eesmärgil vaja ühenduse õigusakte Julgeolekunõukogu asjakohaste otsuste rakendamiseks ühenduse territooriumil. Käesoleva määruse kohaldamisel loetakse ühenduse territooriumiks liikmesriikide territooriumid, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut vastavalt selles kehtestatud tingimustele.

    (5)

    Komisjon ja liikmesriigid peaksid teavitama üksteist käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja muust käesoleva määrusega seotud ning nende käsutuses olevast asjakohasest teabest ning tegema koostööd resolutsiooni 733 (1992) lõike 11 alusel loodud komiteega, varustades seda eelkõige teabega.

    (6)

    Käesoleva määruse rikkumise korral tuleks kohaldada sanktsioone ning asjakohaseid sanktsioone peaksid rakendama liikmesriigid. Lisaks sellele on soovitav, et käesoleva määruse sätete rikkumise korral kohaldatavaid sanktsioone saaks rakendada alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast ning et liikmesriigid algataksid kohtumenetluse kõikide nende oma jurisdiktsiooni alla kuuluvate isikute, üksuste või organisatsioonide suhtes, kes on rikkunud ükskõik millist käesoleva määruse sätet,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



    Artikkel 1

    Ilma et see piiraks liikmesriikide volitusi avaliku võimu teostamisel, on keelatud:

     rahastada sõjaga seotud tegevust või anda selleks rahalist toetust, sealhulgas eelkõige toetused, laenud ja ekspordikrediidikindlustus, relvade ja nendega seotud materjali müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks otse või kaudselt ühelegi isikule, üksusele või asutusele Somaalias,

     anda, müüa, tarnida või anda üle sõjaväelise tegevusega seotud tehnilist nõustamist, toetust või väljaõpet, sealhulgas eelkõige igat tüüpi relvade ja nendega seotud materjali valmistamise, hooldamise või kasutamisega seotud väljaõpet ja abi, otseselt või kaudselt ühelegi isikule, üksusele või asutusele Somaalias.

    Artikkel 2

    Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda niisuguses tegevuses, mille eesmärgiks on otseselt või kaudselt soodustada artiklis 1 nimetatud tehinguid.

    ▼M1

    Artikkel 2a

    Erandina artiklist 1 võib teenusepakkuja asukohariigi pädev asutus, millele on osutatud lisas esitatud veebisaidil, anda selle asutuse poolt asjakohaseks peetavatel tingimustel loa:

    a) sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi, tehnilise nõustamise, abi või väljaõppe pakkumiseks, kui see asutus on kindlaks teinud, et kõnealune rahastamine, nõustamine, abi või väljaõpe on ette nähtud üksnes Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1744 (2007) punktis 4 osutatud missiooni AMISOM toetuseks või selle poolt kasutamiseks;

    b) sõjalise tegevusega seotud tehnilise nõustamise või väljaõppe pakkumiseks, kui täidetud on järgmised tingimused:

    i) asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et kõnealune nõustamine, väljaõpe või abi on ette nähtud üksnes julgeolekusektori institutsioonide väljaarendamise toetamiseks kooskõlas resolutsiooni 1744 (2007) punktides 1, 2 ja 3 sätestatud poliitilise protsessiga; ja

    ii) asjaomane liikmesriik on teavitanud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu resolutsiooni 751 (1992) punkti 11 alusel asutatud komiteed, et selline nõustamine, abi või väljaõpe on ette nähtud üksnes julgeolekusektori institutsioonide väljaarendamise toetamiseks vastavuses resolutsiooni 1744 (2007) punktides 1, 2 ja 3 sätestatud poliitilise protsessiga, ja oma pädeva asutuse kavatsusest anda vastav luba ning komitee ei ole esitanud sellise toimimisviisi kohta vastuväiteid viie tööpäeva jooksul asjaomase teate saamisest.

    ▼B

    Artikkel 3

    1.  Artiklit 1 ei kohaldata:

     sellise mittesurmava sõjavarustuse müügi, tarnimise, üleandmise ja ekspordi rahastamise või sellele rahalise toetuse andmise suhtes, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks, ning rahu- ja lepitusprotsessi raames liidu, ühenduse või liikmesriikide institutsioonide väljaarendamisprogrammide jaoks ettenähtud materjalide suhtes, kaasa arvatud julgeoleku valdkond,

     sellise mittesurmava varustusega seotud tehnilise nõustamise, toetuse ja väljaõppe andmise suhtes,

    kui ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 751 (1992) lõike 11 alusel loodud komitee on need meetmed eelnevalt heaks kiitnud.

    2.  Artiklit 1 ei kohaldata kaitseriietuse suhtes, sealhulgas kuulivestid ja kiivrid, mida eksporditakse ajutiselt Somaaliasse üksnes ÜRO töötajate, meediaesindajate ning humanitaar- ja arendustöötajate ning nendega seotud personali isiklikuks kasutamiseks.

    3.  Artiklit 2 ei kohaldata osalemise suhtes toimingutes, mille eesmärgiks on soodustada tegevust, mille on heaks kiitnud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 751 (1992) lõike 11 alusel loodud komitee.

    ▼M2

    Artikkel 3a

    1.  Nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsuse 2010/231/ÜVJP (mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid) ( 2 ) artiklite 1 ja 3 täpseks rakendamiseks esitatakse Somaaliasse suunduvate ja sealt saabuvate veoste korral kõikide liidu tolliterritooriumile toodavate ja sealt väljaviidavate kaupade kohta täiendav saabumis- ja lahkumiseelne teave asjaomase liikmesriigi pädevatele asutustele.

