This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1416
Commission Regulation (EU) 2016/1416 of 24 August 2016 amending and correcting Regulation (EU) No 10/2011 on plastic materials and articles intended to come into contact with food (Text with EEA relevance)
Komisjoni määrus (EL) 2016/1416, 24. august 2016, millega muudetakse ja parandatakse määrust (EL) nr 10/2011 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud plastmaterjalide ja -esemete kohta (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni määrus (EL) 2016/1416, 24. august 2016, millega muudetakse ja parandatakse määrust (EL) nr 10/2011 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud plastmaterjalide ja -esemete kohta (EMPs kohaldatav tekst)
C/2016/5387
ELT L 230, 25.8.2016, p. 22–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.8.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 230/22 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2016/1416,
24. august 2016,
millega muudetakse ja parandatakse määrust (EL) nr 10/2011 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud plastmaterjalide ja -esemete kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrust (EÜ) nr 1935/2004 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud materjalide ja esemete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 80/590/EMÜ ja 89/109/EMÜ, (1) eriti selle artikli 5 lõike 1 punkte a, c, d, e, h, i ja j, artikli 11 lõiget 3 ja artikli 12 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EL) nr 10/2011 (2) (edaspidi „määrus“) on esitatud konkreetsed eeskirjad plastmaterjalide ja -esemete kohta, mis on ette nähtud kokkupuutumiseks toiduga. Eelkõige on kehtestatud liidu loetelu ainetest, mida võib kasutada toiduga kokkupuutuvates plastmaterjalides ja -esemetes. |
(2) |
Pärast määruse vastuvõtmist on Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „amet“) avaldanud täiendavaid aruandeid konkreetsete ainete kohta, mida võib kasutada toiduga kokku puutuvates materjalides, samuti juba varem lubatud ainete uute lubatud kasutusalade kohta. Lisaks on leitud teatavaid tekstivigu ja ebamäärasust. Selleks et tagada määruse kooskõla ameti uusimate tulemustega ja kõrvaldada kahtlused seoses määruse õige kohaldamisega, tuleks määrust muuta ja parandada. |
(3) |
Mõiste „mitterasvane toit“ määratluses määruse artikli 3 punktis 16 on viidatud toidu mudelainetele, mis on loetletud määruse lisas. Kuna mõiste määratluses oli kavas viidata III lisa tabelile 2, tuleks viidet sellekohaselt parandada. |
(4) |
Määruses (EL) nr 10/2011 kasutatakse terminit „kuumalt täitmine“ seoses teatavate piirangutega lubatud monomeeride kasutamisele materjalides ja esemetes, mis on ette nähtud kokkupuutumiseks kuuma toiduga. Kõnealuste piirangute kohaldamisala selgitamiseks on asjakohane esitada mõiste määratlus, milles on sätestatud temperatuur, mille puhul sellised piirangud kehtivad. |
(5) |
Määruse (EL) nr 10/2011 artikli 6 lõikes 3 on kehtestatud erand seoses lubatud hapete, fenoolide või alkoholide teatavate metallide soolade kasutamisega, isegi kui neid sooli ei ole kantud liidu lubatud ainete loetellu. Kuna ameti järelduses, millel erand põhineb, ei olnud täpsustatud konkreetseid soolade kategooriaid, (3) on artikli 6 lõike 3 punktis a esitatud täpsustus, et erandi alla kuuluvad ka „kaksiksoolad ja vesiniksoolad“, ülearune. Arvestades, et sellist täpsustust võidakse tõlgendada a contrario niimoodi, et võib olemas olla ka soolade kategooriaid, mille suhtes seda erandit ei kohaldata, tuleks selgitada, et kõnealune erand kehtib kõikide loetletud metallide soolade kohta, ja see täpsustus tuleb välja jätta. |
(6) |
Määruse artikli 11 lõikes 2 on kehtestatud üldise ainete migratsiooni piirnorm kõikide ainete jaoks, mille puhul ei ole kehtestatud konkreetse aine migratsiooni piirnormi. Kui teatavate ainete suhtes ei ole piirnormi kehtestatud, väljendab see seisukohta, et selline spetsifikatsioon ei olnud vajalik selleks, et tagada määruse (EÜ) nr 1935/2004 artiklis 3 sätestatud ohutuskriteeriumide täitmine. Kuna kõikide ainete migratsiooni tase peab vastama üldise ainete migratsiooni piirnormile, ei ole paralleelse konkreetsete ainete migratsiooni üldise piirnormi olemasolu vajalik; see põhjustab migratsioonikatsete ja asjaomaste määramismeetodite dubleerimist. Selleks et vältida tarbetult keeruliste katsete tegemise kohustuse kehtestamist, tuleks säte, millega kehtestatakse ainete migratsiooni üldine piirnorm, välja jätta. |
