EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1327

Nõukogu määrus (EL) 2015/1327, 31. juuli 2015, millega muudetakse määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid

OJ L 206, 1.8.2015, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1327/oj

1.8.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 206/18


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2015/1327,

31. juuli 2015,

millega muudetakse määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) nr 267/2012 (2) jõustatakse otsuses 2010/413/ÜVJP sätestatud meetmed.

(2)

31. juulil 2015 võttis nõukogu vastu otsuse (ÜVJP) 2015/1336 (3), millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, et kehtestada teatavad meetmed kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2231 (2015), millega kinnitatakse ühine laiahaardeline tegevuskava seoses Iraani tuumaküsimusega ja määratakse kindlaks kooskõlas ühise laiahaardelise tegevuskavaga võetavad meetmed.

(3)

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2231 (2015) nähakse eelkõige ette, et ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) ja 1929 (2010) kehtestatud meetmeid ei kohaldata teatavatel tingimustel ühise laiaulatusliku tegevuskava osalisriikide või nendega kooskõlastatult tegutsevate ÜRO liikmesriikide tegevuse suhtes, mis on otseselt seotud Fordowi stabiilsete isotoopide tootmise rajatise kahe kaskaadi ümberehitusega, 300 kilogrammi ületava Iraani rikastatud uraani ekspordiga, kui vastu saadakse looduslikku uraani, või Araki reaktori moderniseerimisega vastavalt kokkulepitud põhimõttelisele projektile ja sellest tulenevalt vastavalt sellise reaktori jaoks kokkulepitud lõplikule projektile.

(4)

Lisaks määratakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2231 (2015) kindlaks, et ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) ja 1929 (2010) kehtestatud meetmeid ei kohaldata teatavatel tingimustel selles ulatuses, mis on vajalik teatavate ühises laiahaardelises tegevuskavas kindlaks määratud tuumavaldkonna kohustuste täitmisega seotud üleandmiste ja tegevuse teostamiseks, mis on nõutavad ühise laiahaardelise tegevuskava rakendamise ettevalmistamiseks või kindlaks määratud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) kohaselt asutatud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee poolt, et olla kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2231 (2015) eesmärkidega.

(5)

Meetmete rakendamiseks on vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.

(6)

Määrust (EL) nr 267/2012 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrusesse (EL) nr 267/2012 lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 43b

1.   Olenemata käesoleva määruse muudest sätetest, võivad pädevad asutused anda loa esemete, materjalide, varustuse, kaupade ja tehnoloogia tarnimiseks, müügiks või üleandmiseks ja nendega seotud tehnilise abi osutamiseks, koolituseks, rahalise abi osutamiseks, investeeringuteks, vahenduseks või muude teenuste osutamiseks, kui nad leiavad, et nimetatud tegevus on otseselt seotud järgmisega:

a)

Fordowi stabiilsete isotoopide tootmise rajatise kahe kaskaadi ümberehitus;

b)

300 kilogrammi ületava Iraani rikastatud uraani eksport, kui vastu saadakse looduslikku uraani, või

c)

Araki reaktori moderniseerimine vastavalt kokkulepitud põhimõttelisele projektile ja sellest tulenevalt vastavalt kõnealuse reaktori kokkulepitud lõplikule projektile.

2.   Pädev asutus, kes annab loa kooskõlas lõikega 1, tagab et:

a)

kogu tegevus toimub rangelt kooskõlas 14. juuli 2015. aasta ühise laiahaardelise tegevuskavaga;

b)

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2231 (2015) punkti 22 alapunktis c sätestatud nõuded on võimaluse korral täidetud, ning

c)

tal on õigus jälgida kõigi tarnitud esemete lõppkasutust ja lõppkasutuse asukohta ning ta suudab seda õigust tõhusalt teostada.

3.   Asjaomane liikmesriik teavitab:

a)

vajaduse korral sanktsioonide komiteed ja kui see moodustatakse, ühiskomisjoni kümme päeva enne loa andmist;

b)

Rahvusvahelist Aatomienergiaagentuuri (IAEA) kümne päeva jooksul pärast tarnimist, müüki või üleandmist, kui tarnitud esemed, materjalid, varustus, kaubad ja tehnoloogia on nimetatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2231 (2015) punkti 22 alapunktis e.

4.   Asjaomane liikmesriik teatab teistele liikmesriikidele ja komisjonile oma kavatsusest anda käesoleva artikli kohane luba vähemalt kümme päeva enne loa andmist.

Artikkel 43c

1.   Olenemata käesoleva määruse muudest sätetest, võivad pädevad asutused anda iga üksikjuhtumi korral eraldi loa üleandmisteks ja tegevuseks niivõrd, kui see on vajalik nende teostamiseks, kui selline tegevus on:

a)

otseselt seotud ühise laiahaardelise tegevuskava V lisa punktides 15.1 kuni 15.11 sätestatud tuumavaldkonna meetmete rakendamisega;

b)

nõutav ühise laiahaardelise tegevuskava rakendamise ettevalmistamiseks, või

c)

vajaduse korral kindlaks määratud sanktsioonide komitee poolt, et olla kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2231 (2015) eesmärkidega.

2.   Asjaomane liikmesriik esitab kavandatavad load vajaduse korral sanktsioonide komiteele heakskiitmiseks.

3.   Asjaomane liikmesriik teatab teistele liikmesriikidele ja komisjonile oma kavatsusest anda käesoleva artikli kohane luba vähemalt kümme päeva enne autoriseerimist.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. juuli 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

J. ASSELBORN


(1)  ELT L 195, 27.7.2010, lk 39.

(2)  Nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010 (ELT L 88, 24.3.2012, lk 1).

(3)  Nõukogu 31. juuli 2015. aasta otsus (ÜVJP) 2015/1336, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 66).


Top