EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1210

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1210/2008, 20. november 2008 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 55/2008, millega kehtestatakse ühepoolsed kaubandussoodustused Moldova Vabariigi suhtes

OJ L 328, 6.12.2008, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 081 P. 305 - 308

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1210/oj

6.12.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 328/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1210/2008,

20. november 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 55/2008, millega kehtestatakse ühepoolsed kaubandussoodustused Moldova Vabariigi suhtes

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrus (EÜ) nr 55/2008 (1) (edaspidi „määrus”) jõustus 31. jaanuaril 2008 ja seda kohaldatakse 1. märtsist 2008. Määrusega võimaldatakse kõikidele Moldova Vabariigist (edaspidi „Moldova”) pärit toodetele vaba juurdepääs ühenduse turgudele, välja arvatud määruse I lisas loetletud teatavatele põllumajandustoodetele, mille puhul on antud piiratud soodustused kas tariifikvootide raames tollimaksudest vabastamise või tollimaksude vähendamise kujul.

(2)

Määruse artikli 14 sõnastusega on loodud lünk üldiste soodustuste süsteemi (millele Moldoval oli õigus kuni määruse (EÜ) nr 55/2008 jõustumiseni) ja ühepoolsete kaubandussoodustuste kohaldamise vahel, samas kui oli kavatsetud tagada, et üldiste soodustuste süsteemi kohaldatakse kogu toetuskõlbliku ekspordi suhtes kuni ühepoolsete kaubandussoodustuste kasutuselevõtmiseni. Artikli 14 kohaselt ei kehti sellise kauba suhtes, mis kuulub üldiste soodustuste süsteemi alla ja mis on eksporditud ühendusse ühepoolsete kaubandussoodustuste jõustumise ja selle korra kohaldamise alguse vahel, kumbki kord, juhul kui ostuleping ei olnud sõlmitud enne 31. jaanuari 2008 ja oli võimalik näidata, et kaup väljus Moldovast hiljemalt 31. jaanuaril 2008. Selle olukorra parandamiseks tuleks muuta artikli 14 sõnastust nii, et see ei viitaks mitte määruse jõustumise kuupäevale, vaid selle kohaldamise kuupäevale.

(3)

Määruse (EÜ) nr 55/2008 kohaldamise ettevalmistamisel ja selle I lisas loetletud kvootide haldamisel on avastatud mõned ebakõlad kvootide kirjelduste ja kohaldatavate CN-koodide vahel. Nende vigade parandamiseks tuleks kustutada sõna „kodu-” kvoodi nr 09.0504 kirjelduses, kvoodile nr 09.0509 tuleks lisada CN-kood 1001 90 99 ja kvoodi nr 09.0514 kirjeldusest tuleks välja jätta kirjeldus „tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15 % mahust”. Soovitatud parandused ei ole vastuolus iga tooterühma kvootide suuruse kindlaksmääramisel kasutatud metoodikaga ega muuda seda; kõnealune metoodika põhineb 2004.–2006. aasta parimatel ekspordinäitajatel koos aastakasvuga, mis vastab võimalikule tootmise ja ekspordimahu suurenemisele Moldovas kuni 2012. aastani.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 55/2008 vastavalt muuta.

(5)

Tagamaks, et käesolevas määruses sätestatud meetmeid oleks võimalik kohaldada asjatu viivituseta, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 55/2008 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 14 muudetakse järgmiselt:

a)

artikli 14 lõike 1 sissejuhatavas lauses asendatakse sõna „jõustumisele” sõnadega „kohaldamise kuupäevale”;

b)

artikli 14 lõike 1 punktides a ja b ning lõike 2 punktides a, b, c, ja d asendatakse sõnad „jõustumise kuupäev” sõnadega „kohaldamise kuupäev” vastavas käändes.

2)

I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. november 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

B. LAPORTE


(1)  ELT L 20, 24.1.2008, lk 1.


LISA

„I LISA

TOOTED, MILLE SUHTES KOHALDATAKSE ARTIKLIS 3 OSUTATUD KVANTITATIIVSEID PIIRANGUID VÕI KÜNNISHINDA

Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui osutatud CN-koodil on eesliide ex, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse põhjal.

1.   Tooted, mille suhtes kohaldatakse iga-aastaseid tollimaksuvabu tariifikvoote

Jrk-nr

CN-kood

Toote kirjeldus

2008 (1)

2009 (1)

2010 (1)

2011 (1)

2012 (1)

09.0504

0201 kuni 0204

Värske jahutatud ja külmutatud veise-, sea-, lamba- ja kitseliha

3 000 (2)

3 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

09.0505

ex 0207

Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud ja külmutatud liha ja söödav rups, välja arvatud alamrubriigi 0207 34 rasvmaks

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.0506

ex 0210

Soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud sea- ja veiseliha ja söödav rups; toiduks kasutatav kodusea- ja veiselihast või söödavast rupsist jahu või pulber

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.4210

0401 kuni 0406

Piimatooted

1 000 (2)

1 000 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

09.0507

0407 00

Koorega linnumunad

90 (3)

95 (3)

100 (3)

110 (3)

120 (3)

09.0508

ex 0408

Kooreta linnumunad ja munakollased, v.a inimtoiduks kõlbmatud

200 (2)

200 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

09.0509

1001 90 91

1001 90 99

Muu speltanisu (v.a speltanisu külviks), pehme nisu ja meslin

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

40 000 (2)

50 000 (2)

09.0510

1003 00 90

Oder

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

45 000 (2)

09.0511

1005 90

Mais

15 000 (2)

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

40 000 (2)

09.0512

1601 00 91 ja 1601 00 99

Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nendel toodetel põhinevad toiduained

500 (2)

500 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

ex 1602

Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid:

liigi Gallus domesticus kanast, kuumtöötlemata;

koduseast;

veisest, kuumtöötlemata.

09.0513

1701 99 10

Valge suhkur

15 000 (2)

18 000 (2)

22 000 (2)

26 000 (2)

34 000 (2)

09.0514

2204 21 ja 2204 29

Värsketest viinamarjadest valmistatud vein, v.a vahuvein

60 000 (4)

70 000 (4)

80 000 (4)

100 000 (4)

120 000 (4)


2.   Tooted, mis vabastatakse imporditollimaksu väärtuselisest komponendist

CN-kood

Toote kirjeldus

0702

Tomatid, värsked või jahutatud

0703 20

Küüslauk, värske või jahutatud

0707

Kurgid ja kornišonid, värsked või jahutatud

0709 90 70

Kabatšokid, värsked või jahutatud

0709 90 80

Artišokid

0806

Viinamarjad, värsked või kuivatatud

0808 10

Õunad, värsked

0808 20

Pirnid ja küdooniad

0809 10

Aprikoosid

0809 20

Kirsid

0809 30

Virsikud, k.a nektariinid

0809 40

Ploomid ja laukaploomid”


(1)  Alates 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini, välja arvatud 2008. aastal alates määruse kohaldamise esimesest päevast kuni 31. detsembrini.

(2)  Tonnides (netokaal).

(3)  Miljonites ühikutes.

(4)  Hektoliitrites.


Top