(7) |
Vastavalt määruse artikli 13 lõikele 3 ning I ja II lisale on olemas teatavaid aineid, mille puhul ei tohi olla võimalik avastada mingisugustki migratsiooni taset. Keeld on põhjendatud sellega, et selliste ainete juba väikegi migratsioon toidu sisse võib kujutada ohtu tervisele. Kuna konkreetse aine olemasolu saab kindlaks teha alles siis, kui see on saavutanud avastamispiiri, võib aine puudumisest rääkida üksnes seoses selle avastamispiiriga. Kuna avastamispiiride määramise ja väljendamise eeskirjadest räägitakse korduvalt kogu määruse ulatuses, on asjakohane lihtsustada määrust, jätta välja need eeskirjade kordamised ja koondada eeskirjad määruse ühte sättesse. |
(8) |
Kuna konkreetse aine migratsiooni piirnorme väljendatakse milligrammides toidu kilogrammi kohta (mg/kg), tuleks sama mõõtühikut kasutada ka korgi või sulguri nõuetelevastavuse kontrollimisel, kuna kooskõlaline lähenemisviis aitab vältida võimalikke vastuolulisi tulemusi. Seepärast on asjakohane jätta välja võimalus väljendada migratsiooni korkidest või sulguritest ühikutes „mg/dm2“. |
(9) |
Määruse artikli 18 lõike 4 kohaselt kontrollitakse toiduga veel mitte kokku puutunud materjalide ja esemete nõuetelevastavust vastavalt üksikasjalikele eeskirjadele, mis on sätestatud V lisa 3. peatüki punktis 3.1. Kuna sama peatüki punktid 3.2, 3.3 ja 3.4 võivad samuti olla asjakohased nõuetele vastavuse kontrollimise seisukohast, on asjakohane muuta artikli 18 lõiget 4 nii, et selles viidataks kogu 3. peatükile. |
(10) |
Kõnealuse määruse I lisa tabel 1 sisaldab liidu lubatud ainete loetelu, milles on viide toidu mudelainele D. Kuna määruses eristatakse toidu mudelaineid D1 ja D2, tuleks kõikide ainete puhul asendada viited toidu mudelainele D konkreetsemate viidetega toidu mudelainetele D1 või D2. |
(11) |
Silaanitud ränidioksiidi (toiduga kokku puutuv aine (food contact material, FCM) nr 87) on praegu lubatud kasutada lisaainena kõikides plastides. FCM nr 87 hõlmab ka selle aine allkategooriat, sünteetilist amorfset silaanitud ränidioksiidi, mille tootmisel kasutatakse nanokujul olevaid esmaseid osakesi. Kõnealuse määruse artikli 9 lõikes 2 on sätestatud, et nanokujul olevaid aineid tohib kasutada vaid siis, kui see on I lisa spetsifikatsioonides sõnaselgelt lubatud ja nimetatud. Võttes arvesse kättesaadavat teaduslikku teavet ning kõnealuse sünteetilise vormi esmaste nanoosakeste migratsiooni puudumist, jõudis amet järeldusele, et sünteetiline silaanitud amorfne ränidioksiid, mis on valmistatud nanokujul olevatest esmastest osakestest, ei põhjusta ohtu, kui lõppmaterjalis on üksnes aglomeraadid suurusega 100 nm ja üle selle (4). Seepärast tuleks liidu loetelu muuta, et lisada aine spetsifikatsioon selle kohta, millisel kujul võib FCM nr 87 lõppmaterjalis kasutada. |
(12) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse perfluorometüülperfluorovinüüleetri (MVE) (FCM nr 391) kasutamise laiendamise kohta (5). Kõnealuse arvamuse kohaselt ei ole see aine ohtlik, kui seda kasutatakse monomeerina selliste fluoro- ja perfluoropolümeeride tootmiseks, mis on ette nähtud korduvaks kasutamiseks sellise kokkupuutesuhte puhul, kus 1 dm2 sellist, näiteks sulguri või tihendi pinda puutub kokku vähemalt 150 kg toiduga. Seepärast on asjakohane lisada selline kasutusviis FCM nr 391 kohta koostatud spetsifikatsioonidesse. |
(13) |
Järgmiste ainete segu (sisaldus massiprotsentides) – 1,6-diamino-2,2,4-trimetüülheksaan (35–45) ja 1,6-diamino-2,4,4-trimetüülheksaan (55–65) (FCM nr 641) – käsitlevas kandes määruse I lisa 11. veerus viidatakse tabeli 3 märkusele 10. Nõuetele vastavust toidu või toidu mudelainega reageerimisel kontrollitakse seepärast jääkide sisalduse järgi, mis on arvutatud toiduga kokku puutuva pindala kohta (QMA). Nõuetele vastavuse kontrollimine QMA järgi on asjakohane üksnes siis, kui migratsiooni määramise meetodit ei ole või see on ebapraktiline. Kuna on olemas töökindlad migratsiooni määramise meetodid ja konkreetse aine migratsiooni piirnorm on kindlaks määratud, tuleks määruse seda ainet käsitlevast kandest jätta välja võimalus kontrollida nõuetele vastavust selle aine jääkide sisalduse järgi. |
