EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R2020

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2020/2006, 22. detsember 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001 seoses Uus-Meremaa või WTO tariifikvoodi haldamisega

OJ L 319M, 29.11.2008, p. 481–487 (MT)
OJ L 384, 29.12.2006, p. 54–60 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 081 P. 71 - 77
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 081 P. 71 - 77
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 039 P. 147 - 153

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/2020/oj

29.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 384/54


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2020/2006,

22. detsember 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001 seoses Uus-Meremaa või WTO tariifikvoodi haldamisega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatoodete turu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 29 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 14. detsembri 2001. aasta määruses (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega, (2) on sätestatud eeskirjad eelkõige kõnealuse määruse artikli 25 lõike 1 teises lõigus osutatud Uus-Meremaa või kohta.

(2)

Euroopa Ühenduste Kohus sedastas 11. juuli 2006. aasta otsuses kohtuasjas C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung järgmist: “Kuna komisjoni 14. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega, artikli 35 lõike 2 kohaselt saab Uus-Meremaa või vähendatud tollimaksumääraga impordilitsentsi taotlusi esitada ainult Ühendkuningriigi pädevatele ametiasutustele, siis on see säte kehtetu”; ning “Määruse nr 2535/2001 artiklid 25 ja 32 koostoimes sama määruse II, IV ja XII lisaga on kehtetud, kuna need võimaldavad diskrimineerimist Uus-Meremaa või vähendatud tollimaksumääraga impordilitsentside väljastamisel.”

(3)

Tuleb sisse seada uus kord kõnealuse tariifikvoodi haldamiseks alates 1. jaanuarist 2007, et kooskõlas Euroopa Kohtu otsusega kohtuasjas C-313/04 tagada importijatele mittediskrimineeriv juurdepääs kvoodile.

(4)

Selleks et kaubandus püsiks stabiilsena ajal, mil terve kvoot avatakse järk-järgult kõigile huvitatud ettevõtjatele, tundub olevat kohane hallata kvooti määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 29 lõike 2 kolmandas taandes osutatud meetodil. Seepärast tuleks näha ette kvoodi jagamine vanade importijate ja uute taotlejate vahel. Tuleks ette näha, et vanade importijate puhul toimub haldamine varasema sama kvoodi alusel toimunud kauplemise põhjal ja uute taotlejate puhul litsentsitaotluste üheaegse läbivaatamise kaudu.

(5)

Selleks et tagada impordilitsentsitaotluste ehtsus, vältida spekuleerimist ja tagada kvoodi maksimaalne ärakasutamine, peaks kõigile uutele taotlejatele olema kehtestatud taotlemise miinimumkogus ja taotlused peaksid piirduma kuni 10 %ga saadaolevast kogusest. Samadel põhjustel tuleks sätestada kriteeriumid, mis võimaldavad kvoodis osaleda; eelkõige tuleks kvoot avada nendele ettevõtjatele, kes tõendavad teatavat kaubandustegevuse taset piimasektoris. Selleks et tagada võrdsem juurdepääs uute taotlejate kvoodile, võib iga taotleja taotleda maksimumkogust.

(6)

Tuleks ette näha sellise suurusega tagatis, mis võimaldaks kvoodile taotlusi esitada üksnes tegelikel ettevõtjatel. Seepärast on vaja kindlaks määrata tagatise suurus, mida kohaldatakse määruse (EÜ) nr 2535/2001 2. jaotise I peatükis osutatud kvootide haldamiseks.

(7)

Selleks et vältida litsentside väljaandmist kogustele, mis ei ole majanduslikult elujõulised, nähakse ette loosimismenetlus juhuks, kui litsentse antakse välja 20 tonnist väiksematele kogustele.

(8)

Imporditav Uus-Meremaa või peab vastama teatavatele määruses (EÜ) nr 2535/2001 sätestatud kvaliteedi- ja koostisega seotud nõuetele. Kõnealustele nõuetele vastavuse ja toodete päritolu tõendamiseks tuleks ette näha, et ettevõtja esitab importimisel IMA 1-sertifikaadi.

(9)

Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole oma esimehe määratud tähtajaks arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2535/2001 muudetakse järgmiselt:

1.

Artikkel 9 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 9

Pädev asutus teavitab taotlejaid heakskiidumenetluse tulemustest enne 1. juunit ja teatab neile vajaduse korral loanumbrid. Lubade kehtivusaeg on üks aasta.”

2.

