EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1774

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1774/2004, 14. oktoober 2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas

OJ L 316, 15.10.2004, p. 61–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 060 P. 89 - 91
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 060 P. 89 - 91

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1774/oj

15.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 316/61


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1774/2004,

14. oktoober 2004,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikleid 26 ja 33,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 1493/1999 sätestatud veini ja viinamarjavirde eraladustamiskorra raames tuleks tootjatel lubada sõlmida müügilepinguid ladustamislepingute kehtivusajal, et soodustada toodete suunatust turule.

(2)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1623/2000 (2) artikliga 42 on ette nähtud veinidestilleerijate heakskiitmine ja heakskiidetud destilleerijate nimekirjade koostamine. Alkohoolsete jookide destillatsiooni tähtsust arvesse võttes tuleks destilleerijatele tagada juurdepääs eespool osutatud nimekirjadele. Lisaks, võttes arvesse kommunikatsioonitehnoloogia arengut, tuleks ette näha kõnealuse informatsiooni avaldamine elektroonilisel teel.

(3)

Destillatsioonikorra või veinivalmistamise kõrvalsaaduste järelevalve all kõrvaldamise puhul tuleks selgitada viinamarjade mahepõllumajandusliku tootmise eeskirju ning näha ette liikmesriikide poolt antud teatavate erandite teatamine komisjonile.

(4)

Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artikliga 63a, milles käsitletakse veini destilleerimist alkohoolseks joogiks, on sätestatud tootja toodangu protsendimäär, mille puhul tootjad võivad destilleerimises osaleda. Tuleks kindlaks määrata kõnealune protsendimäär veiniaastaks 2004/2005. Lisaks näitavad eelmiste veiniaastate kogemused, et kõnealuse destilleerimise puhul tuleks muuta teatavaid kuupäevi. Kõnealustes destilleerimistoimingutes saadud alkoholi liikumise paremaks jälgimiseks tuleks ette näha eelnev luba.

(5)

Komisjoni tuleks teavitada liikmesriikide määratud pädevatest asutustest, et tagada mitme liikmesriigi osalusega sekkumismeetmete tõrgeteta rakendamine.

(6)

Sellest tulenevalt tuleks muuta määrust (EÜ) nr 1623/2000.

(7)

Käesolevat määrust tuleks kohaldada alates 1. augustist 2004, et võimaldada kohaldada määruse (EÜ) nr 1493/1999 muudatusi terve veiniaasta suhtes.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1623/2000 muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 34 lõige 3 asendatakse järgmise tekstiga:

“3.   Ilma et see piiraks artikli 33 ja käesoleva artikli lõigete 4, 5 ja 6 kohaldamist, ei või tootja laolepingu kehtivusajal turustada lepingu kohaseid tooteid ega saata neid kolmandatele isikutele.

Esimesest lõigust olenemata võivad tootjad laolepingu kehtivuse ajal sõlmida ladustatava toote kohta müügilepingu, mis jõustub laolepingu kehtivuse lõppemisel. Nad võivad ka kohustuda saatma veini pärast laolepingu kehtivuse lõppemist destilleerimisele vastavalt käesoleva määruse III jaotisele.”

2.

Artikkel 42 asendatakse järgmise tekstiga:

“Artikkel 42

Destilleerijate heakskiitmine

1.   Liikmesriigid kiidavad heaks destilleerijad, kes selleks taotluse esitavad ja kelle seadmed asuvad vastava liikmesriigi territooriumil.

2.   Liikmesriigid võivad destilleerijatelt, kes ei täida käesolevast määrusest neile tulenevaid kohustusi, heakskiidu ajutiselt või lõplikult ära võtta.

3.   Liikmesriigid koostavad loetelu heakskiidetud destilleerijatest ja edastavad selle komisjonile elektrooniliselt. Nad edastavad ka viivitamatult kõik selle loetelu hilisemad muudatused.

Komisjon avaldab selle teabe oma veebilehel.”

3.