(14) |
Toimeainet bis(metüülbensülideen)sorbitool (FCM nr 752) käsitleva kande puhul on 3. veerus neli CASi numbrit. Neid CASi numbreid ei ole trükis õigesti eraldatud. Seepärast tuleks seda ainet käsitlevat kannet parandada, eraldades CASi numbrid õigesti. |
(15) |
Amet võttis 2007. aastal vastu teadusliku arvamuse FCM nr 779 kohta (6). Amet märkis oma arvamuses, et migratsiooni piirnormidele vastavuse kontrollimiseks on olemas kättesaadavad ja hästi kirjeldatud analüüsimeetodid. Sellele vaatamata sisaldab praegune kõnealust ainet käsitlev kanne viidet määruse I lisa tabeli 3 märkusele 1, milles öeldakse, et kuni analüüsimeetodi kättesaadavaks muutumiseni tuleks nõuetele vastavust kontrollida jääksisalduse järgi, mis on arvutatud toiduga kokku puutuva pindala kohta (QMA). Nõuetele vastavuse kontrollimine QMA järgi on asjakohane üksnes siis, kui migratsiooni määramise meetodit ei ole või see on ebapraktiline. Kuna amet leiab, et analüütilised meetodid on olemas ja hästi kirjeldatud, tuleks viide märkusele 1 välja jätta. Amet märgib samuti oma arvamuses riski, et rasvaste toitude puhul võib migratsioon ületada kohaldatavat migratsiooni piirnormi; olemasolevas kandes ei ole seda ohtu nimetatud. Seepärast on kohane lisada viide määruse I lisa tabeli 3 märkusele 2, et tagada selle riski arvestamine nõuetele vastavuse kontrollimise osana. |
(16) |
Praegu on FCM nr 974 kantud liidu loetellu ning seda võib kasutada tingimusel, et selle hüdrolüüsisaaduse 2,4-di-tert-amüülfenooli (CASi number 120–95-6) migratsioon ei ületa 0,05 mg/kg. FCM nr 974 migratsiooni väljendatakse fosfit- ja fosfaatvormi ning hüdrolüüsisaaduse 4-t-amüülfenooli summana. Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse, mille kohaselt migratsiooni piirnormi, mida kohaldatakse sellele hüdrolüüsisaadusele, võiks ilma terviseprobleeme põhjustamata suurendada kuni 1 mg-ni toidu kg kohta, tingimusel et tootest migreerunud kogus lisatakse fosfit- ja fosfaatvormi ning hüdrolüüsisaaduse 4-t-amüülfenooli summale, ja et nende nelja aine summaarne migratsioon ei ületa FCM nr 974 suhtes kehtivat migratsiooni piirnormi 5 mg/kg. Seepärast tuleks FCM nr 974 spetsifikatsiooni vastavalt muuta. |
(17) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (7) lisaaine FCM nr 871 kasutamise kohta, mis kujutab endast 12-aminododekaanhappe, eteeni, 2,5-furaandiooni, α-hüdro-ω-hüdroksüpolü(oksü-1,2-etaandiüüli) ja 1-propeeni kopolümeeri. Kui seda kasutatakse lisaainena polüolefiinides sisaldusega kuni 20 massiprotsenti toatemperatuuril või allpool toatemperatuuri kokkupuutes kuivade toitudega, mida esindab toidu mudelaine E, ja kui väikse molekulmassiga (alla 1 000 Da) oligomeersete saaduste fraktsiooni migratsioon ei ületa kokku 50 μg toidu kg kohta, siis ei ohusta selle lisaaine kasutamine inimeste tervist. Seepärast on asjakohane lisada see lisaaine liidu loetellu ja lubada selle kasutamist vastavalt osutatud spetsifikatsioonile. |
(18) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (8) lähteaine furaan-2,5-dikarboksüülhappe (FCM nr 1031) kasutamise kohta. Kui seda kasutatakse monomeerina polüetüleenfuranaadi (PEF) tootmisel, ei põhjusta selle aine polümeer ohtu tarbija jaoks, kui aine enda migratsioon ei ületa 5 mg toidu kg kohta ja väikse molekulmassiga (alla 1 000 Da) oligomeeride migratsioon ei ületa 50 μg toidu kg kohta. Seepärast on asjakohane lisada see lähteaine liidu loetellu ja lubada selle kasutamist vastavalt osutatud migratsiooni piirnormidele. |
(19) |
Amet märkis, et ainet FCM nr 1031 sisaldavat polüetüleenfuranaati võib kooskõlas selle aine suhtes kehtestatud migratsiooni piirnormiga ohutult kasutada kokkupuutes muude kui alkohoolsete jookidega. Kuid kui sellise plasti nõuetele vastavust kontrollitakse toidu mudelainega D1 vastavalt III lisa tabelis 2 esitatud toidu mudelainete kasutamise eeskirjadele, siis tekib toidu mudelaine ja plasti vahelise interaktsiooni oht. Kuna sellist interaktsiooni ei teki kokkupuutel alkoholivabade toitudega, mida see toidu mudelaine peaks modelleerima, annaks toidu mudelaine D1 kasutamine nõuetele vastavuse kontrollimiseks sellistel juhtudel ebarealistlikke tulemusi. Vastavalt ameti seisukohale tuleb seepärast kontrollimisel, kas kõnealuse aine kasutamine on käesoleva määrusega kooskõlas, kasutada mittealkohoolse toidu modelleerimiseks mudelainet C seal, kus III lisa tabeli 2 kohaselt tuleks kasutada mudelainet D1. Seepärast on asjakohane lisada märkus, et lisaainet FCM nr 1031 sisaldava materjali nõuetele vastavuse kontrollimisel tuleb katsete tegemisel asendada toidu mudelaine D1 mudelainega C. |