Artiklid 24 ja 25 asendatakse järgmistega:

“Artikkel 24

1.   Käesolevat jagu kohaldatakse III lisa B osas osutatud CXL loendis loetletud päritoluriikide kaupa avatud kvootide alusel toimuva impordi suhtes.

2.   Käesoleva määruse III lisa B osas sätestatakse kohaldatavad tollimaksud ja imporditariifikvoodi kehtivusajal imporditavad maksimumkogused.

Artikkel 25

1.   III lisa B osas loetletud toodetele antakse osutatud tollimaksumääraga impordilitsents välja üksnes juhul, kui selles märgitud netokoguse kohta esitatakse asjaomane IMA 1-sertifikaat.

IMA 1-sertifikaadid peavad vastama artiklites 29–33 sätestatud tingimustele. Impordilitsentsile peab olema märgitud asjaomase IMA 1-sertifikaadi number ja väljaandmise kuupäev.

2.   Impordilitsentsi võib välja anda üksnes pärast seda, kui pädev asutus on kinnitanud artikli 33 lõike 1 punkti e järgimist.

Litsentsi väljaandvad asutused edastavad komisjonile koos impordilitsentsitaotlustega esitatud IMA 1-sertifikaatide koopiad hiljemalt taotluse esitamise päeval kell 18.00 (Brüsseli aja järgi).

Litsentsi väljaandvad asutused annavad impordilitsentsid välja neljandal tööpäeval pärast taotluste esitamist tingimusel, et komisjon ei ole enne seda kuupäeva võtnud mingeid erimeetmeid.

Pädev impordilitsentse väljaandev asutus jätab endale iga esitatud IMA 1-sertifikaadi originaali.”

3.

Artikli 26 lõike 2 teine lõik jäetakse välja.

4.

Artiklid 34–39 asendatakse järgmistega:

“Artikkel 34

1.   Käesolevat jagu kohaldatakse Uus-Meremaa või suhtes, mida imporditakse käesoleva määruse III lisa A osas osutatud kvoodinumbrite 09.4195 ja 09.4182 alusel.

2.   Kohaldatakse artikleid 27 ja 30, artikli 31 lõiget 1, artikli 32 lõikeid 2 ja 3 ning artikli 33 lõike 1 punkte a–d.

3.   Uus-Meremaa või kvoodi kirjelduses tähendavad sõnad “vähemalt kuus nädalat vana” vähemalt kuus nädalat vana päeval, mil vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon esitatakse tolliasutusele.

4.   III lisa A osas on sätestatud tariifikvoodid, kohaldatav tollimaks ja iga imporditariifikvoodi või selle alaperioodi kehtivusajal imporditavad maksimumkogused.

Artikkel 34a

1.   Kvoodid jagatakse III lisa A osas osutatud kaheks osaks:

a)

kvoot nr 09.4195 (edaspidi “A osa”) jagatakse ühenduse importijate vahel, kes on artikli 7 sätete kohaselt heaks kiidetud ja kes saavad tõendada:

i)

2007. kvoodiaasta puhul, et nad on 2006. aastal importinud kvoodi 09.4589 alusel,

ii)

2008. kvoodiaasta puhul, et nad on ajavahemikul alates 1. jaanuarist 2006 kuni 31. detsembrini 2007 importinud kvoodi 09.4589, 09.4195 või 09.4182 alusel,

iii)

järgnevate kvoodiaastate puhul, et nad on 24 kuu jooksul enne kvoodiaastale eelnevat novembrikuud importinud kvoodi 09.4589, 09.4195 või 09.4182 alusel;

b)

kvoot nr 09.4182 (edaspidi “B osa”) on reserveeritud taotlejatele,

i)

kes on heaks kiidetud artikli 7 sätete kohaselt, või

ii)

2007. aasta jaanuarist kuni juunini kestva ajavahemiku puhul Bulgaarias ja Rumeenias registreeritud taotlejatele, kes täidavad komisjoni määruse (EÜ) nr 2018/2006 (3) artikli 1 lõike 2 sätteid,

ja

iii)

kes saavad tõendada, et importisid ühendusse ja/või eksportisid ühendusest 12 kuu jooksul enne kvoodiaastale eelnevat novembrikuud vähemalt nelja eraldi toimingu käigus vähemalt 100 tonni piima või kombineeritud nomenklatuuri gruppi 04 kuuluvaid piimatooteid.

2007. ja 2008. kvoodiaasta puhul on nimetatud 12 kuu pikkune ajavahemik siiski vastavalt 2006. või 2007. kalendriaasta.

2.   Lõike 1 punktis a ja punkti b alapunktides ii ja iii osutatud kaubandustegevuse tõendid kehtivad kvoodiaasta mõlemal poolaastal.

