EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0736

2004/736/EÜ:Nõukogu otsus, 21. oktoober 2004, millega antakse Ühendkuningriigile luba kehtestada erimeede, mis kaldub kõrvale 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ (kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artiklist 11

OJ L 325, 28.10.2004, p. 58–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 153M, 7.6.2006, p. 40–41 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/08/2006; kehtetuks tunnistatud 32006L0069

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/736/oj

28.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 325/58


NÕUKOGU OTSUS,

21. oktoober 2004,

millega antakse Ühendkuningriigile luba kehtestada erimeede, mis kaldub kõrvale 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ (kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artiklist 11

(2004/736/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuendat direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta – ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas, (1) eriti selle artiklit 27,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

13. veebruaril 2004. aastal komisjoni peasekretariaati saabunud kirjas palus Ühendkuningriik luba kohaldada direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A osa lõike 1 punktist a kõrvale kalduvat erimeedet.

(2)

Meetme eesmärk on takistada käibemaksu maksmise vältimist teenuste osutamisel tegelikust madalama hinnaga. Täpsemalt soovitakse takistada direktiivi 77/388/EMÜ artikli 6 lõikest 2 kõrvalehoidumist mootorsõidukikaubanduses kasutatava skeemi abil, mille kohaselt ettevõtte töötajatel lubatakse autosid kasutada sümboolse tasu eest. Kuna nimetatud tasu saab käsitleda teenuse osutamise eest makstava tasuna, arvestatakse käibemaksu direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A osa lõike 1 punkti a kohaselt töötaja tegelikult makstud summalt. Kuna aga pooled on omavahel töösuhtes, on tegelikult makstud summa kunstlikult väike ning käibemaksu laekub seetõttu oluliselt vähem kui peaks.

(3)

Ühendkuningriigile on juba antud luba kalduda artiklist 11 kõrvale juhtudel, mil tegelikust madalama hinnaga kaupu või teenuseid tarnitakse seotud pooltele ning saaja on maksu maksmisest osaliselt või täielikult vabastatud. Kuna varasema loa andmise ajal ei kuulunud töötajad “seotud isikute” määratluse alla ning töötaja ei ole maksu maksmisest osaliselt või täielikult vabastatud maksukohustuslane, taotletakse nüüd täiendavat ning kitsapiirilisemat erandit.

(4)

Erimeedet tuleks kohaldada ainult juhul, kui on võimalik järeldada, et artikli 11 A osa lõike 1 punkti a kohaselt arvutatud maksustatava summa suurust on mõjutanud osapoolte töösuhe. Selline järeldus peab igal üksikul juhul tuginema kindlatele faktidele, mitte oletustele.

(5)

Erandi piiratud kohaldamisala arvestades on erimeede taotletava eesmärgiga proportsionaalne.

(6)

Erand ei mõju ebasoodsalt käibemaksust tulenevatele Euroopa ühenduste omavahenditele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kaldudes kõrvale direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A osa lõike 1 punktist a, antakse Ühendkuningriigile 31. detsembrini 2009 luba käsitleda maksustava summana teenuste turuväärtust sõiduauto kasutamise teenuse puhul kui teenuse osutaja ja saaja on mootorsõidukikaubanduses omavahel seotud isikud.

Artikkel 2

Artiklit 1 kohaldatakse ainult juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

teenuse osutajal on õigus sõiduautolt makstav käibemaks osaliselt või täielikult maha arvata;

b)

teenuse saaja ei ole täielikult maksukohustuslane ning on teenuse osutajaga seotud siseriiklikes õigusaktides määratletud töösuhte kaudu;

c)

juhtumi asjaolude põhjal on mõistlik järeldada, et punktis b nimetatud töösuhe on mõjutanud direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A osa lõike 1 punkti a kohaselt arvutatud maksustatavat summat.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigile.

Luksemburg, 21. oktoober 2004

Nõukogu nimel

eesistuja

G. ZALM


(1)  EÜT L 145, 13.6.1977, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/66/EÜ (ELT L 168, 1.5.2004, lk 35).


Top