(20) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (9) lähteaine 1,7-oktadieeni (FCM nr 1034) kasutamise kohta. Kui seda kasutatakse ristsiduva komonomeerina selliste polüolefiinide tootmisel, mis on ette nähtud kokkupuuteks igasuguse toiduga selle pikaajalisel säilitamisel toatemperatuuril, sealhulgas ka pärast kuumtäitmist, ning aine migratsioon ei ületa 0,05 mg toidu kg kohta, siis selle aine kasutamine ei ohusta inimeste tervist. Seepärast on asjakohane lisada see lisaaine liidu loetellu ja lubada selle kasutamist vastavalt osutatud spetsifikatsioonile. |
(21) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (10) polümeeri tootmise abiaine perfluoro{2-[(5-metoksü-1,3-dioksolaan-4-üül)oksü]äädikhappe} ammooniumisoola (FCM nr 1045) kasutamise kohta. Kui seda kasutatakse polümeeri tootmise abiainena fluoropolümeeride valmistamisel, mis toimub kõrge temperatuuri, vähemalt 370 °C juures, siis selle aine kasutamine ei ohusta inimeste tervist. Seepärast tuleks see aine lisada liidu loetellu ja lubada selle kasutamine vastavalt kõnealusele spetsifikatsioonile. |
(22) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (11) lisaaine etüleenglükooldipalmitaadi (FCM nr 1048) kasutamise kohta. Amet tegi järelduse, et kui aine tootmisel on lähteainena kasutatud rasvhapet, mis on tavalisel viisil saadud söödavatest rasvadest või õlidest, ning etüleenglükooli migratsiooni piiratakse aine lülitamisega rühma koosseisu, mille SML(T) väärtust kohaldatakse etüleenglükoolile, siis nimetatud lisaaine kasutamine ei ohusta inimeste tervist. Seepärast tuleks kõnealune lisaaine lisada liidu loetellu tingimusel, et lisaaine vastab osutatud spetsifikatsioonile. Eelkõige tuleks see lisada samasse rühma, millele kohaldatakse SML(T) väärtust, ning määruse (EL) nr 10/2011 I lisa tabeli 2 kannet 2 tuleks vastavalt muuta. |
(23) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (12) lisaaine tsinkoksiidi katmata nanoosakeste (FCM nr 1050) ja tsinkoksiidi [3-(metakrüüloksü)propüül]trimetoksüsilaaniga kaetud nanoosakeste (FCM nr 1046) kohta. Amet tegi järelduse, et kõnealused lisaained ei migreeru polüolefiinidest nanokujul. Ühes edasises arvamuses laiendas amet seda järeldust tsinkoksiidi nanoosakeste migratsioonile plastifitseerimata polümeeridesse (13). Amet väitis, et tema ohutusalane hindamine oli keskendatud lahustuvate tsingiioonide migratsioonile, mis peaks olema kooskõlas määruse II lisas esitatud tsingi migratsiooni piirnormiga. Tsinkoksiidi kaetud nanoosakeste puhul peaks [3-(metakrüüloksü)propüül]trimetoksüsilaani migratsioon jääma kõnealuse aine migratsiooni olemasoleva piirnormi, nimelt 0,05 mg/kg piiridesse. Seepärast tuleks mõlemad lisaained kanda liidu loetelusse. |
(24) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (14) lisaaine N,N′-bis(2,2,6,6-tetrametüül-4-piperidinüül)isoftaalamiidi (FCM nr 1051) kasutamise kohta. Amet tegi järelduse, et kui migratsioon ei ületa 5 mg toidu kg kohta, siis ei ohusta lisaaine kasutamine inimeste tervist. Seepärast tuleks nimetatud lisaaine lisada liidu loetelusse koos migratsiooni piirnormiga 5 mg toidu kg kohta. |
(25) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (15) lähteaine β3,β3,β9,β9-tetrametüül-2,4,8,10-tetraoksaspiro[5.5]undekaan-3,9-dietanooli („SPG“, FCM nr 1052) kasutamise kohta. Amet tegi järelduse, et kui seda ainet kasutatakse monomeerina polüestrite tootmisel, kui selle migratsioon ei ületa 5 mg/kg, ja kui molekulmassiga alla 1 000 Da oligomeeride migratsioon ei ületa 50 μg/kg (väljendatuna SPG-na), siis kõnealuse lisaaine kasutamine ei ohusta inimeste tervist. Seepärast tuleks see aine kanda liidu loetellu ja lubada selle kasutamine vastavalt kõnealusele spetsifikatsioonile. |
(26) |