3.   Litsentsitaotlusi võib esitada üksnes järgmiste kuude esimese 10 päeva jooksul:

a)

2007. ja 2008. aasta jaanuaris jaanuarist kuni juunini kestvaks kvoodi alaperioodiks; 2007. aasta jaanuaris võib litsentsitaotlusi esitada siiski esimese 15 päeva jooksul,

b)

novembrikuus järgmise aasta jaanuarist kuni juunini kestvaks kvoodi alaperioodiks,

c)

juunikuus juulist kuni detsembrini kestvaks kvoodi alaperioodiks.

4.   Impordilitsentsitaotlused on vastuvõetavad, kui need hõlmavad ühe taotleja kohta:

a)

A osa puhul kuni 125 %:

i)

2007. kvoodiaasta puhul 2006. aastal kvoodi 09.4589 alusel imporditud toodete kogusest,

ii)

2008. kvoodiaasta puhul 2006. ja 2007. aastal kvootide 09.4589, 09.4195 ja 09.4182 alusel imporditud toodete üldkogusest,

iii)

järgnevate kvoodiaastate puhul 24 kuu jooksul enne kvoodiaastale eelnevat novembrikuud kvootide 09.4589, 09.4195 või 09.4182 alusel imporditud kogustest;

b)

B osa puhul vähemalt 20 tonni ja mitte rohkem kui 10 % alaperioodil saadaolevast kogusest ja tingimusel, et taotlejad suudavad asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele tõendada, et nad täidavad lõike 1 punktis b sätestatud tingimusi.

Eespool osutatud tõendid esitatakse koos litsentsitaotlustega.

Kui kõlblikkusnõuded on täidetud, võivad taotlejad esitada taotlusi üheaegselt kvoodi mõlema osa alusel.

A osa ja B osa jaoks peavad olema eraldi litsentsitaotlused.

Importi või eksporti tuleb tõendada määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 teise lõigu kohaselt.

5.   Litsentsitaotlusi võib esitada ainult selles liikmesriigis, kus on saadud heakskiit, ja neile peab olema märgitud importija loa number.

Artikkel 35

Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 15 lõikes 2 osutatud tagatis on 35 eurot toote netomassi 100 kilogrammi kohta.

Artikkel 35a

1.   Liikmesriigid teatavad komisjonile iga asjaomase toote kohta esitatud taotlustest hiljemalt kolmandal tööpäeval pärast taotluste esitamise tähtaja lõppu.

2.   Teatatakse iga kvoodinumbri alusel taotletud kogused, mis on liigendatud vastavalt CN-koodile.

3.   Komisjon teeb viie tööpäeva jooksul pärast lõikes 1 osutatud teatamise tähtaega otsuse taotluste rahuldamise ulatuse kohta. Kui taotletud kogused ei ületa saadaolevaid kvoodikoguseid, siis komisjon otsust ei tee ja litsentsid antakse välja taotletud kogustele.

Kui alamkvoodi kohta esitatud litsentsitaotlused ületavad kõnealuse kvoodi kehtivusajal saadaoleva koguse, kohaldab komisjon taotletud koguste suhtes ühtset jaotuskoefitsienti. Jaotamata jäetud kogustele vastav tagatise osa vabastatakse.

Kui ühe alamkvoodi puhul eraldataks jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusena litsentse ühe taotluse kohta 20 tonnist väiksemale kogusele, määrab asjaomane liikmesriik vastavad saadaolevad kogused loosi teel, loosides taotlejate vahel, kes oleksid jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusena saanud 20 tonnist väiksema koguse, litsentsid 20 tonnile.

Kui 20 tonni suuruste loositavate partiide moodustamise tulemusena tekib 20 tonnist väiksem jääkkogus, käsitatakse seda kogust ühe partiina.

Loosimise teel antavast litsentsist ilma jäänud taotluste tagatised vabastatakse kohe.

4.   Litsentsid antakse välja hiljemalt viiendal päeval pärast lõikes 3 osutatud otsuse tegemist.

5.   Käesoleva määruse kohaselt välja antud impordilitsentsid kehtivad III lisa A osas osutatud pooleaastase ajavahemiku viimase päevani.

6.   Käesoleva jao kohaselt välja antud impordilitsentse võib üle anda üksnes artikli 7 kohaselt heakskiidetud füüsilistele või juriidilistele isikutele. Üleandja esitab väljaandvale asutusele üleandmistaotluse koos ülevõtja loa numbriga.

