EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1319
Commission Implementing Decision (EU) 2015/1319 of 29 July 2015 concerning certain protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H7N7 in Germany (notified under document C(2015) 5501) (Text with EEA relevance)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/1319, 29. juuli 2015, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H7N7 kuuluva, kõrge patogeensusega linnugripiga Saksamaal (teatavaks tehtud numbri C(2015) 5501 all) (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/1319, 29. juuli 2015, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H7N7 kuuluva, kõrge patogeensusega linnugripiga Saksamaal (teatavaks tehtud numbri C(2015) 5501 all) (EMPs kohaldatav tekst)
OJ L 203, 31.7.2015, p. 25–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015
31.7.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 203/25 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1319,
29. juuli 2015,
milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H7N7 kuuluva, kõrge patogeensusega linnugripiga Saksamaal
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 5501 all)
(Ainult saksakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Linnugripp on lindude nakkav viirushaigus, millesse võivad nakatuda ka kodulinnud. Kodulindude nakatumisel linnugripiviirustesse avaldub haigus peamiselt kahes vormis, mida eristatakse nende virulentsuse järgi. Madala patogeensusega haigusvorm põhjustab tavaliselt ainult kergeid sümptomeid, kõrge patogeensusega vormi tagajärjeks on aga enamiku kodulinnuliikide puhul lindude väga suur suremus. Kõnealusel haigusel võib olla ränk mõju kodulinnukasvatuse tasuvusele. |
(2) |
Linnugrippi leitakse peamiselt lindudelt, kuid teatavatel asjaoludel võib nakkust esineda ka inimestel, kuigi see oht on üldiselt väga väike. |
(3) |
Linnugripi puhangu korral on oht, et haigusetekitaja võib levida muudesse majapidamistesse, kus kasvatatakse kodu- või muid vangistuses peetavaid linde. Selle tulemusel võib see eluslindudega või nende toodetega kauplemise tagajärjel levida ühest liikmesriigist teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse. |
(4) |
Nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ (3) on kehtestatud teatavad ennetusmeetmed, mille eesmärk on jälgida linnugripiga seotud olukorda ja linnugrippi varakult avastada, ning minimaalsed tõrjemeetmed, mida kohaldatakse selle haiguse puhkemisel kodu- või muude vangistuses peetavate lindude seas. Selles direktiivis on sätestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamine kõrge patogeensusega linnugripi puhangu korral. |
(5) |
Saksamaa teatas komisjonile kõrge patogeensusega linnugripi alatüübi H7N7 kinnitatud puhangust tema territooriumil asuvas ettevõttes, kus kasvatatakse kodu- või muid vangistuses peetavaid linde, ning võttis kohe direktiiviga 2005/94/EÜ nõutud meetmed, mis hõlmasid kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamist. |
(6) |
Komisjon on koostöös Saksamaaga need meetmed läbi vaadanud ja leidnud, et liikmesriigi pädeva asutuse kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid on piisavalt kaugel ettevõttest, kus haiguspuhang kinnitust leidis. |
(7) |
Liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimise ja kolmandate riikide poolt põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamise vältimiseks on vaja koostöös Saksamaaga liidu tasandil kiiresti määratleda need kaitse- ja järelevalvetsoonid Saksamaal. |
(8) |
Seda silmas pidades tuleks käesoleva otsuse lisas kindlaks määrata Saksamaa kaitse- ja järelevalvetsoonid, kus kohaldatakse direktiivis 2005/94/EÜ sätestatud loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid, ning kehtestada meetmete kohaldamisaeg kõnealustes piirkondades. |
(9) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Saksamaa tagab, et vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 1 kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa A ja B osas kaitse- ja järelevalvetsoonidena loetletud piirkondi.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2015.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.
Brüssel, 29. juuli 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) Nõukogu direktiiv 2005/94/EÜ, 20. detsember 2005, linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).
LISA
A osa
Artiklis 1 viidatud kaitsetsoon:
ISO riigikood |
Liikmesriik |
Kood (kui on olemas) |
Nimi |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 29 |
DE |
Saksamaa |
Sihtnumber/ADNSi kood |
Piirkond: |
|
|
|
EMSLAND 03454 |
Alam-Saksimaal Emslandi kreisis järgmine ala: Herzlake; alustades Wettruper Dammist, Birkenweg, Pappelweg, Moorstraße, Am Esch, K 241, Hauptstraße, L 55, Schullenpool, Burgstraße, K 208, Unterm Bookhof, Kampweg, Andruper Weg, An der Drake, Beel, Südradde (Hase), kuni jõutakse kohakuti Essenbeeliga, seejärel L-kujulise joonega kuni maanteeni B213, Zum Klingenberg, K 256, Alter Kirchweg, Im Dorfe (K 256), Olingist kuni Große Hase jõeni, kreisi piir piki Große Hase jõge kuni Hahnenmoori kanalini, Hahnenmoori kanal kuni L 128-ni, Siedlerstraße, Friesenstraße kuni kreisi piirini, kreisi piir kuni Wettruper Dammini. |
19.8.2015 |
B osa
Artiklis 1 viidatud järelevalvetsoon
ISO riigikood |
Liikmesriik |
Kood (kui on olemas) |
Nimi |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
||||||||||||
DE |
Saksamaa |
Sihtnumber/ADNSi kood |
Piirkond: |
|
||||||||||||
|
|
EMSLAND 03454 |
Alam-Saksimaal:
|
28.8.2015 |
||||||||||||
|
|
EMSLAND 03454 |
Alam-Saksimaal Emslandi kreisis järgmine ala: Herzlake; alustades Wettruper Dammist, Birkenweg, Pappelweg, Moorstraße, Am Esch, K 241, Hauptstraße, L 55, Schullenpool, Burgstraße, K 208, Unterm Bookhof, Kampweg, Andruper Weg, An der Drake, Beel, Südradde (Hase), kuni jõutakse kohakuti Essenbeeliga, seejärel L-kujulise joonega kuni maanteeni B213, Zum Klingenberg, K 256, Alter Kirchweg, Im Dorfe (K 256), Olingist kuni Große Hase jõeni, kreisi piir piki Große Hase jõge kuni Hahnenmoori kanalini, Hahnenmoori kanal kuni L 128-ni, Siedlerstraße, Friesenstraße kuni kreisi piirini, kreisi piir kuni Wettruper Dammini. |
20.8 – 28.8.2015 |