Käesolevas määruses ainete FCM nr 871, 1031 ja 1052 kasutamise lubamisel nõutakse, et väikse molekulmassiga (alla 1 000 Da) oligomeeride fraktsiooni summaarne migratsioon ei ületaks piirnormi 50 μg toidu kg kohta. Kõnealuse oligomeeride fraktsiooni migratsiooni määramiseks kasutatavad analüüsimeetodid on keerulised. Kõnealuste meetodite kirjeldus ei tarvitse pädevatele asutustele olla tingimata kättesaadav. Ilma kirjelduseta ei ole pädeval asutusel võimalik kontrollida, kas materjalist või esemest eralduvate oligomeeride migratsioon vastab migratsiooni piirnormile, mida kohaldatakse nendele oligomeeridele. Seepärast tuleb ettevõtjalt, kes laseb turule lõpptooteid või materjale, mis sisaldavad seda ainet, nõuda, et ta esitaks meetodi kirjelduse ja kaliibrimisproovi, kui asjaomane meetod seda nõuab. |
(27) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (16) lisaaine FCM nr 1053 kasutamise kohta; see kujutab endast dipentaerütritooli heksaestreid küllastunud C16–18-rasvhapetega. Kuna madalamate (näiteks penta-, tetra-) estrite sisaldus ei tekita ohutusprobleeme, esitas amet järelduse, et dipentaerütritooli estrid küllastunud C16–18-rasvhapetega ei ohusta inimeste tervist tingimusel, et aine tootmisel on kasutatud rasvhappeid, mis on saadud söödavatest rasvadest või õlidest. Seepärast tuleks lisaaine, mis kujutab endast dipentaerütritooli estreid küllastunud C16–18-rasvhapetega, kanda liidu loetelusse ilma piiranguta „heksaestrid“ tingimusel, et aine tootmisel on kasutatud rasvhappeid, mis on saadud söödavatest rasvadest või õlidest. |
(28) |
Amet on võtnud vastu teadusliku arvamuse (17) toidu kaudu omastatava alumiiniumi ohutuse kohta, milles määratakse kindlaks alumiiniumi lubatud doos – 1 mg kehamassi kg kohta nädalas. Tavapäraste toiduga kokku puutuvate materjalide kokkupuute-eelduste kohaldamise põhjal tuleks migratsiooni piirnormiks kehtestada 8,6 mg toidu kg kohta. Arvamuses märgitakse siiski, et liidu rahvastiku olulise osa puhul praegune kokkupuude toidu kaudu tõenäoliselt ületab seda taset. Seepärast on asjakohane piirata toiduga kokkupuutuvate materjalide panust alumiiniumiga kokkupuutesse ja kohaldada tavapäraselt tuletatud migratsiooni piirnormi suhtes jaotustegurit 10 %. Seepärast peetakse toiduga kokku puutuvate materjalide puhul sobivaks alumiiniumi migratsiooni piirnormiks 1 mg toidu kg kohta. |
(29) |
Amet on vastu võtnud teadusliku arvamuse (18) toiduga saadava tsingi võrdlusväärtuse kohta. Selles kinnitatakse toidu teaduskomitee (SCF) 2002. aasta arvamust, (19) mille kohaselt tsingi maksimaalne lubatud kogus täiskasvanule on kuni 25 mg päevas. Määruse (EL) nr 10/2011 II lisas on tsingi migratsiooni piirnormiks sätestatud 25 mg toidu kg kohta. Kuna tsinki saadakse toidu kaudu palju ka muudest allikatest, võib ameti arvamuse kohaselt tsingiga kokkupuude praeguse migratsiooni piirnormi puhul ületada maksimaalset lubatud kogust. Selleks et vähendada toiduga kokkupuutuvate materjalide panust summaarsesse tsingiga kokkupuutesse, ning võttes arvesse, et kokkupuude tsingiga on ülempiiri vahemikus, kuid sellest üldiselt siiski madalamal, on asjakohane kohaldada toiduga kokkupuutuvatest materjalidest tuleneva migratsiooni piirnormi suhtes jaotustegurit 20 %. Seepärast on asjakohane muuta määruse II lisas sätestatud migratsiooni piirnormi 5 mg toidu kg kohta. |
(30) |
Toidu mudelaine D2 määratlemiseks on piisav, kui esitatakse taimeõlis leiduva seebistatava materjali koguse kohta ühtne spetsifikatsioon. Seepärast ei ole vaja täiendavaid spetsifikatsioone ning määruse III lisa tabeli 1 all olev märkus tuleks välja jätta. |
(31) |
Määruses ei ole sätteid konkreetsete ainete migratsiooni määramiseks värskete koorimata puu- ja köögiviljade puhul, kuna nendele toodetele ei ole määratud toidu mudelaineid. Seepärast võivad jääda avastamata võimalikud terviseriskid tarbijate jaoks, mida võivad põhjustada migreeruvad ained, sealhulgas ka ained, mida toidus ei tohiks üldse mingilgi määral esineda. Nimetatud toodetele tuleks määruse (EL) nr 10/2011 III lisa tabelis 2 määrata toidu mudelaine. Sellised puu- ja köögiviljad on väga erinevate omadustega, kuid need kõik on kuivad. Toidu mudelaine E on sobiv kuivade toitude puhul, kuid sellega võidakse ülehinnata kontakti pindala, mis oleneb puu- või köögivilja suurusest ja kujust. Peale selle võidakse puu- ja köögiviljad enne söömist koorida, millega osa migreerunud aineid kõrvaldatakse. Ülehindamise korrigeerimiseks tuleks kasutada parandustegurit ja korrigeerimise meetod tuleks sätestada määruse III lisa punktis 3. |
