EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0611

Komisjoni määrus (EÜ) nr 611/2007, 1. juuni 2007 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1725/2003 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvahelise finantsaruandluse tõlgendamise komitee (IFRIC) tõlgendusega 11 (EMPs kohaldatav tekst)

OJ L 141, 2.6.2007, p. 49–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/12/2008; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R1126

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/611/oj

2.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 141/49


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 611/2007,

1. juuni 2007,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1725/2003 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvahelise finantsaruandluse tõlgendamise komitee (IFRIC) tõlgendusega 11

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. juuli 2002. aasta määrust (EÜ) nr 1606/2002 rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite kohaldamise kohta, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1725/2003 (2) võeti vastu teatavad 14. septembri 2002. aasta seisuga kehtinud rahvusvahelised standardid ja tõlgendused.

(2)

2. novembril 2006 avaldas rahvusvaheline finantsaruandluse tõlgenduste komitee (IFRIC) tõlgenduse IFRIC 11 „IFRS 2 – tehingud kontserni- ja omaaktsiatega”, edaspidi „tõlgendus IFRIC 11”. Tõlgenduses IFRIC 11 käsitletakse rahvusvahelise finantsaruandlusstandardi IFRS 2 „Aktsiapõhine makse” rakendamist aktsiapõhistele maksekokkulepetele, mis hõlmavad ettevõtte omakapitaliinstrumente või teise samasse kontserni kuuluva ettevõtte omakapitaliinstrumente (näiteks emaettevõtte omakapitaliinstrumente). Tõlgendamine oli vajalik, kuna seni ei olnud juhiseid selle kohta, kuidas tuleks ettevõtte finantsaruannetes kajastada aktsiapõhiseid maksekokkuleppeid, kus ettevõte saab oma emaettevõtte omakapitaliinstrumentide eest vastutasuks kaupu või teenuseid.

(3)

Konsulteerimine Euroopa finantsaruandluse nõuanderühma (EFRAG) tehniliste ekspertide rühmaga (TEG) kinnitab, et tõlgendus IFRIC 11 vastab määruse (EÜ) nr 1606/2002 artikli 3 lõikes 2 esitatud vastuvõtmiseks vajalikele tehnilistele kriteeriumidele.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1725/2003 vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas raamatupidamise regulatiivkomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1725/2003 lisasse kantakse käesoleva määruse lisas sätestatud rahvusvahelise finantsaruandluse tõlgenduste komitee (IFRIC) tõlgendus IFRIC 11 „IFRS 2 – tehingud kontserni- ja omaaktsiatega”.

Artikkel 2

Kõik ettevõtted peavad rakendama käesoleva määruse lisas sätestatud tõlgendust IFRIC 11 hiljemalt oma 2008. majandusaasta alguskuupäevast, kuid ettevõtted, kelle majandusaasta algab juba jaanuaris või veebruaris, peavad rakendama tõlgendust IFRIC 11 hiljemalt oma 2009. majandusaasta alguskuupäevast.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 1. juuni 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Charlie McCREEVY


(1)  EÜT L 243, 11.9.2002, lk 1.

(2)  ELT L 261, 13.10.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1329/2006 (ELT L 247, 9.9.2006, lk 3).


LISA

RAHVUSVAHELISED FINANTSARUANDLUSSTANDARDID

„IFRIC 11

Tõlgendus IFRIC 11 „IFRS 2 – tehingud kontserni- ja omaaktsiatega””

„Paljundamine lubatud Euroopa Majanduspiirkonnas. Kõik olemasolevad õigused kehtivad väljaspool EMPd, v.a õigus paljundada isiklikuks kasutamiseks või muul õiguspärasel otstarbel. Lisateavet on võimalik saada IASB veebilehelt www.iasb.org”

RAHVUSVAHELISE FINANTSARUANDLUSE TÕLGENDUSTE KOMITEE (IFRIC) TÕLGENDUS 11

Rahvusvaheline finantsaruandlusstandard (IFRS 2) – kontsernisisesed ja tresooraktsiate tehingud

Viited

IAS 8 Arvestuspõhimõtted, raamatupidamislike hinnangute muutused ja vead

IAS 32 Finantsinstrumendid: esitamine

IFRS 2 Aktsiapõhine makse

Probleemid

1.