    2.  Saabumis- või väljumiseelse teabe andmise kohustust, eelkõige kõnealust teavet väljastavat isikut puudutavad, järgitavaid tähtaegu ja nõutavaid andmeid reguleerivad eeskirjad on ette nähtud sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone ning tollideklaratsioone käsitleva nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) ( 3 ) ja komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted määrusele (EMÜ) nr 2913/92) ( 4 ) asjaomaste sätetega.

    3.  Lisaks deklareerib lõikes 2 osutatud teavet andev isik, kas kaubad kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse Euroopa Liidu nimekirja, ( 5 ) ja kui nende ekspordiks on vaja erandit, esitab saadud ekspordiloa üksikasjad.

    4.  Kuni 31. detsembrini 2010 võib sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioonid ning käesolevas artiklis nõutavad lisaandmed esitada kirjalikult, kasutades kaubandus-, sadama- või veodokumente tingimusel, et need sisaldavad vajalikke andmeid.

    5.  Alates 1. jaanuarist 2011 esitatakse lõikes 3 nõutavad lisaandmed vajaduse korral kas kirjalikult või kasutades tollideklaratsiooni.

    ▼B

    Artikkel 4

    Ilma et see piiraks Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirjast tulenevaid liikmesriikide õigusi ja kohustusi, säilitab komisjon artikli 3 lõikes 1 nimetatud Julgeolekunõukogu komiteega kõik käesoleva määruse tõhusaks rakendamiseks vajalikud kontaktid.

    Artikkel 5

    Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud asjakohase teabe, eelkõige teabe rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.

    Artikkel 6

    Käesolevat määrust kohaldatakse, olenemata nendest õigustest või kohustustest, mis on antud või määratud enne käesoleva määruse jõustumist sõlmitud rahvusvaheliste kokkulepete, lepingute, litsentside või lubadega.

    ▼M1

    Artikkel 6a

    Komisjon muudab lisa liikmesriikidelt saadud teabe alusel.

    ▼B

    Artikkel 7

    1.  Iga liikmesriik määrab kindlaks käesoleva määruse sätete rikkumise korral rakendatavad sanktsioonid. Need sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

    Kuni selleks vajalike õigusaktide vastuvõtmiseni rakendatakse käesoleva määruse võimaliku rikkumise korral sanktsioone, mis on liikmesriikide poolt kindlaks määratud nõukogu 22. juuli 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1318/2002 ( 6 ) (mis käsitleb teatud piiranguid Libeeria suhtes) artikli 7 jõustamiseks.

    2.  Iga liikmesriik vastutab kohtumenetluse algatamise eest oma jurisdiktsiooni alla kuuluvate füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, kui nad on eiranud mõnda käesoleva määrusega ettenähtud keeldu.

    ▼M1

    Artikkel 7a

    1.  Liikmesriigid määravad käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja avaldavad neid asutusi käsitleva teabe lisas loetletud veebisaitidel või nende veebisaitide kaudu.

    2.  Liikmesriigid teatavad oma pädevatest asutustest komisjonile kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning teavitavad komisjoni mis tahes edaspidistest nendega seotud muudatustest.

    ▼B

    Artikkel 8

    Käesolevat määrust kohaldatakse:

     ühenduse territooriumil, sealhulgas õhuruumis,

     liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal,

     liikmesriigi kodaniku suhtes, olenemata tema asukohast, ning

     kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi seaduste alusel.

    Artikkel 9

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamist.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    ▼M1




    LISA

    Artiklites 2a ja 7a osutatud pädevaid asutusi käsitlevat teavet sisaldavad veebisaidid ja aadress, millel Euroopa Komisjoni teavitada

    BELGIA

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

    BULGAARIA

    http://www.mfa.government.bg

    TŠEHHI VABARIIK

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

    TAANI

    http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

    SAKSAMAA

    http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

    EESTI

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    KREEKA

    http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

    HISPAANIA

    http://www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales

    PRANTSUSMAA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

    IIRIMAA

    http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities

    ITAALIA

    http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

    KÜPROS

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

    LÄTI

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LEEDU

    http://www.urm.lt

    LUKSEMBURG

    http://www.mae.lu/sanctions

    UNGARI

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm

    MALTA

    http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

    MADALMAAD

    http://www.minbuza.nl/sancties

    AUSTRIA

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    POOLA

    http://www.msz.gov.pl

    PORTUGAL

    http://www.min-nestrangeiros.pt

    RUMEENIA

    http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

    SLOVEENIA

    http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

    SLOVAKKIA

    http://www.foreign.gov.sk

    SOOME

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    ROOTSI

    http://www.ud.se/sanktioner

    ÜHENDKUNINGRIIK

    http://www.fco.gov.uk/competentauthorities

    Aadress teabe saatmiseks Euroopa Komisjonile:

    European Commission

    DG External Relations

    Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP

    Unit A2. Crisis Management and Conflict Prevention

    CHAR 12/106

    B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

    E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tel.: (32 2) 295 55 85, 299 11 76

    faks: (32 2) 299 08 73



    ( 1 ) EÜT L 334, 11.12.2002, lk 1.

    ( 2 ) ELT L 105, 27.4.2010, lk 17.

    ( 3 ) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.

    ( 4 ) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

    ( 5 ) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.

    ( 6 ) EÜT L 194, 23.7.2002, lk 1.

    Top