(32) |
Värske kooritud ja/või lõigatud köögivilja puhul on toidu mudelaineks määratud mudelaine A. Kuna sellised köögiviljad võivad olla happelised, on asjakohane, et kooritud ja/või lõigatud köögivilja mudelaineks määrataks ka toidu mudelaine B. Seepärast tuleks see toidukategooria lisada määruse III lisa tabelisse 2. |
(33) |
Katsete tegemine mitme erineva toidu mudelainega ei anna mingit lisandväärtust, kui teaduslikult on ilmne, et üks toidu mudelaine annab konkreetse aine või materjali puhul alati kõige kõrgemad migratsioonitulemused ning kontrolli selle mudelainega võib sellise aine või materjali puhul pidada kõige rangemaks. Seepärast tuleks toidu mudelainete määramise kohta lisada kõnealuse määruse III lisasse üldine erand, mille kohaselt lubatakse katse teha ainult ühe toidu mudelainega, kui dokumenteeritud teaduslikud tõendid näitavad, et kõnealune toidu mudelaine tagab kõige rangema kontrolli. |
(34) |
Määruse IV lisa punktis 5 nõutakse kirjalikku kinnitust, et määruses (EÜ) nr 1935/2004 sätestatud nõuded on täidetud. Samas enamikku määruse (EÜ) nr 1935/2004 sätteid ei saa otse kohaldada plastmaterjalidele või -esemetele, samuti ainetele, millest on valmistatud need materjalid või esemed. Seepärast tuleks viidet määrusele (EÜ) nr 1935/2004 täpsustada ja lisada viited nimetatud määruse sätetele, millele vastavuse kinnitamist nõutakse. |
(35) |
Ained, mis leitakse materjali või esemega juba kokku puutuvas toidus, mida kontrollitakse materjali või eseme nõuetelevastavuse tõendamiseks, ei tarvitse tingimata pärineda sellest materjalist või esemest, vaid võivad olla pärit ka muust allikast, sealhulgas materjalist või esemest, millega toit puutus kokku varem. Seepärast ei tuleks sellise aine kogust toidus, mis ei pärine uuritavast materjalist või esemest, võtta arvesse määruse nõuete täitmise kontrollimisel. Asjakohast parandust tuleks võrdselt kohaldada kõigile ainetele, mille kohta käesoleva määrusega on kehtestatud migratsiooni piirnormid või mille migratsioon toidusse ei ole lubatud. Määruse V lisa 1. peatüki punktis 1.4 on juba esitatud nõue võtta arvesse saastumist ka muudest allikatest, kuid õiguskindluse huvides on asjakohane selgitada, et enne katsetulemuste võrdlemist konkreetse aine migratsiooni piirnormiga tuleb katsetulemusi parandada selleks, et võtta arvesse saastust muudest allikatest. |
(36) |
Migratsioonikatsete tingimused peaksid alati olema vähemalt sama ranged kui tingimused tegelikul kasutamisel. Seepärast tuleb määruse V lisa 2. peatüki punkti 2.1.3 teist lõiku muuta selgituse lisamiseks, et katse tingimused ei saa olla pehmemad kui tingimused tegelikul kasutamisel. |
(37) |
Ettevõtjad kasutavad toiduainete töötlemisel seadmeid, mille puhul on võimalik täpselt kontrollida aja- ja temperatuuritingimusi, milles toit ja seadmed või, kui toit on pakendatud, pakend, puutub/puutuvad kokku, näiteks toidu pastöriseerimise ja steriliseerimise ajal. Selliseid seadmeid tuleb alati käitada kooskõlas hea tootmistavaga. Seepärast on selline katse, kus migratsioonikatse tegemise tingimustena kasutatakse täpselt kõige halvemaid eeldatavalt võimalikke töötlemistingimusi, esindav tegeliku migratsiooni suhtes ja välistab võimaliku kahjuliku mõju inimese tervisele. Standarditud katsetingimustes, mis on sätestatud V lisa tabelites 1 ja 2, hinnatakse ainete migratsiooni oluliselt üle ja seega pannakse nendega ettevõtjatele tarbetult suur koormus. Seepärast on asjakohane muuta määrust, et lubada migratsioonikatsete tegemisel kasutada tegelikke töötlemistingimusi, mida kasutatakse sellistes seadmetes. |
(38) |
Praktikas võib esineda teatavaid halvimaid eeldatavaid töötlemistingimusi, mille puhul toidu mudelaine D2 kasutamine katses ei ole tehniliselt võimalik. Selliste tingimuste jaoks tuleks sätestada sobivad alternatiivsed toidu mudelained ja sätestada eeskirjad nõuetele vastavuse kontrollimiseks. |
(39) |