Käesolevas tõlgenduses käsitletakse kahte küsimust. Esiteks, kas järgmisi tehinguid tuleks IFRS 2 nõuete kohaselt kajastada omakapitaliga arveldatavana või rahas arveldatavana:

a)

ettevõte annab oma töötajatele õiguse ettevõtte omakapitaliinstrumentide (nt aktsiaoptsioonid) omandamiseks ja soovib või on sunnitud töötajate ees kohustuste täitmiseks ostma teiselt osaliselt omakapitaliinstrumente (st tresooraktsiad); ning

b)

ettevõte või ettevõtte aktsionärid annavad oma töötajatele õiguse ettevõtte omakapitaliinstrumentide (nt aktsiaoptsioonid) omandamiseks ning ettevõtte aktsionärid tagavad vajalikud omakapitaliinstrumendid.

2.

Teises küsimuses käsitletakse aktsiapõhiseid maksetehinguid, mis hõlmavad sama kontserni kahte või enamat ettevõtet. Näiteks antakse tütarettevõtte töötajatele õigus tütarettevõttele osutatud teenuste eest omandada emaettevõtte omakapitaliinstrumente. IFRS 2 lõikes 3 on sätestatud:

Käesoleva IFRSi mõistes on ettevõtte aktsionäride poolt teostatud omakapitaliinstrumentide ülekanded osalistele, kes on ettevõttele (sealhulgas töötajad) tarninud kaupu või osutanud teenuseid, aktsiapõhisteks maksetehinguteks, välja arvatud juhul kui ülekannetel on selgelt muu eesmärk kui tasumine ettevõttele tarnitud kaupade või osutatud teenuste eest. Samuti kehtib emaettevõtte omakapitaliinstrumentide või ettevõttega samasse kontserni kuuluva teise ettevõtte omakapitaliinstrumentide ülekannete puhul osalistele, kes on ettevõttele tarninud kaupu või osutanud teenuseid. [Rõhuasetus lisatud]

Samas ei anta IFRS 2s juhiseid, kuidas kirjendada kõnealuseid tehinguid kontserni iga ettevõtte finantsaruannetes.

3.

Seepärast käsitletakse teises küsimuses järgmisi aktsiapõhiseid maksetehinguid:

a)

emaettevõte annab otse tütarettevõtte töötajatele õiguse omandada oma omakapitaliinstrumente: emaettevõttel (mitte tütarettevõttel) on kohustus tagada tütarettevõtte töötajatele vajalikud omakapitaliinstrumendid; ning

b)

tütarettevõte annab oma töötajatele õiguse omandada oma emaettevõtte omakapitaliinstrumente: tütarettevõttel on kohustus tagada oma töötajatele vajalikud omakapitaliinstrumendid.

4.

Käesolevas tõlgenduses käsitletakse, kuidas lõikes 3 sätestatud aktsiapõhiseid maksetehinguid tuleks kirjendada selle tütarettevõtte finantsaruandes, kellele töötajad osutavad teenuseid.

5.

Emaettevõtte ja tütarettevõtte vahel võib olla sõlmitud leping, mille alusel tütarettevõte on kohustatud töötajatele võimaldatud omakapitaliinstrumentide eraldamise eest emaettevõttele maksma. Käesolevas tõlgenduses ei käsitleta, kuidas kirjendada sellist kontsernisisest maksetehingut.

6.

Kuigi käesolevas tõlgenduses keskendutakse tehingutele töötajatega, kehtib käesolev tõlgendus samuti aktsiapõhiste maksetehingute puhul, kus kauba tarnija või teenuse osutaja ei ole ettevõtte töötaja.

Konsensus

Aktsiapõhised maksetehingud, mis hõlmavad ettevõtte omakapitaliinstrumente (lõige 1)

7.