Artikkel 35b

Litsentsitaotlustele ja litsentsidele kantakse artiklis 28 sätestatud viited, välja arvatud viide IMA 1-sertifikaadile.

Litsentsitaotluste lahtrisse 16 võib teha kande ühe või mitme III lisa A osas loetletud CN-koodi kohta.

Litsentside lahtrisse 20 märgitakse alamkvoodi kehtivusaeg, milleks litsentsid välja antakse.

Kui litsentsitaotlusel on rohkem kui üks CN-kood, tuleb täpsustada iga koodi puhul taotletav kogus, ning iga koodi jaoks antakse välja eraldi litsents.

Artikkel 36

Kui Uus-Meremaa või ei vasta koostise suhtes esitatud nõuetele, jäetakse kvoodisoodustusest ilma asjaomasel tollideklaratsioonil märgitud kogus tervikuna.

Kui mittevastavus tehakse kindlaks pärast vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni heakskiitmist, nõuab tolliasutus sisse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas sätestatud imporditollimaksu. Selleks antakse mittevastavale kogusele välja tollimaksusoodustuseta impordilitsents.

Kogust litsentsile ei märgita.

Artikkel 37

1.   III lisa A osas sätestatud tollimaksumäära kohaldatakse käesoleva jao kohaselt imporditava Uus-Meremaa või puhul üksnes siis, kui esitatakse vabasse ringlusesse lubamise deklaratsioon, millele on lisatud artikli 35a sätete kohaselt välja antud impordilitsents ja X lisas osutatud IMA 1-sertifikaat, mille on välja andnud XII lisas loetletud väljaandev asutus ja mis tõendab kõlblikkusnõuetele vastavust ning kõnealuses deklaratsioonis osutatud toote päritolu. Tolliasutused märgivad IMA 1-sertifikaadi järjekorranumbri impordilitsentsile.

2.   IMA 1-sertifikaadile märgitud kogus peab võrduma impordideklaratsioonile märgitud kogusega.

3.   IMA 1-sertifikaadid kehtivad väljaandmise kuupäevast kuni aastase impordikvoodi kehtivusaja viimase päevani.

4.   Impordilitsentsi võib kasutada ühe või mitme impordideklaratsiooni puhul.

Artikkel 38

Lisaks artikli 33 lõike 1 punktides a–d sätestatud tingimustele võib väljaandvaid asutusi XII lisas loetleda üksnes siis, kui nad kohustuvad teatama komisjonile IV lisa 1. osa punktis e osutatud tüüpilise protsessiga saadud rasvasisalduse standardhälbe Uus-Meremaa või kohta, mida iga IV lisa 1. osa punktis a osutatud tootja valmistab vastavalt iga toote ostuspetsifikatsioonile.

Artikkel 39

Liikmesriigid teatavad komisjonile asjaomasele kvoodiaastale järgnevaks 31. jaanuariks lõplikud igakuised kogused ja asjaomase kvoodiaasta üldkoguse toodete kohta, mille puhul on eelmisel kvoodiaastal lõikes 1 osutatud tariifikvoodi raames heaks kiidetud vabasse ringlusse lubamise deklaratsioonid.

Igakuised teatised tuleb esitada vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni heakskiitmise kuule järgneva kuu 10. kuupäevaks.”

5.

III lisa A osa asendatakse käesoleva määruse I lisaga.

6.

Käesoleva määruse II lisa lisatakse III lisa B osana.

7.

IV lisas muudetakse osa “1. MÄÄRATLUSED” järgmiselt:

a)

punkt a asendatakse järgmisega:

“a)   tootja– üks tootmisettevõte või tehas, kus või on toodetud ühendusse eksportimiseks III lisa A osas osutatud tariifikvootide alusel”;

b)

punkt c asendatakse järgmisega:

“c)   partii– või kogus, mis on hõlmatud ühe IMA 1-sertifikaadiga, mis esitatakse pädevale tolliasutusele III lisa A osas osutatud tariifikvootide alusel vabasse ringlusse lubamiseks”;

8.

X lisas asendatakse pealkirja “SERTIFIKAAT” kandva lahtri tekst järgmisega:

“SERTIFIKAAT

III lisa A osas osutatud tariifikvoodi alla kuuluva teatava Uus-Meremaa või sisenemiseks”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 926/2006 (ELT L 170, 23.6.2006, lk 8).

(3)  Vt käesoleva ELT lk 46.