Määruse V lisa 2. peatüki punkti 2.1.3 tabelite 1 ja 2 pealkirjades ega veergude päistes ei ole selgelt öeldud, et katse puhul ettenähtud temperatuur kujutab endast toidu mudelaine temperatuuri, mida kasutatakse katse ajal. Nimetatud tabeleid tuleks seepärast muuta, et tagada kindlaksmääratud katsetingimuste korrektne rakendamine. |
(40) |
Katse tegemiseks ettenähtud temperatuur üle 175 °C ei ole esindav kõikide eeldatavate tingimuste jaoks, mida toiduga kokku puutuvate materjalide suhtes võidakse rakendada. Seepärast tuleks määruse V lisa 2. peatüki punkti 2.1.3 tabelisse 2 lisada asjakohased eeskirjad katsete tegemiseks temperatuuril üle 175 °C. |
(41) |
Määruse V lisa punktis 2.1.4 on sätestatud katsetingimused kokkupuuteaegadeks, mis kestavad üle 30 päeva. Kõnealused tingimused sisaldavad valemit ja nendega nähakse ette konkreetsed tingimused, mida võib kasutada sellise katsetemperatuuri kindlaksmääramiseks, mille juures saab katse teha kiirendatud korras. Siiski ei ole seal täpsustatud, et valemit tuleks kasutada ainult juhul, kui ei kasutata standarditud katsetingimusi. Samuti ei täpsustata kõnealuses punktis selgelt katse tingimusi toidu külmutatult säilitamise või eseme või materjali esialgse kuumtäitmise korral. Seda punkti tuleks sellepärast muuta, et tagada valemi kohaldamine ainult selliste tingimuste korral, mida ei ole täpsustatud standardtingimustega, ning selgitada katsetingimusi kuumtäitmise ja külmutatult säilitamise korral. |
(42) |
Määruse (EL) nr 10/2011 V lisa punktis 2.1.6 on sätestatud, et korduvkasutusega materjalide kontrollimisel peaks materjal vastama migratsiooni piirnormile juba esimeses katses selliste ainete puhul, millele on konkreetse aine migratsiooni piirnormiks kehtestatud „alla avastamispiiri“. See peaks aga hõlmama kõiki aineid, mille kohta see kehtib, ja hõlmama seega ka nimetatud määruse II lisas esitatud aineid. Seepärast on asjakohane jätta määrusest välja konkreetne viide ja selgitada, et see säte kehtib kõikide ainete puhul, mille migratsioon peaks olema allpool avastamispiiri. |
(43) |
Kui materjali või eseme puhul on migratsioonikäitumine on hästi teada, võib määrusele vastavuse kindlakstegemiseks piisata ühestainsast sõeluuringukatsest. Katseseeria, mis esindab mitmesuguseid aja ja temperatuuri kombinatsioone, millega materjal tegelikul kasutamisel võib kokku puutuda, võib asendada üheainsa katsega juhul, kui selline asendamine on materjali teadaolevaid omadusi käsitlevate dokumentidega põhjendatud. Selline asendamine võib oluliselt vähendada nõutavate katsete hulka, ohustamata seejuures inimeste tervise kaitse kõrget taset, mida selle määrusega soovitakse saavutada. Seepärast on asjakohane näha ette võimalus, et sobivate asjaolude korral võib kasutada ühtainsat sõelkatset. |
(44) |
Määruse V lisa 3. peatüki tabelis 3 on praegu öeldud, et standarditud katsetingimused OM6 esindavad halvimaid eeldatavaid tingimusi toidu mudelainete A, B ja C korral. Lisaks esindavad tingimused OM6 halvimaid eeldatavaid tingimusi ka toidu mudelaine D1 korral ning ka seda toidu mudelainet võib kasutada kõnealuses katses. Seepärast tuleks määrust parandada ja lisada selles kontekstis viited ka toidu mudelainele D1. |
(45) |
Vastavalt määruse V lisa punkti 3.1 tabeli 3 all esitatud tekstile esindavad standarditud katsetingimused OM7 halvimaid eeldatavaid tingimusi „rasvase toidu mudelainete“ puhul. Tegelikult esindavad tingimused OM7 halvimaid eeldatavaid tingimusi ainult toidu mudelaine D2 puhul ja määrust tuleks vastavalt muuta. |
(46) |
Tehniliselt ei ole aga alati võimalik määrata üldist migratsiooni toidu mudelainega D2. Määruse V lisa punktis 3.2 on räägitud üksnes asenduskatse tegemisest standarditud katsetingimuste OM7 korral. Tuleks täpsustada asenduskatsete tingimused siiski ka OM1 kuni OM6 puhul, et võimaldada üldise migratsiooni katse tegemist, kui osutatud standarditud katsetingimustes ei saa kasutada toidu mudelainet D2. Seepärast on asjakohane lisada kõnealusesse punkti asjakohased asenduskatsed. |
(47) |
Alati ei ole tehniliselt võimalik määrata korduvkasutatavate toodete puhul üldist migratsiooni õlikeskkonnas, kasutades sama proovi kolm korda. Seepärast tuleks esitada mingi alternatiivne lähenemisviis. |
(48) |
