EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1912
Council Regulation (EC) No 1912/2005 of 23 November 2005 amending Regulation (EC) No 527/2003 authorising the offer and delivery for direct human consumption of certain wines imported from Argentina which may have undergone oenological processes not provided for in Regulation (EC) No 1493/1999
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1912/2005, 23. november 2005 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 527/2003, millega lubatakse otsetarbimiseks pakkuda ja tarnida teatavaid Argentinast imporditud veine, mille puhul võib olla kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1912/2005, 23. november 2005 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 527/2003, millega lubatakse otsetarbimiseks pakkuda ja tarnida teatavaid Argentinast imporditud veine, mille puhul võib olla kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise
OJ L 307, 25.11.2005, p. 1–1
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 352M, 31.12.2008, p. 355–355
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 10/12/2011; kehtetuks tunnistatud 32011R1229
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 307/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1912/2005,
23. november 2005,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 527/2003, millega lubatakse otsetarbimiseks pakkuda ja tarnida teatavaid Argentinast imporditud veine, mille puhul võib olla kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 45 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Erandina määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 45 lõikest 1 lubab määrus (EÜ) nr 527/2003 (2) ühendusse importida Argentinas toodetud veine, mille puhul on kasutatud veinivalmistusviise, mis ühenduse eeskirjadega ei ole ette nähtud. Kõnealune luba kaotab kehtivuse 30. septembril 2005. |
(2) |
Kestavad läbirääkimised veinikaubandust käsitleva lepingu sõlmimiseks ühenduse, keda esindab komisjon, ja Mercosur’i vahel, kuhu kuulub ka Argentina. Läbirääkimised hõlmavad eelkõige kahe poole vastavaid veinivalmistustavasid ja -viise, samuti geograafiliste tähiste kaitset. |
(3) |
Et läbirääkimiste jätkamist lihtsustada, tuleks pikendada selle erandi kohaldamist, millega võimaldatakse Argentinas toodetud õunhappe lisandiga veinide ühendusse importimist kuni eespool nimetatud läbirääkimiste tulemusel sõlmitava lepingu jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 31. detsembrini 2006. |
(4) |
Seetõttu tuleks muuta määrust (EÜ) nr 527/2003, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 527/2003 artikli 1 lõike 1 teises lõigus asendatakse kuupäev “30. september 2005” kuupäevaga “31. detsember 2006”.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. november 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
M. BECKETT
(1) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1795/2003 (ELT L 262, 14.10.2003, lk 13).
(2) ELT L 78, 25.3.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2067/2004 (ELT L 358, 3.12.2004, lk 1).