I LISA

“ΙII LISA A OSA

TARIIFIKVOODID GATT/WTO LEPINGUTE ALUSEL PÄRITOLURIIKIDE KAUPA: UUS-MEREMAA VÕI

CN-kood

Kirjeldus

Päritoluriik

Aastakvoot ajavahemikul 1. jaanuar en 31. detsember

(tonnides)

Maksimaalne poolaastakvoot

(kogus tonnides)

Kvoot

A osa

Kvoodi number

09.4195

Kvoot

B osa

Kvoodi number

09.4182

Imporditollimaks

(eurodes netomassi 100 kg kohta)

IMA 1-sertifikaatide täitmise eeskirjad

ex 0405 10 11

ex 0405 10 19

Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist, ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul menetlusel

Uus-Meremaa

77 402 tonni

jaanuar–juuni 2007

42 572 tonni

23 415 tonni

19 157 tonni

86,88

Vt IV lisa

ex 0405 10 30

Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist, ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul menetlusel, mille puhul koor võib läbida piimarasva kontsentreerimise ja/või fraktsioneerimise etapi (ammix- ja spreadable-menetlusel)

juuli–detsember 2007

34 830 tonni

19 156 tonni

15 674 tonni

Poolaastakvoot alates jaanuarist 2008

38 701 tonni

21 286 tonni

17 415 tonni”


II LISA

“ΙII LISA B OSA

TARIIFIKVOODID GATT/WTO LEPINGUTE ALUSEL PÄRITOLURIIKIDE KAUPA: MUUD

Kvoodi number

CN-kood

Kirjeldus

Päritoluriik

Aastakvoot ajavahemikul 1. jaanuar–31. detsember

(tonnides)

Imporditollimaks

(eurodes netomassi 100 kg kohta)

IMA 1-sertifikaatide täitmise eeskirjad

09.4522

0406 90 01

Töötlemiseks ettenähtud juust (1)

Austraalia

500

17,06

Vt XI lisa C ja D osa

09.4521

ex 0406 90 21

Terve Cheddari juust (traditsioonilised silindrikujulised juusturattad netomassiga vähemalt 33 kg, kuid mitte üle 44 kg ja kuubikujulised plokid või rööptahukad netomassiga vähemalt 10 kg) kuivaine rasvasisaldusega vähemalt 50 % massist, laagerdatud vähemalt kolm kuud

Austraalia

3 711

17,06

Vt XI lisa B osa

09.4513

ex 0406 90 21

Cheddari juust, valmistatud pastöriseerimata piimast, kuivaine rasvasisaldusega vähemalt 50 % massist, laagerdatud vähemalt üheksa kuud, vaba hinnaga piiril (2) netomassi 100 kg kohta vähemalt:

 

354,83 eurot vähemalt 500 g netomassiga juustude puhul

 

354,83 eurot vähemalt 500 g netomassiga juustude puhul

 

368,58 eurot alla 500 g netomassiga juustude puhul

Kanada

4 000

13,75

Vt XI lisa A osa

Määratlusega “terved juustud” tähistatakse:

 

silindrikujulisi juusturattaid netomassiga vähemalt 33 kg, kuid mitte üle 44 kg;

 

kuubikujulisi plokke või rööptahukaid netomassiga vähemalt 10 kg.

09.4515

0406 90 01

Töötlemiseks ettenähtud juust (3)

Uus-Meremaa

4 000

17,06

Vt XI lisa C ja D osa

09.4514

ex 0406 90 21

Terve Cheddari juust (silindrikujulised juusturattad netomassiga vähemalt 33 kg, kuid mitte üle 44 kg ja kuubikujulised plokid või rööptahukas netomassiga vähemalt 10 kg) kuivaine rasvasisaldusega vähemalt 50 % massist, laagerdatud vähemalt kolm kuud

Uus-Meremaa

7 000

17,06

Vt XI lisa B osa


(1)  Sel konkreetsel eesmärgil kasutamise kontrollimiseks kohaldatakse asjaomase teema suhtes sätestatud ühenduse norme. Asjaomased juustud loetakse töödelduks, kui neist on valmistatud kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 0406 30 kuuluvad tooted. Kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 29–300.

(2)  “Vaba väärtus piiril” tähendab vaba hinda piiril või FOB-hinda ekspordiriigis, millele lisanduvad kulud toote kindlustamiseks ja toimetamiseks ühenduse tolliterritooriumini.

(3)  Sel konkreetsel eesmärgil kasutamise kontrollimiseks kohaldatakse asjaomase teema suhtes sätestatud ühenduse norme. Asjaomased juustud loetakse töödelduks, kui neist on valmistatud kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 0406 30 kuuluvad tooted. Kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 29–300.”


Top