Määruses (EL) nr 10/2011 ei ole sätestatud meetodit, millega tuleb kontrollida vastavust üldise ainete migratsiooni piirnormile, mis on sätestatud määruse artiklis 12. Määramisel, kas materjal või ese vastab ettenähtud piirnormile, sõltub määramise täpsus sobiva kontrollimeetodi olemasolust. Seepärast on asjakohane lisada viide määrusele (EÜ) nr 882/2004, (20) milles on sätestatud eeskirjad, kuidas valida nõuetele vastavuse kontrollimise sobiv meetod. |
(49) |
Määruses ei ole selgelt sätestatud, et rasva tarbimise puhul kasutatava (vähendava) paranduskoefitsiendi (FRF) kohaldamine ei tohiks lasta ühe konkreetse aine migratsioonil ületada üldise ainete migratsiooni piirnormi. Seepärast on asjakohane lisada selline keeld määruse V lisa 4. peatüki punkti 4.1. |
(50) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 10/2011 vastavalt muuta. |
(51) |
Halduskoormuse vähendamiseks ja selleks, et anda ettevõtjatele piisavalt aega kohandada oma tavasid, et täita käesoleva määruse nõudeid, tuleks ette näha üleminekumeetmed. |
(52) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 10/2011 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
2) |
Artikli 6 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:
|
3) |
Artiklit 11 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
Artikli 13 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Lõike 2 punktis b nimetatud ained ei tohi migreeruda toidu sisse või toidu mudelainesse vastavalt artikli 11 lõikele 4. Artikli 11 lõike 4 teises lõigus sätestatud avastamispiiri kohaldatakse ainerühmade suhtes, mis on struktuurilt ja toksikoloogiliselt lähedased, kaasa arvatud isomeerid või sama asjakohase funktsionaalrühmaga ained, või üksikute ainete suhtes, mis ei ole omavahel seotud, ning see hõlmab võimalikku mahahõõrdumisest või -kulumisest tingitud ülekandumist.“ |
5) |
Artikli 17 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:
|
6) |
Artiklit 18 muudetakse järgmiselt:
|
7) |
I, II, III, IV ja V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Plastmaterjale ja -esemeid, mis vastavad määrusele (EL) nr 10/2011, nagu seda kohaldatakse enne käesoleva määruse jõustumise kuupäeva, võib turule lasta kuni 14. septembrini 2017 ja need võivad turule jääda kuni varude lõppemiseni.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Konkreetse aine migratsiooni piirnormi käsitlevaid sätteid alumiiniumi ja tsingi kohta, mis on esitatud lisa punkti 2 alapunktis a, ja toidu mudelaineid käsitlevaid sätteid, mis on esitatud lisa punkti 3 alapunktis c kohaldatakse alates 14. septembrist 2018.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. august 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 338, 13.11.2004, lk 4.
(2) Komisjoni 14. jaanuari 2011. aasta määrus (EL) nr 10/2011 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud plastmaterjalide ja -esemete kohta (ELT L 12, 15.1.2011, lk 1).
(3) EFSA Journal 2009; 7(10):1364.
(4) EFSA Journal 2014; 12(6):3712.
(5) EFSA Journal 2015;13(7):4171.
(6) EFSA Journal 2007, 555–563, 1–31, doi: 10.2903/j.efsa.2007.555.
(7) EFSA Journal 2014;12(11):3909.
(8) EFSA Journal 2014;12(10):3866.
(9) EFSA Journal 2015;13(1):3979.
(10) EFSA Journal 2014;12(6):3718.
(11) EFSA Journal 2015;13(2):4019.
(12) EFSA Journal 2015;13(4):4063.
(13) EFSA Journal 2016;14(3):4408.
(14) EFSA Journal 2014;12(10):3867.
(15) EFSA Journal 2014;12(10):3863.
(16) EFSA Journal 2015;13(2):4021.
(17) EFSA Journal (2008) 754, 1–34.
(18) EFSA Journal 2014;12(10):3844.
(19) SCF/CS/NUT/UPPLEV/62 Final, http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/out177_en.pdf.
(20) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
LISA
Määruse (EL) nr 10/2011 I, II, III, IV ja V lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
II lisa muudetakse järgmiselt.
|
3) |
III lisa muudetakse järgmiselt.
|
4) |
IV lisas punkt 5 asendatakse järgmisega:
|
5) |
V lisa muudetakse järgmiselt.
|
(*) Sellist temperatuuri kasutatakse vaid toidu mudelainete D2 ja E puhul. Rõhu all kuumutamisega seotud kasutusviiside korral võib teha rõhu all toimuva migratsiooni katse asjakohasel temperatuuril. Toidu mudelainete A, B, C või D1 puhul võib katse asendada katsega 100 °C juures või püstjahuti all keetmisel ja pikendada vastavalt tabelile 1 valitud katseaega neli korda.“