Aktsiapõhiseid maksetehinguid, mille puhul ettevõte saab oma omakapitaliinstrumentide eest tasuna teenuseid, kirjendatakse omakapitaliga arveldatavana. See kehtib sõltumata asjaolust, kas ettevõtte soovib või on sunnitud aktsiapõhise maksetehingu alusel ostma kohustuste katteks teiselt osaliselt omakapitaliinstrumente. See kehtib samuti sõltumata asjaolust, kas:

a)

ettevõte ise või selle aktsionär(id) andsid töötajatele õiguse omandada ettevõtte omakapitaliinstrumente; või

b)

ettevõte ise või selle aktsionär(id) arveldasid aktsiapõhise makse.

Aktsiapõhised maksetehingud, mis hõlmavad emaettevõtte omakapitaliinstrumente

Emaettevõte annab tütarettevõtte töötajatele õiguse omandada oma omakapitaliinstrumente (lõike 3 punkt a)

8.

Tingimusel et aktsiapõhine maksetehing kirjendatakse omakapitaliga arveldatavana emaettevõtte konsolideeritud finantsaruandes, hindab tütarettevõte töötajatelt saadud teenuste väärtust vastavalt omakapitaliga arveldatavate aktsiapõhiste maksetehingute suhtes kohaldavatele nõuetele, kirjendades omakapitali vastavat suurenemist emaettevõtte sissemaksena.

9.

Emaettevõte võib anda oma tütarettevõtte töötajatele õiguse omandada oma omakapitaliinstrumente tingimusel, et töötaja jätkab kontsernile teenuste osutamist teatava ajavahemiku jooksul. Ühe tütarettevõtte töötaja võib vahetada töökoha teise tütarettevõttesse teatava ajavahemiku jooksul, ilma et see mõjutaks algse aktsiapõhise maksetehingu alusel töötajale antud õigust omandada emaettevõtte omakapitaliinstrumente. Iga tütarettevõte hindab töötajatelt saadud teenuste väärtust omakapitaliinstrumendi õiglase väärtuse alusel selle kuupäeva seisuga, mil emaettevõte andis õiguse omandada kõnealuseid omakapitaliinstrumente, nagu on määratletud IFRS 2 A lisas, võttes arvesse igas tütarettevõttes töötatud ajavahemiku osakaalu.

10.

Pärast töökoha vahetamist kontserni ettevõtete piires ei pruugi selline töötaja enam täita muid tingimusi kui IFRS 2 A lisas määratletud turutingimus, nt töötaja lahkub töölt kontsernist enne teenistusperioodi lõppu. Sel juhul korrigeerib iga tütarettevõte IFRS 2 lõikes 19 sätestatud tingimuste kohaselt eelnevalt kinnitatud summat vastavalt töötajalt saadud teenuste mahule. Seega, juhul kui emaettevõtte antud õigust omandada omakapitaliinstrumente ei anta üle seoses sellega, et töötaja ei suuda täita muid tingimusi kui turutingimus, ei kirjendata ühegi tütarettevõtte finantsaruandes ühtegi kõnealuse töötaja osutatud teenustega seotud summat kumulatiivsel alusel.

Tütarettevõte annab oma töötajatele võimaluse omandada emaettevõtte omakapitaliinstrumente (lõike 3 punkt b)

11.

Tütarettevõte kirjendab oma töötajatega tehtud tehinguid rahas arveldatavana. Kõnealust nõuet kohaldatakse sõltumata sellest, mil viisil omandab tütarettevõte omakapitaliinstrumendid, et täita kohustusi oma töötajate ees.

Jõustumiskuupäev

12.

Ettevõte kohaldab käesolevat tõlgendust 1. märtsil 2007 või hiljem algavate majandusaastate suhtes. Varasem rakendamine on lubatud. Kui ettevõte kohaldab käesolevat tõlgendust enne 1. märtsi 2007 algaval majandusaastal, peab ta selle avalikustama.

Üleminek

13.

Ettevõte kohaldab käesolevat tõlgendust kooskõlas standardiga IAS 8 vastavalt standardi IFRS 2 üleminekusätetele.


Top