Artikli 49 lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

“4.   Vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 27 lõikele 8 võivad liikmesriigid ette näha kogu oma territooriumil või selle osades, et järgmised tootjad võivad täita oma kohustuse tarnida kõnealuse artikli lõigetes 3 ja 6 osutatud kõrvalsaadused, kõrvaldades kõnealused tooted järelevalve all:

a)

tootjad, kes toodavad ise oma ruumides kuni 80 hl;

b)

tootjad, kes oma viinamarjade kasvatamisel kasutavad mahepõllundusmeetodeid”

4.

Artikli 50 lõike 1 punktile b lisatakse järgmine lõik:

“Liikmesriigid sätestavad käesoleva punkti üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja teatavad nendest komisjonile.”

5.

Artiklit 63a muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõnad “ajavahemikuks 1. oktoobrist 31. detsembrini” sõnadega “ajavahemikuks 1. oktoobrist 23. detsembrini”;

b)

lõike 2 esimeses lõigus asendatakse sõnad “2003/2004. veiniaastaks” sõnadega “2004/2005. veiniaastaks”;

c)

lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

“4.   Liikmesriigid teatavad komisjonile jooksva veiniaasta 15. jaanuariks artikli 65 lõike 1 alusel destilleerimiseks esitatud lepingute või deklaratsioonidega hõlmatud kogumahu lõikes 1 osutatud destilleerimise kohta, mis toimub kõnealuses lõikes osutatud ajavahemiku jooksul.”;

d)

lõike 6 esimeses lõigus asendatakse sõnad “25. jaanuari ja 15. veebruari vahel” sõnadega “30. jaanuari ja 20. veebruari vahel”;

e)

lõige 7 asendatakse järgmise tekstiga:

“7.   Olenemata lõikest 6, võivad liikmesriigid enne 30. jaanuari heaks kiita lepinguid koguse osas, mis ei ületa 40 % lepingute või deklaratsioonidega hõlmatud kogusest.”

6.

Artikli 64 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:

“Pärast ladustamistaotluse esitamist ja kuni ladustamisaja lõpuni võib kasutatud mahuteid ja ladustamiskohta vahetada üksnes pärast pädevalt asutuselt heakskiidu saamist.”

7.

Artiklit 65 muudetakse järgmiselt.

a)

Lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

“4.   Lõike 3 kohaldamisel asendatakse leping:

a)

lõike 3 esimeses lõigus nimetatud juhul deklaratsiooniga;

b)

lõike 3 teises lõigus nimetatud juhul deklaratsiooniga, millele on lisatud tootja ja destilleerija vahel sõlmitud destilleerimiseks tarnimise leping.”

b)

Lõikele 7 lisatakse järgmine lõik:

“Kui esineb õigustatud kahtlusi veini sobivuse osas asjaomase destilleerimise jaoks, võib liikmesriigi pädev asutus esimeses lõigus osutatud maksetähtaega pikendada kuni kolme kuu võrra.”

8.

Artikli 66 lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:

“2.   Sekkumisamet vabastab tagatise pärast seda, kui artikli 65 lõikes 8 osutatud tõend on esitatud ettenähtud tähtaja jooksul.”

9.

Artikli 74 lõikes 5 asendatakse sõnad “artikli 65 lõikes 7 sätestatud tähtaja jooksul” sõnadega “artikli 65 lõikes 7 sätestatud tähtaja jooksul, millele lisandub veel üks kuu”.

10.

Lisatakse artikkel 102b:

“Artikkel 102b

Teave pädevate asutuste kohta

Liikmesriigid koostavad heakskiidetud destilleerijatest ja käesoleva määruse kohaldamiseks kavandatud asutustest loetelu, mille nad edastavad elektrooniliselt komisjonile. Nad edastavad ka viivitamatult kõik selle loetelu hilisemad muudatused.

Komisjon avaldab selle teabe oma veebilehel.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. augustist 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. oktoober 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz FISCHLER


(1)  EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1795/2003 (ELT L 262, 14.10.2003, lk 13).

(2)  EÜT L 194, 31.7.2000, lk 45. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 908/2004 (ELT L 163, 30.4.2004, lk 56).


Top